Übersetzung für "Auf eine länge von" in Englisch
Zusammen
mit
der
Waldaist
kommt
sie
auf
eine
Länge
von
rund
72
km.
Via
its
major
branches
the
Feldaist
and
the
Waldaist,
and
other
streams,
it
drains
an
area
of
.
Wikipedia v1.0
Dieses
Exemplar
wird
auf
eine
Länge
von
16
Meter
geschätzt.
Known
from
Shaximiao
Formation
and
estimated
between
in
length.
Wikipedia v1.0
Das
Material
sollte
deshalb
auf
eine
Länge
von
ungefähr
1200
mm
zugeschnitten
werden.
Therefore
the
material
has
to
be
cut
at
about
1200
mm.
DGT v2019
Die
Prägung
erfolgt
auf
eine
Länge
von
0,3
-
0,5
mm.
Stamping
takes
place
to
a
length
of
0.3
to
0.5
mm.
EuroPat v2
Schneiden
Sie
dieses
auf
eine
Länge
von
50
cm.
Cut
it
to
a
length
of
50
cm.
ParaCrawl v7.1
Die
Fransen
anschließend
auf
eine
Länge
von
ca.
15
cm
zuschneiden.
Cut
fringes
to
a
length
of
approx.
15
cm.
ParaCrawl v7.1
Das
Video
ist
damit
auf
eine
Länge
von
etwa
40
Minuten
angewachsen.
The
video
grew
to
a
length
of
approximately
40
minutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Fransen
auf
eine
Länge
von
ca.
12
cm
zuschneiden.
Cut
fringes
to
a
length
of
approx.
12
cm.
ParaCrawl v7.1
Das
Kabel
ist
auf
eine
Länge
von
ca.
60-190cm
dehnbar.
The
cable
is
flexible
from
a
length
of
approx.
60-190cm.
ParaCrawl v7.1
Der
Teleskopschaft
bringt
die
Büchse
bis
auf
eine
Länge
von
maximal
965
Millimetern.
The
telescopic
stock
extends
the
rifle
to
a
maximum
length
of
965
millimeters.
ParaCrawl v7.1
Die
IEF
Rundgele
werden
auf
eine
Länge
von
60
mm
polymerisiert.
The
IEF
round
gels
are
polymerized
to
a
length
of
60
mm.
EuroPat v2
Der
Streckspalt
wurde
auf
eine
Länge
von
300mm
geöffnet.
The
stretching
gap
was
opened
to
a
length
of
300
mm.
EuroPat v2
Die
Watt-
und
Lumenwerte
beziehen
sich
auf
eine
Länge
von
1
Meter.
The
W
and
lm
values
are
related
to
1
metre
length.
CCAligned v1
Die
Komponenten
werden
bis
auf
eine
Länge
von
maximal
12
m
aufgebaut.
The
components
are
used
to
build
to
maximum
platform
length
of
12
metres.
ParaCrawl v7.1
Das
Sofa
lässt
sich
auf
eine
maximale
Länge
von
210
cm
ausklappen.
The
sofa
folds
out
to
a
maximum
length
of
210
cm.
ParaCrawl v7.1
Umgerechnet
käme
man
damit
auf
eine
Länge
von
fast
50
Kilometern.
If
you
calculate
that
one
arrives
at
a
length
of
almost
50
km.
ParaCrawl v7.1
Sie
dehnt
den
Klassiker
des
Horrorfilms
auf
eine
Länge
von
24
Stunden.
The
film
stretches
the
director's
classic
horror
movie
to
a
length
of
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültigen
Untersuchungsergebnisse
weisen
auf
eine
revidierte
Pipeline-Länge
von
etwa
38
Meilen
hin.
Final
survey
results
indicate
a
revised
pipeline
length
of
approximately
38
miles.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
nun
auf
eine
Länge
von
35m
befahren
werden.
It
is
possible
to
see
35m
of
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Die
Sattelpritsche
dieses
Schwerlasttransporters
lässt
sich
auf
eine
Länge
von
62
m
ausfahren.
The
flatbed
semi-trailer
of
this
heavy-duty
transporter
can
be
extended
to
a
length
of
62m.
ParaCrawl v7.1
Allein
die
konventionellen
Schweißnähte
erstrecken
sich
auf
eine
Länge
von
nahezu
100
Metern.
The
conventional
weld
seams
alone
measure
a
total
length
of
almost
100
metres.
ParaCrawl v7.1
Wir
spinen
unsere
Schäfte
auf
eine
Länge
von
26
Zoll.
We
spine
our
shafts
to
a
length
of
26
inches.
ParaCrawl v7.1
Den
Docht
vor
dem
Anzünden
auf
eine
Länge
von
etwa
1
cm
kürzen.
Trim
wick
to
about
1
cm
before
lighting.
ParaCrawl v7.1
Die
Fransen
auf
eine
Länge
von
ca.
7
cm
zuschneiden.
Cut
fringes
to
a
length
of
approx.
7
cm
/
2Â3?4''.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Jahre
2021
soll
das
Netz
auf
eine
Länge
von
240
Kilometer
erweitert
werden.
The
system
is
expected
to
expand
to
a
length
of
260
km
by
the
end
of
2021.
WikiMatrix v1
Diese
Fasern
werden
beim
Einmischen
auf
eine
mittlere
Länge
von
0,3
bis
0,6
mm
zerschnitten.
These
fibers
are
cut
to
an
average
length
of
0.3
to
0.6
mm
when
mixed
in.
EuroPat v2