Übersetzung für "Auf eine rückmeldung" in Englisch
Er
hat
Asyl
beantragt
und
wartet
auf
eine
Rückmeldung
zu
seinem
Antrag.
He
has
applied
for
asylum
and
is
waiting
to
hear
back.
GlobalVoices v2018q4
Bitte
warten
Sie
auf
eine
Rückmeldung
von
unserem
Kundendienst.
Wait
for
a
response
from
our
customer
service
team.
CCAligned v1
Warten
auf
eine
Rückmeldung,
Herzlich
grüße
ich
die.
Waiting
for
a
feedback,
cordial
greetings.
CCAligned v1
Die
Australische
Regierung
wartet
auf
eine
Rückmeldung
Pekings
auf
ihre
Anfragen
hin.
But
the
Australian
Government
is
yet
to
get
a
response
from
Beijing
to
its
inquiries.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
schon
auf
eine
positive
Rückmeldung
von
Ihnen.
I
am
looking
forward
to
a
positive
feedback
from
you.
ParaCrawl v7.1
Wir
achten
vor
allem
auf
eine
rasche
Rückmeldung
und
freundlichen
Umgang.
We
look
out
for
quick
assistance
and
friendly
agents
above
all
else.
ParaCrawl v7.1
Wann
kann
ich
auf
eine
Rückmeldung
meiner
Bewerbung
rechnen?
When
can
I
expect
to
hear
a
response
to
my
application?
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Bitte
warten
Sie
in
allen
Fällen
auf
eine
Bestätigung
oder
Rückmeldung
durch
unser
Personal.
Note:
Please
wait
in
all
cases
for
the
acknowledgement
of
our
reception
center.
CCAligned v1
Bitte
warten
Sie
auf
eine
Rückmeldung
von
unserer
Seite,
bevor
Sie
das
Geld
überweisen!
Please
wait
for
a
message
before
transferring
the
money!
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
möglich
sein,
auf
einheitlichem
Wege
eine
Rückmeldung
zu
den
Folgemaßnahmen,
die
auf
Grundlage
der
übermittelten
Informationen
ergriffen
wurden,
anzufordern
und
zu
erhalten.
It
should
be
possible
for
the
competent
authorities
of
the
Member
States
to
request
and
receive
feedback
by
uniform
means
on
the
follow-up
action
taken
on
the
basis
of
information
that
has
been
exchanged.
DGT v2019
Dabei
ist
vorgesehen,
dass
nach
dem
letzten
Fragment
eines
jeden
Blocks
der
Steuerungsrechner
6
eine
vorgegebene
maximale
Zeit
auf
eine
individuelle
Rückmeldung
jedes
Rechners
7,
8,
11
wartet.
In
this
case,
provision
is
made
for
the
last
fragment
of
each
block
to
be
followed
by
the
control
computer
6
awaiting
a
prescribed
maximum
time
for
an
individual
acknowledgement
by
each
computer
7,
8,
11
.
EuroPat v2
Wählen
Sie
den
bevorzugten
Zeitraum,
teilen
Sie
uns
besondere
Wünsche
oder
Anliegen
mit
und
freuen
Sie
sich
auf
eine
positive
Rückmeldung
für
einen
entspannten
und
wohlverdienten
Aufenthalt
im
Verwöhnhotel
August.
Select
your
preferred
period,
tell
us
your
individual
wishes
and
look
forward
to
an
interesting
offer
for
a
holistic
stay
of
profound
well-being
at
Hotel
August.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
Neuprodukte
Bocube
und
Filotec
sind
hier
auf
eine
sehr
positive
Rückmeldung
gestoßen
und
haben
viele
Interessenten
angelockt.
Especially
our
new
products
Bocube
and
Filotec
gathered
a
very
positive
response
and
attracted
many
visitors.
ParaCrawl v7.1
Von
anderen
Unternehmen
erhalte
ich
zunächst
oft
automatisierte
Antworten
und
muss
tagelang
auf
eine
Rückmeldung
warten,
die
mein
Problem
am
Ende
doch
nicht
vollständig
löst.
From
other
companies
I
am
used
to
receive
automatic
replies
and
then
need
to
wait
for
some
days
to
get
an
answer
which
does
not
fully
solve
my
problem.
ParaCrawl v7.1
Leuchtmelder
der
Baureihe
45
werden
weltweit
überall
dort
verwendet,
wo
es
auf
eine
zuverlässige
optische
Rückmeldung
ankommt.
Indicators
from
Series
45
are
used
throughout
the
world
wherever
reliable
visual
feedback
is
crucial.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
oder
zusätzlich
zum
beschriebenen
mechanischen
Anschlagselement
27
kann
dessen
Funktion
im
Hinblick
auf
eine
Rückmeldung
bei
Erreichen
des
Endes
einer
vorgegebenen
Rückschwungbewegung
durch
die
Sensoren
26
am
oberen
Ende
der
Führung
10,
insbesondere
im
Bereich
des
Teilabschnitts
15
übernommen
bzw.
unterstützt
werden.
Alternatively
or
additionally
to
the
mechanical
stop
element
27
described,
its
function
with
regard
to
a
feedback
on
reaching
the
end
of
a
specified
backswing
movement
can
be
taken
over
or
assisted
by
the
sensors
26
at
the
upper
end
of
the
guide
10,
in
particular
in
the
region
of
the
subsection
15
.
EuroPat v2
Der
Benutzer
legt
seine
vier
Finger
12
auf,
was
durch
eine
Rückmeldung
auf
der
Anzeigeeinheit
4
bestätigt
wird.
The
user
applies
four
fingers
12,
which
is
confirmed
by
feedback
on
the
display
unit
4
.
EuroPat v2
In
einer
Abwandlung
des
vorstehend
beschriebenen
Verfahrens
kann
auf
eine
Rückmeldung
des
Ergebnisses
über
das
Erreichen
der
Sollwertvorgabe
verzichtet
werden,
indem
die
Gesamtleistung
überwacht
wird.
In
a
modification
of
the
method
described
above,
reporting
back
the
result
regarding
the
attainment
of
the
setpoint
value
may
be
dispensed
with
by
monitoring
the
total
power.
EuroPat v2
Auf
eine
entsprechende
Rückmeldung
seitens
des
Masters
an
den
jeweiligen
Speicher
1
gibt
dieser
die
in
seinen
Zellen
8
enthaltene
Energie
über
einen
ersten
und
einen
zweiten
Kontakt
(nicht
dargestellt)
an
eine
Antriebseinheit
A
des
Fahrrades
F
ab.
Upon
appropriate
feedback
from
the
master
to
the
particular
store
1,
this
store
delivers
the
energy
contained
in
its
cells
8
to
a
drive
unit
A
of
bicycle
F
via
a
first
contact
and
a
second
contact
(not
illustrated).
EuroPat v2
Es
ist
daher
eine
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
ein
endoskopisches
Instrument
der
eingangs
genannten
Art
dahingehend
weiterzubilden,
dass
der
Benutzer
zwar
eine
Unterstützung,
wie
bei
einer
elektrischen
Betätigung,
bei
der
Bedienung
erhält,
dabei
aber
nicht
auf
eine
mechanische
Rückmeldung
durch
das
Endoskop
verzichten
muss.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
proceed
from
an
endoscopic
instrument
of
the
type
mentioned
at
the
outset
and
to
develop
it
in
such
a
way
that
the
user,
while
obtaining
assistance
in
the
control
of
the
endoscope
as
in
the
case
of
an
electrical
actuation,
does
not
have
to
do
without
mechanical
feedback
via
the
endoscope.
EuroPat v2
Durch
die
wiederholte
Übersendung
des
Adreß-,
Befehls-
und/oder
Datentelegramms
und
aus
der
dabei
wiederkehrenden
Unterdrückung
des
Empfangsbestätigungssignals
kann
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Übertragungsfehlers
so
weit
verringert
werden,
daß
praktisch
sicher
auf
eine
Rückmeldung
über
den
Betriebszustand
geschlossen
werden
kann.
The
repeated
transmission
of
the
address,
instruction
and/or
data
telegram
and
the
associated
recurrent
suppression
of
the
reception
acknowledge
signal
can
reduce
the
probability
of
a
transmission
error
to
such
an
extent
that
it
may
be
assumed
practically
with
certainty
that
a
return
message
concerning
the
operating
state
is
concerned.
EuroPat v2
Die
Elemente
sind
über
Verbindungen
vor
dem
Bildschirm
mit
einem
Rechner
verbunden,
der
die
Stellung
der
Elemente
zur
manuellen
Eingabe
über
Daten
erfasst
und
in
mindestens
einem
Bereiche
auf
dem
Bildschirm
eine
Rückmeldung
über
eingestellte
Werte
anzeigt.
The
elements
are
connected
by
way
of
connections
in
front
of
the
screen
to
the
computer
which
enters
the
setting
of
the
elements
for
the
manual
entering
of
data
and,
in
at
least
one
region
of
the
screen,
a
feedback
of
the
adjusted
values
is
displayed.
EuroPat v2
Hinterlassen
Sie
Ihre
Kontaktdaten
(Telefonnummer,
E-Mail-Adresse,
Anschrift,
Social
Media,
etc.)
und
warten
Sie
auf
eine
sehr
schnelle
Rückmeldung!
Leave
your
contact
information
(phone,
email,
address,
social
media,
etc.)
and
wait
for
our
prompt
feedback!
CCAligned v1
Verfahren
nach
einem
der
vorangehenden
Ansprüche,
das
das
Empfangen
einer
Konfiguration
eines
IDS-Empfänger-Steuerkanals,
"IDS-RxCCH",
an
der
ersten
UE
(404a)
umfasst,
wobei
die
IDS-RxCCH-Konfiguration
eine
Funkressource
identifiziert,
auf
der
eine
Rückmeldung
direkt
von
der
zweiten
UE
an
die
erste
UE
zu
übertragen
ist.
The
method
of
any
of
the
preceding
claims,
comprising
transmitting,
to
the
first
UE
(404a)
and
the
second
UE
(404b),
a
configuration
of
an
IDS
receiver
control
channel,
"IDS-RxCCH",
the
IDS-RxCCH
configuration
identifying
a
resource
on
which
to
transmit
feedback
directly
from
the
second
UE
to
the
first
UE.
EuroPat v2