Übersetzung für "Auf etwas aufmerksam" in Englisch

Aber ich möchte Sie noch auf etwas aufmerksam machen.
However, I would like to draw your attention to one more thing.
Europarl v8

Ich möchte Sie auf etwas aufmerksam machen.
Yes. I think there's something you should know.
OpenSubtitles v2018

Ich mache nur auf etwas aufmerksam, was normale Menschen lieber vermeiden.
I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nur auf etwas Besonderes aufmerksam machen.
I'm just highlighting something.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich würde das Gericht gerne auf etwas aufmerksam machen.
Yes, I'd like to bring something to the court's attention. [ Snoring ]
OpenSubtitles v2018

Wenn auf etwas aufmerksam gemacht werden muss, machen wir es.
If there's something that needs to be addressed, we'll do it.
OpenSubtitles v2018

Ich muß Sie auf etwas aufmerksam machen, Herr Präsident.
I must draw something to your attention, Mr President.
EUbookshop v2

Auf etwas Wichtiges aufmerksam machen, mir Gehör verschaffen.
Attract attention to an important issue, make people listen to me.
OpenSubtitles v2018

Auf Ihrer Dubai Bus Tour werden Sie mit Sicherheit auf etwas aufmerksam werden.
When you’re taking your Dubai Bus Tour you can’t help noticing something.
ParaCrawl v7.1

Er wollte uns auf etwas wichtiges aufmerksam machen.
He wanted to alert us to a great thing.
ParaCrawl v7.1

Ich werde euch aber nun auf etwas aufmerksam machen.
But I will draw your attention now to something else.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie uns ein Problem zeigen oder uns auf etwas Aufmerksam machen?
Do you want to show us a problem or want to bring something to our attention?
ParaCrawl v7.1

Und so höre denn, Ich will dich auf etwas noch aufmerksam machen!
And so listen. I want to draw your attention to something.
ParaCrawl v7.1

Die erste Art macht auf etwas aufmerksam, was man verbessern kann.
The first kind wants to bring your attention to what can be improved.
ParaCrawl v7.1

Aber ich soll dich auf etwas aufmerksam machen.
But I have to direct your attention to something.
ParaCrawl v7.1

Wir spazierten gerade an den Schaubuden vorbei, als ich auf etwas aufmerksam wurde.
We were walking past the sideshow tents when I noticed something.
OpenSubtitles v2018

Ich mache dich nur auf etwas aufmerksam, was dir von Natur aus eigen ist.
I am pointing only to something which is naturally with you.
QED v2.0a

Das Gerät wird normalerweise in der Hand gehalten und macht auf etwas Interessantes aufmerksam.
The device is usually hand held and draws attention to something of interest.
ParaCrawl v7.1

Damit kommen wir zum Ende der Runde der Redner, die im Namen der betroffenen Ausschüsse sprechen, und ich komme nicht umhin, auf etwas aufmerksam zu machen.
This brings us to the end of the round of speakers on behalf of the committees concerned, and I cannot resist the temptation to point something out.
Europarl v8

Trotzdem, Baroness Ashton, möchte ich Sie in größter Ernsthaftigkeit, Herzlichkeit und Freundlichkeit gern auf etwas aufmerksam machen: Wenn Sie die Geduld haben, den Text noch einmal zu lesen, den Sie gerade vorgelesen haben, werden Sie feststellen, dass sie es geschafft haben, ihre ganze Rede zu halten, ohne ein einziges Mal das Adjektiv "christlich" zu verwenden.
However, Baroness Ashton, speaking with the greatest sincerity, cordiality and friendship, I would like to bring something to your attention: if you have the patience to re-read the text that you have just read out, you will notice that you managed to give your whole speech without once using the adjective 'Christian'.
Europarl v8

Ich stimme Ihrer Einschätzung uneingeschränkt zu, überstürzt wäre es in dieser Situation gewesen, verantwortungslos auf etwas aufmerksam zu machen, was gar nicht existiert, nämlich eine Bedrohung für die menschliche Gesundheit.
I fully agree with your assessment that the only panic that can come from this situation is by people irresponsibly drawing attention to what does not exist, which is a threat to human health.
Europarl v8