Übersetzung für "Auf die knie gehen" in Englisch
Soll
ich
auf
die
Knie
gehen?
Should
I
get
on
my
knees?
OpenSubtitles v2018
Lincoln
haben
sie
auch
auf
die
Knie
gehen
lassen.
They
put
Lincoln
on
his
knees,
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
auf
die
Knie
gehen,
geben
Sie
besser
einen
BJ.
If
you're
gonna
get
down
on
your
knees,
you
better
be
giving
a
BJ.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Knie
gehen
wird
es
nicht
bringen.
One
knee
won't
cut
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
vor
mir
auf
die
Knie
gehen
und
um
Verzeihung
betteln.
Perhaps
if
you
prostrated
yourself
on
the
floor
and
begged
my
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
vor
dir
auf
die
Knie
gehen?
Do
you
want
me
to
crawl
on
my
hands
and
knees?
OpenSubtitles v2018
Gleich
wird
er
auf
die
Knie
gehen.
He'll
get
on
his
knees
now.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
sollte
ich
auf
die
Knie
gehen.
I
probably
have
to
do
Chuck.
OpenSubtitles v2018
Die
Konkubinen
im
Harem
werden
vor
mir
auf
die
Knie
gehen.
The
concubines
in
the
harem
will
kneel
before
me.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
dann
mal
vor
mir
auf
die
Knie
gehen,
Buck.
Well,
maybe
you
should
try
going
down
on
me
once
in
a
while,
Buck.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
auf
die
Knie
gehen
soll,
dann
tue
ich's.
If
you
need
me
to
kneel
down,
I'll
kneel
down.
OpenSubtitles v2018
Mit
so
einem
Argument
solltest
du
vielleicht
auf
die
Knie
gehen...
With
an
argument
like
that,
maybe
you
should
just
drop
down
to
your
knees
and...
OpenSubtitles v2018
Du
willst
hier
auf
die
Knie
gehen?
You're
getting
down
on
your
knees
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
auf
die
Knie
gehen,
damit
er
unterschreibt.
Really?
I
would
have
thought
you'd
be
on
your
hands
and
knees
to
sign
him.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Knie
gehen
mit
deinem
schönen
Anzug
und
betteln?
Well,
get
down
on
your
knees
in
your
pretty
suit.
Beg.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
bitten,
auf
die
Knie
zu
gehen.
Gonna
need
you
on
your
knees.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
musst
du
auf
die
Knie
gehen
und
den
Herrn
um
Gnade
anflehen.
Now,
you
must
get
down
on
your
knees
and
beg
the
mercy
of
our
Lord.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
auf
die
Knie
gehen
und
Gott
danken.
What
you
should
do
is
get
on
your
knees
and
thank
God.
Ask
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
erst
auf
die
Knie
gehen?
Do
I
have
to
beg
you
on
my
knees?
OpenSubtitles v2018
Hätte
sie
vor
dir
auf
die
Knie
gehen
sollen?
You
hoped
that
she
crawled.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
auf
die
Knie
gehen.
You'd
be
down
on
bended
knee.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
musst
du
auf
die
Knie
gehen.
You're
supposed
to
fall
to
your
knees.
OpenSubtitles v2018
Setze
sie
ein
und
sieh
deine
Feinde
vor
dir
auf
die
Knie
gehen!
Use
them
and
watch
as
your
enemies
kneel
before
you!
ParaCrawl v7.1
Das
wird
auf
die
Knie
gehen!
This
will
get
down
to
your
knees!
ParaCrawl v7.1
Energie,
Groove
und
Brutalität
in
bester
Harmonie
zum
auf
die
Knie
gehen.
So
much
energy,
groove
and
brutality
in
best
harmony
to
fall
down
upon
your
knees.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
auf
die
Schnelle
ist,
sollte
ich
gleich
auf
die
Knie
gehen.
If
this
is
how
you
whip,
I
might
just
have
to
get
down
on
one
knee
right
now.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
will
nur
nicht...
Könntest
du
vielleicht
auf
die
Knie
gehen?
Hey,
I
just
do
not
You
could
maybe
go
...
on
my
knees?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
ganz
vorsichtig
bin,
kann
ich
sogar
auf
die
Knie
gehen.
I
can...
get
on
down.
OpenSubtitles v2018