Übersetzung für "Auch für den" in Englisch

Folglich habe ich auch für den Bericht Weisgerber gestimmt.
Accordingly, I voted in favour of the Weisgerber report.
Europarl v8

Alain Lamassoure hat viel geleistet, auch für den Verfassungsvertrag.
Alain Lamassoure has achieved an enormous amount, including for the Constitution.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere für den Agrarhaushalt und auch für den Fischereihaushalt.
This is true in particular for the agriculture budget, and also for the fisheries budget.
Europarl v8

Wir benötigen auch neue Regeln für den Internetsektor.
We also need new rules for the Internet sector.
Europarl v8

Es gibt auch Maßnahmen für den Finanzsektor.
There are also measures for the financial sector.
Europarl v8

Danke auch für den Leitfaden, der den Mitgliedstaaten helfen wird.
Thank you also for the guidelines that will help the Member States.
Europarl v8

Gleiches gilt auch für den Kommissionspräsidenten.
This also goes for the President of the Commission.
Europarl v8

Ich habe auch für den Haushaltsausschuß eine Stellungnahme abgegeben.
I also delivered an opinion on behalf of the Committee on Budgets.
Europarl v8

Auch für den Umweltschutz ist vieles getan.
Much has also been done for the environment.
Europarl v8

Ich zeichne auch als Berichterstatterin für den Bericht über Behinderungen verantwortlich.
I also had the honour of being the rapporteur for the report on disability.
Europarl v8

Das gilt selbstverständlich auch für den Rückzug der Türkei aus Nordirak.
This also applies, obviously, to the withdrawal of Turkey from northern Iraq.
Europarl v8

Das gilt auch für den Änderungsvorschlag, der GVO verbietet.
This also applies to the proposed amendments prohibiting GMOs.
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für den Lebensmittelsektor.
It is not enough just to talk about control.
Europarl v8

Das muß auch die Kernpolitik für den Euro sein.
That, indeed, must be the core policy on the euro.
Europarl v8

Das gilt auch für den Sudan.
They also apply to the Sudan.
Europarl v8

Mir scheint, daß dasselbe Argument auch für den Bericht McCarthy gilt.
I think that the same argument is valid for the McCarthy report.
Europarl v8

Eine solche Überwachung muß auch für den Futtermittelbereich erreicht werden.
Similar monitoring should also be put in place for animal feed.
Europarl v8

Sie ist auch zuständig für den Wiederaufbau von rechtsstaatlichen Verhältnissen.
It is also responsible for re-establishing constitutional relationships.
Europarl v8

Auch für den Punkt 5 von den Grünen beantragen wir eine getrennte Abstimmung.
With regard to paragraph 5 from the Greens, we request split voting there as well.
Europarl v8

Influenzaviren aviären Ursprungs können unter bestimmten Umständen auch für den Menschen gesundheitsgefährdend sein.
The influenza virus of avian origin may, in certain conditions, also pose a risk for human health.
DGT v2019

Wird das auch für den Rat gelten?
Will the same be true of the Council?
Europarl v8

Dasselbe gilt auch für den Schutz vor gefälschten Arzneimitteln.
This also applies to protection against counterfeit medicines.
Europarl v8

Ich werde das auch dem zukünftigen, für den Klimawandel verantwortlichen Kommissar sagen.
I am also going to say this to the future Commissioner responsible for climate change.
Europarl v8

Dies gilt sicherlich auch für den Konflikt im Nahen Osten.
This certainly holds true for the conflict in the Middle East.
Europarl v8

Dies gilt auch für den Auswärtigen Dienst der Union.
This also applies to the foreign service of the Union.
Europarl v8

Aber auch für den Arbeitsmarkt müssen Alternativen erarbeitet werden.
However, we also need alternative solutions on the labour market.
Europarl v8