Übersetzung für "Auf der flucht sein" in Englisch
Will
ich
wirklich
mit
einer
Achtjährigen
auf
der
Flucht
sein?
Did
I
really
want
to
be
on
the
run
with
an
eight-year-old?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
kannst
nicht
ewig
auf
der
Flucht
sein.
You've
got
to
go
back
to
society,
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
kein
Vergnügen
daran,
auf
der
Flucht
zu
sein.
I
didn't
enjoy
being
a
fugitive.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
auf
der
Flucht
oder
sein
Name
ist
gar
nicht
Radford.
Perhaps,
he's
running
from
the
law...
Or
maybe
his
real
name
isn't
Radford.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht
den
Rest
ihres
Lebens
auf
der
Flucht
sein.
She
can't
spend
the
rest
of
her
life
running.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
länger
auf
der
Flucht
sein.
I'm
tired
of
running,
Victor.
OpenSubtitles v2018
Nach
unserer
Begegnung
im
Dunkeln,
könnte
er
auf
der
Flucht
sein.
After
our
encounter
in
the
dark,
he
might
be
on
the
run.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
für
den
Rest
deines
Leben
auf
der
Flucht
sein.
You'll
be
on
the
run,
looking
over
your
shoulder
for
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
müsste
nicht
mehr
auf
der
Flucht
sein.
And
I
wouldn't
have
to
run
anymore.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
auf
der
Flucht
sein,
sich
irgendwo
verstecken.
He
could
be
on
the
run,
hiding
out
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
auf
der
Flucht
sein.
And
he'll
be
on
the
move.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
Rest
unseres
kurzen
Lebens
auf
der
Flucht
sein.
We'll
spend
the
rest
of
our
short
lives
on
the
run.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
ewig
auf
der
Flucht
sein.
You
can't
run
forever.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Rest
meines
Lebens
auf
der
Flucht
sein?
Go
on
the
run
for
the
rest
of
my
life?
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
ein
Leben
lang
auf
der
Flucht
sein.
Well,
the
man
can't
run
forever.
OpenSubtitles v2018
Soll
dein
Baby
auf
der
Flucht
sein?
You
want
your
baby
to
be
on
the
run.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es,
auf
der
Flucht
zu
sein?
How
does
it
feel
to
be
a
fugitive?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
für
immer
auf
der
Flucht
sein.
You
two
will
be
on
the
run
for
the
rest
of
your
lives.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
auf
der
Flucht
sein.
Could
be
on
the
run.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nicht
mehr
auf
der
Flucht
sein.
And
you
can
finally
stop
running.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
das
so,
wieder
auf
der
Flucht
zu
sein?
Hey,
Sam.
So
how
does
it
feel
to
be
a
fugitive
again?
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
wie
du
auf
der
Flucht
sein
kann?
So
I
can
go
on
the
run,
like
you?
OpenSubtitles v2018
Seit
Jahren
auf
der
Flucht
zu
sein,
immer
Angst
haben
zu
müssen.
Running
all
these
years,
always
looking
over
your
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Oder
soll
sie
jetzt
wie
du
ständig
auf
der
Flucht
sein?
Do
you
want
her
to
spend
her
life
in
hiding
with
you?
OpenSubtitles v2018
Er
muss
auf
der
Flucht
gewesen
sein.
I
suppose
he
was
in
exile.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
jetzt
gehst,
wirst
immer
auf
der
Flucht
sein.
If
you
go,
you'll
run
for
the
rest
of
your
short
life.
OpenSubtitles v2018
Stark,
mit
dir
auf
der
Flucht
zu
sein.
Coverin'
the
great
state
of
Òexas
like
tornadoes...
drinkin'
that
cheap
diner
coffee
with
non-dairy
creamer...
runnin'
from
the
cops,
runnin'
from
the
Feds.
OpenSubtitles v2018
Einer
soll
auf
der
Flucht
gewesen
sein.
Heard
there
was
one
around
a
week
or
two
back.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Flucht
muss
man
sein
Gesicht
verstecken.
It's
not
the
first
time
that
a
convict
had
to
change
his
appearance.
OpenSubtitles v2018