Übersetzung für "Auf diesen grund" in Englisch
Die
Vereinigung
mit
Christus
bringt
uns
auf
diesen
Grund,
in
diesen
Bereich.
Union
with
Christ
brings
us
on
to
that
ground,
into
that
realm.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auf
diesen
Grund
keine
Artikel
zurück
nehmen.
We
can
not
retrieve
items
which
are
bought
on
this
site.
ParaCrawl v7.1
Er
brachte
alles
übrige
hinüber
auf
diesen
Grund.
He
brought
everything
else
on
to
that
ground.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Frage
der
Anspruchsdauer
ist
allein
auf
diesen
Grund
bezogen.
Also
the
question
of
the
duration
of
the
claim
relates
solely
to
this
reason.
ParaCrawl v7.1
Normale
Keilrippenriemen
funktionieren
auf
diesen
Fahrzeugen
auf
Grund
ihrer
anderen
Konstruktion
nicht.
Normal
multi
V-belts
do
not
work
in
these
vehicles
because
of
their
different
construction.
ParaCrawl v7.1
Normale
Keilrippenriemen
funktionieren
auf
diesen
Fahrzeugen
auf
Grund
ihrer
anderen
Konstruktion
nicht.“
Normal
multi
V-belts
do
not
work
in
these
vehicles
because
of
their
different
construction.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ein
spezifischer
Grund
vorliegen,
und
die
Ausnahme
sollte
auf
diesen
Grund
abgestimmt
sein.
There
needs
to
be
a
specific
reason
and
the
exception
should
be
proportional
to
it.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
israelische
Regierung
solche
Angaben
veröffentlicht,
ist
es
nur
natürlich,
dass
wir
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
diesen
auf
den
Grund
gehen
wollen.
When
the
Israeli
Government
publishes
these
details,
we
as
members
of
the
European
Parliament
naturally
wish
to
get
to
the
bottom
of
the
matter.
Europarl v8
So
aber
jemand
auf
diesen
Grund
baut
Gold,
Silber,
edle
Steine,
Holz,
Heu,
Stoppeln,
But
if
anyone
builds
on
the
foundation
with
gold,
silver,
costly
stones,
wood,
hay,
or
stubble;
bible-uedin v1
Es
erübrigt
sich,
darauf
hinzuweisen,
daß
die
Erfolgsaussichten
einer
Politik,
die
auf
diesen
Grund
sätzen
beruht,
der
gemeinsamen
Anstrengung
nicht
nur
der
Regierungen,
sondern
auch
der
Sozialpartner
bedarf.
Even
if
this
were
our
full
objective,
which
of
course
it
is
not,
it
would
be
an
unworkable
proposition
in
the
future
because
it
benefits
some
much
more
than
others
and
fails
to
meet
much
of
the
essential
notion
of
an
inte
grated
Community.
EUbookshop v2
Die
auf
diesen
Grund
zurückführenden
Ausfallzeiten
in
der
Landwirtschaft
belaufen
sich
auf
1,3%
der
normalerweise
pro
Woche
geleisteten
Arbeitszeit.
Hours
lost
in
agriculture
for
this
reason
correspond
to
1,3%
of
hours
usually
worked
per
week.
EUbookshop v2
Zweitens
macht
die
Kommission
geltend,
die
italienischen
Behörden
hätten
sie
nicht
über
den
besonderen
Fall
der
Unternehmen
der
ersten
Kategorie
unterrichtet,
so
dass
ihr
weder
der
Vorwurf
gemacht
werden
könne,
sie
habe
die
besondere
Situation
dieser
Unternehmen
nicht
berücksichtigt,
noch
ein
auf
diesen
Grund
gestützter
Fehler
der
streitigen
Entscheidung
geltend
gemacht
werden
könne.
Secondly,
the
Commission
contends
that
the
Italian
authorities
did
not
draw
its
attention
to
the
particular
case
of
the
undertakings
in
the
first
category,
and
that
it
cannot
therefore
be
criticised
for
not
having
taken
into
account
the
specific
situation
of
those
undertakings
nor,
as
a
result,
can
any
defect
in
the
contested
decision
be
founded
on
that
ground.
EUbookshop v2
Die
antiallergische
Wirkung
beruht
darauf,
dass
auf
diesen
Oberflächen
auf
Grund
von
selbstreinigenden
Eigenschaften,
allergene
Stoffe
sich
nicht
oder
nur
schwer
ablagern
können
und
durch
einen
einfachen
Reinigungsvorgang
mit
bewegtem
Wasser
von
der
Oberfläche
entfernt
werden
können.
The
basis
of
the
anti-allergic
action
is
that
self-cleaning
properties
make
it
impossible
or
very
difficult
for
allergenic
substances
to
deposit
on
these
surfaces,
and
make
it
possible
for
them
to
be
cleaned
from
the
surface
by
a
simple
cleaning
procedure
using
water
set
in
motion.
EuroPat v2
Voltaire
blieb
drei
Jahre
lang
an
Friedrichs
Hof
(von
1750-1753)
und
verließ
diesen
auf
Grund
von
Unstimmigkeiten
mit
Friedrich.
Voltaire
remained
at
Frederick's
court
for
three
years
(from
1750-1753),
and
then
left
due
to
disagreements
with
Frederick.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
einen
Wanderurlaub
bei
uns
im
Premium
Wanderhotel
Steirerhof****
buchen,
sind
sich
aber
nicht
sicher,
ob
Sie
diesen
auf
Grund
der
momentanen
Reisebedingungen
/
Maßnahmen
antreten
werden
können?
Would
you
like
to
book
your
hiking
holidays
here
with
us
at
Premium
Hiking
Hotel
Steirerhof****,
but
are
not
sure
whether
you
can
take
it
on
due
to
the
current
travel
conditions
/
measures?
CCAligned v1
Geraten
wir
auf
diesen
Grund,
ist
Satan
schnell
bereit,
das
Beste
daraus
zu
machen
und
uns
in
eine
fürchterliche
Knechtschaft
zu
bringen,
ja,
schließlich
unser
geistliches
Leben
zu
töten.
If
we
come
on
to
that
ground,
then
Satan
is
always
swift
to
make
the
most
of
it
and
bring
us
into
terrible
bondage
and
really
to
kill
all
spiritual
life.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Veröffentlichung
der
Enzyklika
kam
es
zu
zwei
bedeutungsvollen
Momenten,
die
Licht
auf
diesen
Grund
werfen.
The
publication
of
the
encyclical
was
preceded
by
two
significant
moments
that
illuminate
this
reason.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
diesen
auf
den
Grund
zu
gehen
und
sich
wenn
nötig
durch
eine
Fachperson
beraten
zu
lassen.
It
is
important
to
discover
what
these
causes
are,
and
if
necessary
seek
professional
advice.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Forschung
gehen
die
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
am
Max-Planck-Institut
für
Psycholinguistik
im
niederländischen
Nijmegen
Fragen
wie
diesen
auf
den
Grund.
Researchers
at
the
Max
Planck
Institute
for
Psycholinguistics
in
the
Dutch
city
of
Nijmegen
are
getting
to
the
bottom
of
questions
like
these
in
the
course
of
their
work.
ParaCrawl v7.1
Das
neue,
himmlische
Israel
ist
auf
diesen
Grund
gebaut:
«Wer
immer
glaubt,
wird
in
Ihm
ewiges
Leben
haben».
The
new
heavenly
Israel
is
built
upon
this
ground:
"Whosoever
believeth
may
in
him
have
eternal
life."
ParaCrawl v7.1
Im
Unterschied
zu
hochlegierten
Güten
können
die
bei
diesen
auf
Grund
deren
spezieller
Mischphasenthermodynamik
erforderlichen,
kostenintensiven
sekundärmetallischen
Prozesse,
wie
ESR
und
VAR,
entfallen.
In
contrast
to
high
alloy
materials
the
costly
secondary
metallic
processes,
such
as
ESR
and
VAR,
required
because
of
their
special
mixed
phase
thermodynamics,
can
be
dispensed
with
in
the
case
of
this
material.
EuroPat v2
Auf
diesen
Grund
kann
1000Trucks.nl
dann
auch
keinerlei
Kontrolle
ausüben
auf
die
Qualität,
Sicherheit
oder
Legalität
der
angebotene
Objekten,
Akkuratesse
der
Angebote,
die
Befügnis
der
Anbieter
om
diese
Objekten
zu
verkaufen
und
die
Befügnis
des
Kaufers,
diese
Objekt
zu
kaufen.
Because
of
that
reason
1000Trucks.nl
does
not
have
any
control
about
the
quality,
the
security
or
the
legality
of
the
advertised
objects,
the
correctness
of
the
offers
and
the
jurisdiction
of
the
advertisers
to
sell
objects
and
the
jurisdiction
of
the
buyer
to
buy
objects.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
in
die
Neue
Schöpfung
kommen,
wenn
wir
von
oben
her
geboren
werden,
auf
der
Grundlage
unserer
Anerkenntnis
und
Annahme
des
vollkommenen,
vollendeten
Werkes
des
Herrn
Jesus
für
unsere
Sünde,
zu
unserer
Errettung
(und
sehr
oft
sind
wir
am
Anfang
bessere
Gläubige
als
später),
wenn
wir
auf
diesen
Grund
der
neuen
Schöpfung
in
Christus
gelangen,
wo
alles
Gottes
Vergnügen
entspricht,
haben
wir
dann
nicht
das
Empfinden
der
Herrlichkeit?
When
we
come
into
the
new
creation,
are
born
from
above,
on
the
ground
of
our
recognition
and
acceptance
of
the
perfect,
finished
work
of
the
Lord
Jesus
for
our
sin,
for
our
salvation
(and
very
often
we
are
better
believers
at
the
beginning
than
we
are
later
on!),
when
we
come
on
to
that
ground
of
the
new
creation
in
Christ
where
everything
answers
to
God's
pleasure,
do
we
not
have
the
sense
of
the
glory?
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
um
einmal
doch
eine
Antwort
zu
versuchen,
dass
die
unterschiedlichen
Ost-
und
Westbiographien
durchaus
zu
einem
gewichtigen
Teil
die
unterschiedlichen
Wissenschaftskulturen
in
Berlin
prägen,
aber
man
diese
natürlich
nicht
monokausal
auf
diesen
einen
Grund
allein
zurückführen
darf:
Natur-
und
Geisteswissenschaften,
Universitäten
und
außeruniversitäre
Institute,
politik-
und
industrienahe
Forschung
und
distante
Grundlagenforschung
–
das
sind
alles
sehr
unterschiedliche
Kulturen
und
das
besonders
spannende
an
Berlin
sind
die
Orte,
wo
diese
unterschiedlichen
Kulturen
aufeinandertreffen,
miteinander
arbeiten
oder
auch
streiten
und
verhindern,
dass
man
seine
Zeit
damit
verbringt,
in
Parallelgesellschaften
auseinander
zu
diffundieren,
sondern
die
Zeit
eher
dazu
nutzt,
solche
zu
studieren.
I
believe,
to
answer
the
question,
that
the
different
east
and
west
biographies
characterise
their
different
cultures
of
knowledge
in
a
momentous
way
but
these
must
not
be
reduced
exclusively
to
this
one
reason.
Natural
and
human
sciences,
universities
and
institutes
outside
the
university
system,
political
and
industrially-orientated
research
and
remote
basic
research
–
all
of
these
are
very
different
cultures
and
a
particularly
exciting
part
of
Berlin
are
the
places
where
these
different
cultures
meet,
work
together
or
argue,
preventing
people
from
spending
time
in
parallel
societies
when
time
could
be
used
to
study
such
subjects.
ParaCrawl v7.1
Meine
Zeichnungen
für
die
documenta
14
Ausstellung
sind
alle
auf
diesen
sehr
speziellen
Grund
gesetzt
und
ich
führte
sie
mit
Liebermanns
schwarzer
Kreide
und
Bleistift
aus.
My
drawings
in
documenta
14
are
all
on
this
very
special
ground,
and
I
made
them
with
Liebermann's
black
chalk
and
pencil.
ParaCrawl v7.1