Übersetzung für "Auch noch einmal" in Englisch

Die Peripherie rechtfertigt aber natürlich auch noch einmal Subventionen.
But of course, the fact of being peripheral once again justifies receiving subsidies.
Europarl v8

Ich hoffe, dass der Rat seine Standpunkte auch noch einmal überprüft.
At the same time, I expect that the Council will also assess its positions once again.
Europarl v8

Es ist passives Marketing, das möchte ich auch noch einmal sagen.
I want to say this once again; this is passive marketing.
Europarl v8

Die Lastenverteilung zwischen den Ländern in Europa muß auch noch einmal geprüft werden.
Burden sharing between countries in Europe has to be looked at again.
Europarl v8

Frau Schleicher hat auch noch einmal auf die grundsätzliche Erklärung des Kommissionspräsidenten hingewiesen.
Mrs Schleicher has once again pointed to the basic declaration by the President of the Commission.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten auch dies hier noch einmal festhalten.
I think that this should be stressed here once again.
Europarl v8

Ich möchte mich auch noch einmal für die Zusammenarbeit mit dem Parlament bedanken.
Thank you again also for the cooperation we have had with Parliament.
Europarl v8

Meine Fraktion hat Ihnen dieses Anliegen auch noch einmal schriftlich unterbreitet.
My group has also presented this request to you in writing.
Europarl v8

Wir sollten vielleicht auch noch einmal eine Revision dieser Passagierrechte vornehmen.
Perhaps we should also revise these passenger rights once more.
Europarl v8

Ich möchte daher dem Parlament auch noch einmal für seinen Vorschlag danken.
Once again therefore, I would like to thank Parliament for its report.
Europarl v8

In den Beschlüssen von Kopenhagen ist dies auch noch einmal so festgehalten.
This is again stated in the Copenhagen resolutions.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich auch noch einmal für einheitliche Statistiken plädieren.
In this connection, I also wish to argue once more in favour of uniform statistics.
Europarl v8

Einen weiteren Punkt müssen wir auch noch einmal anschneiden.
There is also another point which must also be addressed.
Europarl v8

Dann können wir eigentlich auch die Bank noch einmal verdoppeln.
Then we might as well double the bank again.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht essen wir sie auch noch einmal... als etwas anderes.
Perhaps we will eat her again... as something
OpenSubtitles v2018

Und das wird heute Nacht nicht auch noch einmal passieren.
And that is not happening again tonight either.
OpenSubtitles v2018

Das möchte ich auch nicht noch einmal erleben.
Something I never intend to do again.
OpenSubtitles v2018

Das kann ich auch gerne noch einmal wiederholen.
I can say it again, if that's what you want.
OpenSubtitles v2018

Und du hast dich auch nicht noch einmal gemeldet.
You didn't keep in touch either
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Pläne auch noch einmal durchgegangen.
I've been going over the plans of the outpost again myself.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie mir auch noch einmal ansehen.
I'd like to look at them again, myself.
OpenSubtitles v2018

Auch wurde im Januar auch noch einmal die Reihenfolge getauscht.
In January 2008 the schedule was again reviewed.
WikiMatrix v1

Ich glaube, wir brauchen auch die Zeit, noch einmal nachzudenken.
I believe that we need time to think about it again.
EUbookshop v2