Übersetzung für "Auf langer sicht" in Englisch
Du
überlegst
nicht,
wie
sie
auf
langer
Sicht
der
Wirtschaft
schaden!
Think
what
you're
going
to
do
to
the
economy
in
the
long
run!
OpenSubtitles v2018
Dies
war
auf
langer
Sicht
die
Grundlage
enormer
Macht.
That
was
the
basis
in
the
long
run
of
enormous
power.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Dinge
auf
langer
Sicht
tun
und
nicht
nur
für
einen
Moment.
We
need
to
take
a
long
view,
and
not
just
do
things
for
today.
ParaCrawl v7.1
Auf
langer
Sicht
könnte
auch
die
Medizin
von
diesen
Erkenntnissen
profitieren.
In
the
long
run,
medicine
could
also
benefit
from
their
findings.
ParaCrawl v7.1
Hilfe
zur
Selbsthilfe
ist
auf
langer
Sicht
die
bessere
Hilfe.
It
is
better
in
the
long
term
to
help
people
to
help
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Absichtserklärung
zeigt
klar,
dass
diese
Lage
auf
langer
Sicht
nicht
zu
halten
ist.
The
LoI
clearly
shows
that
this
situation
is
not
tenable
in
the
long
term
TildeMODEL v2018
Sie
können
sogar
mehr
Umsatz
auf
langer
Sicht
machen,
indem
Sie
sich
darauf
konzentrieren
das
jede
Interaktion
mit
Ihrem
Abonnenten
nützlich
ist.
You
can
garner
even
more
sales
in
the
long
run
by
focusing
on
being
useful
in
every
interaction.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
das
zunächst
Verluste
für
Moskau
mit
sich
bringen,
auf
langer
Sicht
aber,
besteht
die
Gefahr,
dass
die
EU
am
Ende
verliert.
Of
course,
initially
it
would
incur
losses,
but
in
the
long
term
there
is
a
risk
of
losses
for
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kapsel
wurde
dort
angeboten
heraus
gegeben,
dass
2014
die
Hersteller
diese
Tablette
auf
langer
Sicht
von
2014
machen,
wenn
diese
Ergänzung
erstes
Mal
auf
dem
Markt
veröffentlicht
wurde,
es
auf
dem
Markt
sofort
prominent
gewesen
und
unterhält
auch
selbst
als
eine
der
die
effektivsten
3
Testosteron
Booster
Produkte.
This
capsule
has
been
offered
out
there
given
that
2014.
The
manufacturer
makes
this
tablet
in
the
long
run
of
2014.
When
this
supplement
was
released
very
first
time
on
the
marketplace,
it
has
been
promptly
prominent
on
the
market
and
also
maintains
itself
as
one
of
the
most
effective
3
Testosterone
booster
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnten
auf
langer
Sicht
genau
so
viel
Erfolg
sammeln
in
dem
Sie
eine
Kampagne
erstellen
die
informiert,
Ihre
Abonnenten
in
eine
Diskussion
über
Ihr
Lieblings-
Sozial
Netzwerk
locken,
oder
den
Feiertag
dazu
verwenden
um
sich
über
die
Unterstützung
zu
bedanken.
You
could
garner
just
as
much
success
in
the
long
run
by
designing
a
campaign
around
sharing
information,
luring
the
subscriber
to
the
conversation
on
your
favorite
social
network
or
just
using
the
holiday
as
a
way
to
say
thanks
for
the
support.
ParaCrawl v7.1
Auf
langer
Sicht
werden
die
bezahlten
Medien
verschwinden,
wie
etwas,
das
du
kaufst
und
verbrauchst.
In
the
long
run
that
paid
media,
like
anything
you
buy
and
consume,
is
going
to
disappear.
ParaCrawl v7.1
Der
Hersteller
diese
Ergänzung
auf
langer
Sicht
von
2014
macht
Wenn
diese
Tablette
erstes
Mal
auf
dem
Markt
eingeführt
wurde,
hat
es
auch
auf
dem
Markt
schnell
prominent
wie
selbst
unterhält
als
eine
der
effektivsten
3
Testosteron
Enhancer
Pillen.
The
producer
makes
this
supplement
in
the
long
run
of
2014.
When
this
tablet
was
introduced
very
first
time
on
the
market,
it
has
been
quickly
prominent
on
the
market
as
well
as
maintains
itself
as
one
of
the
most
effective
3
Testosterone
enhancer
pills.
ParaCrawl v7.1
Auf
lange
Sicht
müssen
wir
unsere
Quellen,
Lieferanten
und
Versorgungswege
diversifizieren.
In
the
long
term,
it
means
diversifying
our
sources,
suppliers
and
routes
of
supply.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
besteht
keine
Gefahr
einer
übermäßigen
Zentralisierung.
There
is
no
real
danger
of
over-centralization
in
the
long-term
future.
Europarl v8
Auf
längere
Sicht
muß
die
Haltung
von
Legehennen
in
Käfigen
verboten
werden.
We
should
of
course
in
the
long
term
ban
battery
cages
for
laying
hens.
Europarl v8
Qualität
und
Preis
sind
auf
lange
Sicht
mindestens
genauso
wichtig
wie
der
Name.
So
in
the
long
run,
quality,
along
with
price
is
at
least
as
important
as
the
name.
Europarl v8
Nur
sie
schafft
auf
lange
Sicht
Arbeitsplätze.
Only
that
will
create
jobs
in
the
long
term.
Europarl v8
Sie
sind
wahrscheinlich
auf
lange
Sicht
die
Rettung
dieser
Industrien.
In
the
long
run
they
are
probably
the
salvation
of
industries
like
this
one.
Europarl v8
Unsere
Zusammenarbeit
im
wechselseitigen
Interesse
ist
also
auf
lange
Sicht
angelegt.
This
cooperation
in
our
mutual
interest
is
therefore
a
long-term
proposition.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
würde
die
Produktion
in
der
Gemeinschaft
eingehen.
In
the
longer
term,
production
in
the
Community
would
cease.
DGT v2019
Wie
bewertet
die
Kommission
diese
Missionen
auf
lange
Sicht?
What
long-term
assessment
of
these
missions
does
the
Commission
make?
Europarl v8
Auf
längere
Sicht
muß
die
gesamte
Regionalpolitik
der
EU
reformiert
werden.
In
the
longer
term,
the
entire
regional
policy
of
the
EU
must
be
reformed.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
lassen
sich
wirtschaftliche
und
politische
Freiheit
nicht
voneinander
trennen.
In
the
long
term
economic
and
political
freedom
cannot
be
divided.
Europarl v8
Dieses
soll
ein
Ziel
auf
lange
Sicht
sein.
That
should
be
our
aim
in
the
long
term.
Europarl v8
Aids
bedroht
auf
lange
Sicht
die
Entwicklung
in
mindestens
zehn
afrikanischen
Ländern.
AIDS
threatens
the
long-term
development
of
at
least
ten
African
countries.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
dies
auf
lange
Sicht
wert
sein
wird.
I
feel
that,
in
the
long
run,
this
will
be
well
worth
it.
Europarl v8
Zudem
ist
ein
A-Klasse-Reifen
auf
lange
Sicht
kosteneffizienter.
Moreover,
an
A-class
tyre
is
more
cost-effective
in
the
long
run.
Europarl v8
Das
Projekt
Europa
war
immer
auf
lange
Sicht
ausgelegt.
The
European
project
has
always
been
a
long-term
one.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
wird
dies
zu
Stabilität
und
Wachstum
führen.
This
will
then
be
reflected
in
the
long
term
by
stability
and
growth.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
uns
auf
lange
Sicht
auf
Folgendes
konzentrieren:
Therefore,
acting
on
a
long-term
basis,
we
must
concentrate
on:
Europarl v8
Zwischenstaatliche
Lösungen
werden
uns
auf
lange
Sicht
nirgendwohin
führen.
Intergovernmental
solutions
will
not,
in
the
long
run,
lead
us
anywhere.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
müssen
wir
indes
darauf
hinzielen,
das
Höchste
zu
erreichen.
In
the
long
term
we
must
aim
to
achieve
the
ultimate.
Europarl v8
Auf
längere
Sicht
sollten
sie
ganz
abgeschafft
werden.
In
the
long
term,
the
support
needs
to
be
reduced.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
sind
die
staatlichen
Beihilfen
jedoch
abzubauen.
In
the
long
run,
however,
levels
of
State
aid
will
have
to
fall.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
ist
das
nicht
akzeptabel.
This
is
untenable
in
the
long
run.
Europarl v8
Lahmt
die
Wirtschaft,
schwächelt
auf
lange
Sicht
auch
die
Währung.
If
the
economy
is
limping
along,
the
currency
will
be
weakened
in
the
long
term.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
wird
dies
aber
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
schwächen.
In
the
long
term,
however,
this
will
weaken
Europe’s
competitiveness.
Europarl v8