Übersetzung für "Auf ein minimum beschränken" in Englisch
Wir
werden
versuchen,
Änderungsanträge
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
We
will
try
to
keep
them
to
an
absolute
minimum.
Europarl v8
Verbrennungsrückstände
sind
hinsichtlich
Menge
und
Schädlichkeit
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
The
transport
and
intermediate
storage
of
dry
residues,
including
dust,
shall
take
place
in
closed
containers
or
in
another
way
which
prevents
dispersal
into
the
environment.
DGT v2019
Rückstände
sind
hinsichtlich
Menge
und
Schädlichkeit
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
Residues
shall
be
minimised
in
their
amount
and
harmfulness.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Kosten
auf
ein
Minimum
beschränken.
Member
States
can
keep
costs
to
the
minimum.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
Ihren
Alkoholkonsum
stets
auf
ein
Minimum
beschränken.
You
should
always
keep
your
alcohol
intake
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Also,
kannst
du
deine
Anmachversuche
auf
ein
Minimum
beschränken?
So,
can
you
please,
please,
please
keep
the
trolling
to
a
minimum?
OpenSubtitles v2018
Organisationsstruktur
des
Amtes
soll
die
Hierarchie
auf
ein
Minimum
beschränken
und
Entscheidungswege
verkürzen.
The
new
flat
structure
of
the
Office
is
designed
to
reduce
hierarchy
to
a
minimum
and
shorten
decision-making
routes.
EUbookshop v2
Wir
sollten
Gewalt
auf
ein
Minimum
beschränken.
I
thought
our
mandate
was
limited
violence,
minimal
injury.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
die
Isobel-Gespräche
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
Still,
I
think
I'll
keep
the
Isobel
talk
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Feuchtigkeitsgehalt
im
System
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
Adequately
sized
driers
should
be
included
to
minimise
moisture
in
the
system.
EUbookshop v2
Körperliche
Aktivitäten
auf
ein
Minimum
beschränken.
Limit
all
physical
activity.
OpenSubtitles v2018
Agent,
ich
sagte,
Kommunikation
auf
ein
Minimum
beschränken.
Agent,
I
said
keep
communication
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
das
Drama
auf
ein
Minimum
beschränken.
Let's
keep
the
melodrama
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
unnötige
Gespräche
auf
ein
Minimum
beschränken.
Perhaps
we
should
keep
any
unnecessary
conversation
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Tierversuche
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
To
minimise
animal
testing.
CCAligned v1
Wir
bitte
sie
die
Fahrten
innerhalb
des
Lagers
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
We
ask
you,
that
the
movement
of
vehicles
in
the
camp
is
minimal.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
Sie
die
Größe
des
DOM
auf
ein
Minimum
beschränken.
It
helps
keep
the
size
of
DOM
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermögensbildung
der
Foundation
soll
sich
auf
ein
Minimum
beschränken.
The
wealth
accumulation
of
the
Foundation
is
to
be
kept
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Verwaltungsausgaben
sind
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
The
administrative
costs
should
be
reduced
to
its
minimum.
CCAligned v1
Wir
sind
sehr
bemüht,
Verzögerungen
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
We
will
do
our
best
to
keep
delays
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
kann
sich
Server-seitiges
Skripting
auf
ein
Minimum
beschränken.
In
this
case
server
side
scripting
can
be
kept
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Die
Störungen
werden
sich
auf
ein
Minimum
beschränken.
Disturbance
will
be
kept
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Ihre
nächtlichen
Ernährungsgewohnheiten
sollten
ihren
Kontakt
zu
den
Menschen
auf
ein
Minimum
beschränken.
Their
nighttime
feeding
habits
should
have
kept
their
contact
with
humans
at
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erhaltung
der
Transluzenz
den
Einsatz
von
Malfarben
auf
ein
Minimum
beschränken.
In
order
to
maintain
the
translucency
of
the
ceramic,
keep
the
use
of
stains
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
die
Umweltauswirkungen
unserer
Produkte
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
We
try
to
limit
the
environmental
impact
of
our
products
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1