Übersetzung für "Auf der flucht sein" in Englisch

Will ich wirklich mit einer Achtjährigen auf der Flucht sein?
Did I really want to be on the run with an eight-year-old?
OpenSubtitles v2018

Aber du kannst nicht ewig auf der Flucht sein.
You've got to go back to society, you know that.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte kein Vergnügen daran, auf der Flucht zu sein.
I didn't enjoy being a fugitive.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er auf der Flucht oder sein Name ist gar nicht Radford.
Perhaps, he's running from the law... Or maybe his real name isn't Radford.
OpenSubtitles v2018

Sie kann nicht den Rest ihres Lebens auf der Flucht sein.
She can't spend the rest of her life running.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht länger auf der Flucht sein.
I'm tired of running, Victor.
OpenSubtitles v2018

Nach unserer Begegnung im Dunkeln, könnte er auf der Flucht sein.
After our encounter in the dark, he might be on the run.
OpenSubtitles v2018

Du wirst für den Rest deines Leben auf der Flucht sein.
You'll be on the run, looking over your shoulder for the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Und ich müsste nicht mehr auf der Flucht sein.
And I wouldn't have to run anymore.
OpenSubtitles v2018

Er könnte auf der Flucht sein, sich irgendwo verstecken.
He could be on the run, hiding out somewhere.
OpenSubtitles v2018

Er wird auf der Flucht sein.
And he'll be on the move.
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Rest unseres kurzen Lebens auf der Flucht sein.
We'll spend the rest of our short lives on the run.
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht ewig auf der Flucht sein.
You can't run forever.
OpenSubtitles v2018

Für den Rest meines Lebens auf der Flucht sein?
Go on the run for the rest of my life?
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht ein Leben lang auf der Flucht sein.
Well, the man can't run forever.
OpenSubtitles v2018

Soll dein Baby auf der Flucht sein?
You want your baby to be on the run.
OpenSubtitles v2018

Wie ist es, auf der Flucht zu sein?
How does it feel to be a fugitive?
OpenSubtitles v2018

Sie werden für immer auf der Flucht sein.
You two will be on the run for the rest of your lives.
OpenSubtitles v2018

Er könnte auf der Flucht sein.
Could be on the run.
OpenSubtitles v2018

Du musst nicht mehr auf der Flucht sein.
And you can finally stop running.
OpenSubtitles v2018

Wie ist das so, wieder auf der Flucht zu sein?
Hey, Sam. So how does it feel to be a fugitive again?
OpenSubtitles v2018

Damit ich wie du auf der Flucht sein kann?
So I can go on the run, like you?
OpenSubtitles v2018

Seit Jahren auf der Flucht zu sein, immer Angst haben zu müssen.
Running all these years, always looking over your shoulder.
OpenSubtitles v2018

Oder soll sie jetzt wie du ständig auf der Flucht sein?
Do you want her to spend her life in hiding with you?
OpenSubtitles v2018

Er muss auf der Flucht gewesen sein.
I suppose he was in exile.
OpenSubtitles v2018

Wenn du jetzt gehst, wirst immer auf der Flucht sein.
If you go, you'll run for the rest of your short life.
OpenSubtitles v2018

Stark, mit dir auf der Flucht zu sein.
Coverin' the great state of Òexas like tornadoes... drinkin' that cheap diner coffee with non-dairy creamer... runnin' from the cops, runnin' from the Feds.
OpenSubtitles v2018

Einer soll auf der Flucht gewesen sein.
Heard there was one around a week or two back.
OpenSubtitles v2018

Auf der Flucht muss man sein Gesicht verstecken.
It's not the first time that a convict had to change his appearance.
OpenSubtitles v2018