Übersetzung für "Auf die hälfte reduzieren" in Englisch
Mit
Weißwein
löschen
und
auf
die
Hälfte
reduzieren.
Add
some
white
wine
and
let
reduce
by
half.
ParaCrawl v7.1
Flüssigkeit
auf
die
Hälfte
reduzieren
und
passieren.
Add
the
cream
and
continue
to
reduce
the
liquid.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Hälfte
reduzieren,
vom
Herd
nehmen
und
mit
dem
Olivenöl
emulgieren.
Reduce
to
half,
remove
from
the
heat
and
emulsify
with
oil.
ParaCrawl v7.1
Also
kann
man
doch
die
Zeit
der
Besprechung
auf
die
Hälfte
reduzieren.
Which
means
you
could
reduce
the
time
for
the
discussion
by
half.
ParaCrawl v7.1
Wein
und
Zitronensaft
dazugeben
und
auf
die
Hälfte
reduzieren.
Add
the
wine
and
lemon
juice
and
reduce
the
sauce
by
a
half.
ParaCrawl v7.1
Mit
Wein
und
Suppe
aufgießen,
aufkochen
und
etwa
auf
die
Hälfte
reduzieren.
Douse
with
wine
and
soup
bring
to
the
boil
and
reduce
by
about
half.
ParaCrawl v7.1
Thymian,
Lorbeerblatt
und
Wacholderbeeren
zugeben
und
auf
die
Hälfte
reduzieren.
Add
thyme,
bay
leaves
and
juniper
berries,
and
reduce
to
the
half.
Strain
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
kann
man
die
Abstände
zwischen
den
einzelnen
Blitzaufnahmen
auf
die
Hälfte
reduzieren.
With
this
you
can
reduce
the
interval
between
each
flash
by
half.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtvergütung
würde
sich
auf
die
Hälfte
reduzieren,
und
die
Verwaltungskosten
würden
stark
steigen.
Total
remuneration
would
be
halved
while
administration
costs
would
rise
considerably.
Europarl v8
Für
die
Butterschaumsauce
Weißwein
mit
Lorbeerblatt,
Pfefferkörner
und
Thymian
auf
die
Hälfte
reduzieren.
For
the
butter
sauce,
bring
the
white
wine
with
the
bayleaf,
pepper
corns
and
thyme
to
the
boil
and
reduce
by
half.
ParaCrawl v7.1
Viele
Rezepte
geben
an,
dass
du
die
Flüssigkeit
auf
die
Hälfte
reduzieren
sollst.
Many
recipes
call
for
you
to
reduce
the
liquid
by
half.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
oben
genannten
Ergänzungsmittel
2
Wochen
lang
ein,
dann
auf
die
Hälfte
reduzieren.
Take
this
dosage
for
2
weeks,
then
reduce
to
half.
ParaCrawl v7.1
Nach
2
Wochen,
alle
Doseriung
auf
die
Hälfte
reduzieren
oder
Ganzdosierung
jeder
zweiter
Tag
einnehmen.
After
2
weeks
cut
all
dosages
in
half
or
skip
every
other
day
instead
of
reducing
the
dose.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Kärcher
Dampfdruck-Bügelsystem
können
Sie
den
Zeitaufwand
beim
Bügeln
auf
die
Hälfte
reduzieren!
With
the
Kärcher
steam
pressure
ironing
system,
you
can
cut
ironing
time
in
half!
ParaCrawl v7.1
Beide
Streuscheiben
können
unabhängig
voneinander
abgeschaltet
werden
um
die
Arbeitsbreite
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
Both
discs
can
be
shut
off
independently
to
spread
half
working
width.
ParaCrawl v7.1
Gestern
haben
wir
Spanier
erfahren,
dass
die
Regierung
jetzt
beabsichtigt,
die
Umleitung
des
Ebro
durch
wassersparende
Maßnahmen
in
der
Landwirtschaft
und
durch
Wasserwiederaufbereitung
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
Yesterday
in
Spain
we
found
out
that
the
government
is
now
considering
reducing
the
transfer
from
the
Ebro
by
half
through
measures
such
as
saving
water
in
agriculture
and
re-using
it.
Europarl v8
Wir
setzten
uns
sogar
ein
ehrgeiziges
Ziel:
die
Armut
bis
zum
Jahr
2005
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
We
also
set
an
ambitious
target:
to
reduce
poverty
by
half
by
the
year
2005.
Europarl v8
Folglich
besteht
unser
Ziel
darin,
die
Anzahl
der
Leitlinien
möglichst
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren
und
sie
mit
ganz
konkreten
Prioritäten
abzustimmen.
Our
objective,
therefore,
is
to
cut
the
number
of
guidelines,
if
possible
by
half,
and
to
articulate
them
around
highly
specific
priorities.
Europarl v8
Die
Folgenabschätzung,
die
die
Kommission
vorgenommen
hat,
weist
auf
jährliche
Kosten
in
Höhe
von
schätzungsweise
ca.
15
bis
25
Mrd.
EUR
hin,
die
benötigt
werden,
um
die
Entwaldung
bis
2020
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
The
Commission's
impact
assessment
concludes
that
an
estimated
EUR
15
to
25
billion
per
annum
will
be
needed
to
halve
deforestation
by
2020.
TildeMODEL v2018
Die
Folgenabschätzung,
die
die
Kommission
vorgenommen
hat,
weist
auf
jährliche
Kosten
in
Höhe
von
schätzungsweise
ca.
15
bis
25
Mrd.
EUR
hin,
die
benötigt
werden,
um
die
Entwaldung
bis
2020
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
The
Commission's
impact
assessment
concludes
that
an
estimated
EUR
15
to
25
billion
per
annum
will
be
needed
to
halve
deforestation
by
2020.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ruft
dazu
auf,
alle
Kräfte
zu
mobilisieren,
um
die
Zahl
der
Straßenverkehrstoten
bis
2010
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
The
Commission
wants
every
effort
to
be
made
to
halve
the
number
of
road
deaths
by
2010.
TildeMODEL v2018
Am
14.
Juni
1988
haben
die
Außenminister
eine
Erklärung
angenommen,
in
der
sie
die
Schlußfolgerungen
des
Gipfeltreffens
zwischen
Reagan
und
Gorbatschow
in
Moskau
als
ermutigend
bezeichnen,
sich
befriedigt
über
die
Ratifizierung
des
INF-Vertrages
erklären,
der
die
Abschaffung
einer
ganzen
Waffenkategorie
erlaubt,
und
die
Notwendigkeit
bekräftigen,
die
strategischen
Arsenale
der
Sowjetunion
und
der
Vereinigten
Staaten
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
On
14
June
1988,
the
Foreign
Ministers
adopted
a
declaration
in
which
they
considered
the
outcome
of
the
Moscow
Summit
between
Gorbachev
and
Reagan
to
be
encouraging,
expressed
satisfaction
at
the
ratification
of
the
INF
Treaty,
which
will
eliminate
an
entire
class
of
weapons,
and
reasserted
the
need
to
halve
the
strategic
arsenals
of
the
Soviet
Union
and
the
United
States.
EUbookshop v2
Da
nach
Abschaffung
der
meisten
EG-Währungen
eine
Intervention
der
Zentralbanken
seltener
gefordert
würde,
sollte
die
Gemeinschaft
auch
ihre
offiziellen
Gold-
und
Devisen
reserven
auf
die
Hälfte
reduzieren
können.
It
may
also
raise
the
interest
rates
on
government
debt
if
lenders
require
a
risk
premium
against
future
inflation
which
will
reduce
the
debt's
real
value.
EUbookshop v2
Maßnahmen
im
Bereich
der
digitalen„Alphabetisierung“umsetzen,
um
die
Disparitäten,
welchedie
von
der
Ausgrenzung
bedrohten
Gruppenbetreffen,
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
Harmonising
the
data
collected
on
cancercases
and
treatments
would
make
itpossible
to
refine
the
statistical
methodsand
build
up
a
shared
expertise
of
benefitto
research
as
a
whole.
EUbookshop v2
Die
Tiefpassflanken
müssen
also
so
geformt
sein,
dass
sie
ZF-Bildträger
und
ZF-Farbträger
auf
die
Hälfte
reduzieren
und
zu
dieser
Frequenz
bezüglich
Form
und
Steilheit
etwa
symmetrisch
sind.
The
low-pass
filter
slopes
must
thus
be
such
as
to
reduce
the
picture
IF
carrier
and
the
chrominance
IF
carrier
to
one
half
and
to
be
approximately
symmetrical
about
this
frequency
with
respect
to
shape
and
rate
of
rise.
EuroPat v2
Als
Durchschnitt
aus
6
Versuchen
wurden
9,8
mg/kg
Euphyllin
benötigt,
um
die
durch
Adenosin
verursachte
Abnahme
der
Kammerfrequenz
auf
die
Hälfte
zu
reduzieren.
As
an
average
of
6
experiments,
9.8
mg./kg.
euphylline
was
required
in
order
to
reduce
to
a
half
the
decrease
of
the
ventricular
frequency
caused
by
adenosine.
EuroPat v2