Übersetzung für "Auf den boden schauen" in Englisch
Du
könntest...
reumütig
auf
den
Boden
schauen.
You
might
look
down
on
the
floor
with
remorse.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
es
aussehen,
ohne
auf
den
Boden
zu
schauen?
Can
you
say
it
without
looking
at
the
floor?
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
in
den
Himmel,
auf
den
Boden,
überall
hin
schauen
sollen.
They
should
have
looked
up
at
the
sky,
down
at
the
ground,
and
all
around
them.
ParaCrawl v7.1
Dies
passiert
beim
Lesen,
auf
den
Boden
schauen
beim
Laufen
und
durch
eine
falsche
Computerbildschirm-Positionierung.
This
can
happen
by
reading,
looking
at
the
floor
as
you
walk,
and
incorrect
computer
monitor
positioning.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
scheinen
zu
denken,
dass
-
wissen
Sie,
wenn
wir
auf
den
Boden
schauen,
dann
ist
da
nichts.
We
all
seem
to
think
that,
you
know,
if
we
look
down
on
the
ground,
there's
nothing
there.
TED2020 v1
Sind
wir
jedoch
bereits
ein
wenig
gelassen,
dann
ist
es
besser
die
Augen
offen
zu
halten
und
nach
unten
auf
den
Boden
zu
schauen,
weil
wir
unsere
Augen
nicht
vor
der
Welt
verschließen
wollen,
sondern
weil
wir
lernen
wollen
gelassen
und
ruhig
im
Umgang
mit
der
Welt
und
mit
anderen
zu
sein.
But
if
we're
already
a
bit
calm
then
it's
better
to
keep
the
eyes
open
looking
down
towards
the
floor,
because
we
don't
just
want
to
be
able
to
be
calm
in
terms
of
shutting
out
the
world
by
closing
our
eyes,
we
want
to
be
able
to
be
calm
and
relax
in
dealing
with
the
world
and
dealing
with
others.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
frage
mich,
ob
die
2,5
m-Version
42
Zoll
wird
es
ungünstig
auf
den
Boden
schauen,
dass,
daß
der
optimale
Abstand
soll
3
m
i
12
cm
…??
And
I
wonder
if
the
2,5
m
version
42
inch
it
will
look
unfavorably
on
the
ground
that,
that
the
optimum
distance
is
supposed
3
m
i
12
cm…??
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
auf
den
Boden
schauen,
können
wir
entweder
bloß
Spielzeug
im
Allgemeinen
oder
aber
ein
bestimmtes
Spielzeug
aueinanderhalten.
Looking
at
the
floor,
we
may
distinguish
just
toys
in
general
or
a
particular
item
among
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
vor
allem
im
Winter,
wir
wollen
wirklich
runter
auf
den
Boden
und
schauen
Sie
unter
unsere
Autos,
aber
es
lohnt
sich
es
jeder
einmal
in
eine
Weile
zu
tun.
I
know,
especially
in
the
winter,
we
don't
really
want
to
get
down
on
the
ground
and
look
underneath
our
cars,
but
it
is
certainly
worth
doing
it
every
once
in
a
while.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
Hadith
von
denen
sagt,
es
war
seine
Gewohnheit,
immer
nach
unten
auf
den
Boden
schauen,
und
der
andere
sagt,
er
blickte
in
den
Himmel.
There
are
two
hadith
one
of
which
says
it
was
his
custom
to
always
look
down
towards
the
ground,
and
the
other
says
that
he
gazed
up
towards
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauchte
einen
Petticoat,
um
das
Kleid
voller
auf
den
Boden
zu
schauen,
aber
ich
bestellte
einen
von
dieser
Seite
für
15
Dollar
und
es
funktionierte
wunderbar.
I
did
need
a
petticoat
to
make
the
dress
fuller
looking
on
the
bottom,
but
i
ordered
one
from
this
site
for
like
15
bucks
and
it
worked
beautifully.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ihrer
CH1-2-Revision,
haben
Sie
sich
auf
den
Boden
schauen,
um
ein
Hyundai-Aufkleber
zu
sehen?
On
your
CH1-2
revision,
did
you
look
on
the
bottom
to
see
a
Hyundai
sticker?
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
eine
Maya-grüne
stahlgrüne
Jadefarbe
und
waren
so
unglaublich
klar,
dass
wir
bis
auf
den
Boden
schauen
konnten.
They
were
an
electric
Mayan
jade
green
color
and
so
incredibly
clear
that
we
could
see
all
the
way
down
to
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
damit
anfangen
vor
uns
auf
den
Boden
zu
schauen
und
uns
auf
unseren
Partner
allein
durch
das
Gefühl
konzentrieren,
dass
uns
jemand
gegenübersitzt.
We
may
start
by
looking
downward
and
focusing
on
him
or
her
through
the
feeling
that
we
have
of
someone
sitting
opposite
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
spiegeln
die
Besorgnis
der
Menschen:
Wenn
Sie
auf
den
Boden
schauen
sie
einen
Gedanken
an
den
Tod,
wenn
man
sich
die
Autos
auf
der
Straße
zu
suchen
—
die
Idee
des
Selbstmords.
They
reflect
the
apprehension
of
people:
when
you
look
at
the
ground
they
have
a
thought
of
death,
when
you
look
at
the
cars
on
the
road
—
the
idea
of
suicide.
ParaCrawl v7.1