Übersetzung für "Auf diesen grund" in Englisch

Die Vereinigung mit Christus bringt uns auf diesen Grund, in diesen Bereich.
Union with Christ brings us on to that ground, into that realm.
ParaCrawl v7.1

Wir können auf diesen Grund keine Artikel zurück nehmen.
We can not retrieve items which are bought on this site.
ParaCrawl v7.1

Er brachte alles übrige hinüber auf diesen Grund.
He brought everything else on to that ground.
ParaCrawl v7.1

Auch die Frage der Anspruchsdauer ist allein auf diesen Grund bezogen.
Also the question of the duration of the claim relates solely to this reason.
ParaCrawl v7.1

Normale Keilrippenriemen funktionieren auf diesen Fahrzeugen auf Grund ihrer anderen Konstruktion nicht.
Normal multi V-belts do not work in these vehicles because of their different construction.
ParaCrawl v7.1

Normale Keilrippenriemen funktionieren auf diesen Fahrzeugen auf Grund ihrer anderen Konstruktion nicht.“
Normal multi V-belts do not work in these vehicles because of their different construction.
ParaCrawl v7.1

Es muss ein spezifischer Grund vorliegen, und die Ausnahme sollte auf diesen Grund abgestimmt sein.
There needs to be a specific reason and the exception should be proportional to it.
TildeMODEL v2018

Wenn die israelische Regierung solche Angaben veröffentlicht, ist es nur natürlich, dass wir Abgeordnete des Europäischen Parlaments diesen auf den Grund gehen wollen.
When the Israeli Government publishes these details, we as members of the European Parliament naturally wish to get to the bottom of the matter.
Europarl v8

So aber jemand auf diesen Grund baut Gold, Silber, edle Steine, Holz, Heu, Stoppeln,
But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble;
bible-uedin v1

Es erübrigt sich, darauf hinzuweisen, daß die Erfolgsaussichten einer Politik, die auf diesen Grund sätzen beruht, der gemeinsamen Anstrengung nicht nur der Regierungen, sondern auch der Sozialpartner bedarf.
Even if this were our full objective, which of course it is not, it would be an unworkable proposition in the future because it benefits some much more than others and fails to meet much of the essential notion of an inte grated Community.
EUbookshop v2

Die auf diesen Grund zurückführenden Ausfallzeiten in der Landwirtschaft belaufen sich auf 1,3% der normalerweise pro Woche geleisteten Arbeitszeit.
Hours lost in agriculture for this reason correspond to 1,3% of hours usually worked per week.
EUbookshop v2

Zweitens macht die Kommission geltend, die italienischen Behörden hätten sie nicht über den besonderen Fall der Unternehmen der ersten Kategorie unterrichtet, so dass ihr weder der Vorwurf gemacht werden könne, sie habe die besondere Situation dieser Unternehmen nicht berücksichtigt, noch ein auf diesen Grund gestützter Fehler der streitigen Entscheidung geltend gemacht werden könne.
Secondly, the Commission contends that the Italian authorities did not draw its attention to the particular case of the undertakings in the first category, and that it cannot therefore be criticised for not having taken into account the specific situation of those undertakings nor, as a result, can any defect in the contested decision be founded on that ground.
EUbookshop v2

Die antiallergische Wirkung beruht darauf, dass auf diesen Oberflächen auf Grund von selbstreinigenden Eigenschaften, allergene Stoffe sich nicht oder nur schwer ablagern können und durch einen einfachen Reinigungsvorgang mit bewegtem Wasser von der Oberfläche entfernt werden können.
The basis of the anti-allergic action is that self-cleaning properties make it impossible or very difficult for allergenic substances to deposit on these surfaces, and make it possible for them to be cleaned from the surface by a simple cleaning procedure using water set in motion.
EuroPat v2

Voltaire blieb drei Jahre lang an Friedrichs Hof (von 1750-1753) und verließ diesen auf Grund von Unstimmigkeiten mit Friedrich.
Voltaire remained at Frederick's court for three years (from 1750-1753), and then left due to disagreements with Frederick.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten einen Wanderurlaub bei uns im Premium Wanderhotel Steirerhof**** buchen, sind sich aber nicht sicher, ob Sie diesen auf Grund der momentanen Reisebedingungen / Maßnahmen antreten werden können?
Would you like to book your hiking holidays here with us at Premium Hiking Hotel Steirerhof****, but are not sure whether you can take it on due to the current travel conditions / measures?
CCAligned v1

Geraten wir auf diesen Grund, ist Satan schnell bereit, das Beste daraus zu machen und uns in eine fürchterliche Knechtschaft zu bringen, ja, schließlich unser geistliches Leben zu töten.
If we come on to that ground, then Satan is always swift to make the most of it and bring us into terrible bondage and really to kill all spiritual life.
ParaCrawl v7.1

Vor der Veröffentlichung der Enzyklika kam es zu zwei bedeutungsvollen Momenten, die Licht auf diesen Grund werfen.
The publication of the encyclical was preceded by two significant moments that illuminate this reason.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, diesen auf den Grund zu gehen und sich wenn nötig durch eine Fachperson beraten zu lassen.
It is important to discover what these causes are, and if necessary seek professional advice.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Forschung gehen die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler am Max-Planck-Institut für Psycholinguistik im niederländischen Nijmegen Fragen wie diesen auf den Grund.
Researchers at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in the Dutch city of Nijmegen are getting to the bottom of questions like these in the course of their work.
ParaCrawl v7.1

Das neue, himmlische Israel ist auf diesen Grund gebaut: «Wer immer glaubt, wird in Ihm ewiges Leben haben».
The new heavenly Israel is built upon this ground: "Whosoever believeth may in him have eternal life."
ParaCrawl v7.1

Im Unterschied zu hochlegierten Güten können die bei diesen auf Grund deren spezieller Mischphasenthermodynamik erforderlichen, kostenintensiven sekundärmetallischen Prozesse, wie ESR und VAR, entfallen.
In contrast to high alloy materials the costly secondary metallic processes, such as ESR and VAR, required because of their special mixed phase thermodynamics, can be dispensed with in the case of this material.
EuroPat v2

Auf diesen Grund kann 1000Trucks.nl dann auch keinerlei Kontrolle ausüben auf die Qualität, Sicherheit oder Legalität der angebotene Objekten, Akkuratesse der Angebote, die Befügnis der Anbieter om diese Objekten zu verkaufen und die Befügnis des Kaufers, diese Objekt zu kaufen.
Because of that reason 1000Trucks.nl does not have any control about the quality, the security or the legality of the advertised objects, the correctness of the offers and the jurisdiction of the advertisers to sell objects and the jurisdiction of the buyer to buy objects.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir in die Neue Schöpfung kommen, wenn wir von oben her geboren werden, auf der Grundlage unserer Anerkenntnis und Annahme des vollkommenen, vollendeten Werkes des Herrn Jesus für unsere Sünde, zu unserer Errettung (und sehr oft sind wir am Anfang bessere Gläubige als später), wenn wir auf diesen Grund der neuen Schöpfung in Christus gelangen, wo alles Gottes Vergnügen entspricht, haben wir dann nicht das Empfinden der Herrlichkeit?
When we come into the new creation, are born from above, on the ground of our recognition and acceptance of the perfect, finished work of the Lord Jesus for our sin, for our salvation (and very often we are better believers at the beginning than we are later on!), when we come on to that ground of the new creation in Christ where everything answers to God's pleasure, do we not have the sense of the glory?
ParaCrawl v7.1

Ich denke, um einmal doch eine Antwort zu versuchen, dass die unterschiedlichen Ost- und Westbiographien durchaus zu einem gewichtigen Teil die unterschiedlichen Wissenschaftskulturen in Berlin prägen, aber man diese natürlich nicht monokausal auf diesen einen Grund allein zurückführen darf: Natur- und Geisteswissenschaften, Universitäten und außeruniversitäre Institute, politik- und industrienahe Forschung und distante Grundlagenforschung – das sind alles sehr unterschiedliche Kulturen und das besonders spannende an Berlin sind die Orte, wo diese unterschiedlichen Kulturen aufeinandertreffen, miteinander arbeiten oder auch streiten und verhindern, dass man seine Zeit damit verbringt, in Parallelgesellschaften auseinander zu diffundieren, sondern die Zeit eher dazu nutzt, solche zu studieren.
I believe, to answer the question, that the different east and west biographies characterise their different cultures of knowledge in a momentous way but these must not be reduced exclusively to this one reason. Natural and human sciences, universities and institutes outside the university system, political and industrially-orientated research and remote basic research – all of these are very different cultures and a particularly exciting part of Berlin are the places where these different cultures meet, work together or argue, preventing people from spending time in parallel societies when time could be used to study such subjects.
ParaCrawl v7.1

Meine Zeichnungen für die documenta 14 Ausstellung sind alle auf diesen sehr speziellen Grund gesetzt und ich führte sie mit Liebermanns schwarzer Kreide und Bleistift aus.
My drawings in documenta 14 are all on this very special ground, and I made them with Liebermann's black chalk and pencil.
ParaCrawl v7.1