Übersetzung für "Auf einen streich" in Englisch

Der fallende Stein tötete ihn auf einen Streich.
A blow from a falling stone killed him.
Tatoeba v2021-03-10

Sieht aus, als wärst du auf einen Streich hereingefallen.
Looks like you're the victim of a little local humor, son.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieser Nachäffer auftaucht, schnappen wir uns 2 Schurken auf einen Streich.
Now this copycat lunatic shows up, we'll get two bad guys for the price of one.
OpenSubtitles v2018

Johnny tötet 20 Fliegen auf einen Streich.
Johnny can kill 20 birds with one stone.
OpenSubtitles v2018

Eine Königin und ein König erwischt auf einen Streich.
A queen and a king, caught by a one time pawn.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können wir zwei auf einen Streich töten.
Now we get to kill two birds with one stone.
OpenSubtitles v2018

Wir haben 7 auf einen Streich erwischt.
But we got seven in one blow.
OpenSubtitles v2018

Auf einen Streich hatte ich 7 Jungs vom See mit nach Hause gebracht.
7 boys I brought back from the lake in a single catch, but now, as my list grows longer and longer,
OpenSubtitles v2018

Wie viele Fliegen hat das Tapfere Schneiderlein auf einen Streich getötet?
Grandpa, how many flies did the brave little tailor kill with one blow?
OpenSubtitles v2018

Ja, dann sind wir 90 Bürokraten auf einen Streich los.
We'd get rid of 90 Civil Servants at a stroke.
OpenSubtitles v2018

Du hast sie also mit einem Makroprotokoll alle auf einen Streich formatiert.
Looks like you used a macro protocol to wipe them all simultaneously.
OpenSubtitles v2018

Nach seiner Rückkehr bereitete Meng Huo sich auf einen anderen Streich vor.
Upon returning, Meng Huo prepared his army for another strike.
ParaCrawl v7.1

Als Zugabe gibt es hier: Sieben auf einen Streich Teil 4!
This is the encore: Seven by one stroke - Part 4!
ParaCrawl v7.1

Sieben auf einen Streich war diesmal das Motto auf unserem Gemeinschaftsstand.
Seven at one go was the motto this time on our shared stand.
ParaCrawl v7.1

Drei auf einen Streich – reduzieren Sie Kraftstoffverbrauch, CO2-Emissionen und Fahrtwindgeräusche.
Three in one sweep – reduce fuel consumption, CO2 emissions and airstream noise.
ParaCrawl v7.1

Clarence wollen auf Jeff einen Streich zu spielen.
Clarence want to play a prank on Jeff.
ParaCrawl v7.1

Sechs auf einen Streich – für die Forscher ist das eine kleine Sensation.
Six in one go – for researchers that is a sensation.
ParaCrawl v7.1

Holen Sie sich alle 5 dinorobots auf einen Streich!
Get all 5 dinorobots in one fell swoop!
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt schien es eine extreme Reaktion auf einen unklugen Streich zu sein.
At the time, it seemed like an extreme response to an ill-advised prank.
OpenSubtitles v2018

Im erwähnten Assessment wurden übrigens weit mehr als sieben Passwörter auf einen Streich ausgelesen.
By the way, this assessment caught more than seven passwords in one go.
ParaCrawl v7.1

Sieben auf einen Streich – so viele Stände haben wir auf der vergangenen INTERNORGA gebacken bekommen.
Seven in one batch – that is how many booths we rustled up at the last INTERNORGA.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie auf einer Diät sind oder planen Sie, um auf einen Streich?
You were on a diet or do you plan to go on one?
ParaCrawl v7.1

Platzieren Sie hier Ihre Agentur und erreichen Sie über 3000 Reiseveranstalter auf einen Streich!
Place your agency right here and reach more than 3,000 tour companies in one sweep!
CCAligned v1

Vier Gewinne auf einen Streich, und du solltest den anderen wirklich dankbar dafür sein.
You will gain four things in one stroke, so you should actually be grateful to the other person.
ParaCrawl v7.1

Unser frühreifer "Batman" Xzellent hat ungeplanterweise zugeschlagen - Acht Babys auf einen Streich.
Our premature "Batman" Xzellent sired an unexpected litter - eight at a stroke.
ParaCrawl v7.1

Drei auf einen Streich, insgesamt schätze ich den Chor auf 40 - 50 Mitglieder:
Three in one sweep, altogether I guess about 40-50 choir members:
ParaCrawl v7.1

Wie kann der Kommissar das mit der Vernichtung all dieser Arbeitsplätze auf einen Streich in Einklang bringen?
So how does the Commissioner reconcile that with just getting rid of all these jobs in one fell swoop?
Europarl v8

Nun gut, Herr Präsident, Herr Ratspräsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, wie alle wissen - und niemand hat reagiert -, haben die russischen Behörden während der letzten Wochen unter dem Schutz der Marionettenregierung in Tschetschenien auf einen Streich etwa 30 Mitglieder der Familie von Umar Khambiew tschetschenischer Gesundheitsminister und Abgesandter des gewählten Präsidenten Aslan Maschadow, verhaftet.
Well, Mr President, Mr President—in—Office of the Council, ladies and gentlemen, as everyone knows – but no one reacted – over the course of recent weeks, the Russian authorities organised, using the puppet government in Chechnya as a cover, a series of about 30 arrests of relatives of Umar Khambiev, Chechen Minister for Health and emissary of President-elect, Aslan Maskhadov.
Europarl v8