Übersetzung für "Auf die knie gehen" in Englisch

Soll ich auf die Knie gehen?
Should I get on my knees?
OpenSubtitles v2018

Lincoln haben sie auch auf die Knie gehen lassen.
They put Lincoln on his knees, too.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie auf die Knie gehen, geben Sie besser einen BJ.
If you're gonna get down on your knees, you better be giving a BJ.
OpenSubtitles v2018

Auf die Knie gehen wird es nicht bringen.
One knee won't cut it.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten vor mir auf die Knie gehen und um Verzeihung betteln.
Perhaps if you prostrated yourself on the floor and begged my forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Soll ich vor dir auf die Knie gehen?
Do you want me to crawl on my hands and knees?
OpenSubtitles v2018

Gleich wird er auf die Knie gehen.
He'll get on his knees now.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich sollte ich auf die Knie gehen.
I probably have to do Chuck.
OpenSubtitles v2018

Die Konkubinen im Harem werden vor mir auf die Knie gehen.
The concubines in the harem will kneel before me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du dann mal vor mir auf die Knie gehen, Buck.
Well, maybe you should try going down on me once in a while, Buck.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich auf die Knie gehen soll, dann tue ich's.
If you need me to kneel down, I'll kneel down.
OpenSubtitles v2018

Mit so einem Argument solltest du vielleicht auf die Knie gehen...
With an argument like that, maybe you should just drop down to your knees and...
OpenSubtitles v2018

Du willst hier auf die Knie gehen?
You're getting down on your knees here?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du würdest auf die Knie gehen, damit er unterschreibt.
Really? I would have thought you'd be on your hands and knees to sign him.
OpenSubtitles v2018

Auf die Knie gehen mit deinem schönen Anzug und betteln?
Well, get down on your knees in your pretty suit. Beg.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich bitten, auf die Knie zu gehen.
Gonna need you on your knees.
OpenSubtitles v2018

Jetzt musst du auf die Knie gehen und den Herrn um Gnade anflehen.
Now, you must get down on your knees and beg the mercy of our Lord.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du auf die Knie gehen und Gott danken.
What you should do is get on your knees and thank God. Ask forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Muss ich erst auf die Knie gehen?
Do I have to beg you on my knees?
OpenSubtitles v2018

Hätte sie vor dir auf die Knie gehen sollen?
You hoped that she crawled.
OpenSubtitles v2018

Sie würden auf die Knie gehen.
You'd be down on bended knee.
OpenSubtitles v2018

Jetzt musst du auf die Knie gehen.
You're supposed to fall to your knees.
OpenSubtitles v2018

Setze sie ein und sieh deine Feinde vor dir auf die Knie gehen!
Use them and watch as your enemies kneel before you!
ParaCrawl v7.1

Das wird auf die Knie gehen!
This will get down to your knees!
ParaCrawl v7.1

Energie, Groove und Brutalität in bester Harmonie zum auf die Knie gehen.
So much energy, groove and brutality in best harmony to fall down upon your knees.
ParaCrawl v7.1

Wenn das auf die Schnelle ist, sollte ich gleich auf die Knie gehen.
If this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich will nur nicht... Könntest du vielleicht auf die Knie gehen?
Hey, I just do not You could maybe go ... on my knees?
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich ganz vorsichtig bin, kann ich sogar auf die Knie gehen.
I can... get on down.
OpenSubtitles v2018