Übersetzung für "Außerdem hat" in Englisch
Außerdem
hat
er
einen
Polizisten
getötet.
He
also
killed
a
policeman.
Europarl v8
Die
Mobilfunkbranche
hat
außerdem
mehr
Einnahmen,
da
ihre
Dienste
zunehmend
genutzt
werden.
It
also
gives
good
money
to
the
industry
because
their
traffic
is
rising
continuously.
Europarl v8
Außerdem
hat
keiner
dieser
Akteure
Anlass,
diese
Entwicklung
zu
vermeiden.
Moreover,
none
of
the
players
have
any
incentive
to
prevent
this
development.
Europarl v8
Außerdem
hat
Europa
seine
eigene
unglückliche
Erfahrung
in
politischer
Beschwichtigung.
Besides,
Europe
has
its
own
unhappy
experience
of
political
appeasement.
Europarl v8
Außerdem
hat
es
erfolgreich
seine
Schuldenlast
verringert.
Moreover,
it
has
succeeded
in
reducing
its
debt
burden.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Krise
einmal
mehr
die
Rolle
der
Ratingagenturen
ans
Licht
gebracht.
The
crisis
has
also
once
again
brought
the
role
of
credit
rating
agencies
to
the
fore.
Europarl v8
Außerdem
hat
es
weltweit
intensive
Diskussionen
ausgelöst.
Furthermore,
it
has
stimulated
intense
debate
worldwide.
Europarl v8
Außerdem
hat
sich
gezeigt,
daß
in
bestimmten
Bereichen
Menschenrechtsprobleme
bestehen.
I
also
found
that
there
were
certain
human
rights
problems.
Europarl v8
Außerdem
hat
keiner
der
Verwender
zu
dem
Verfahren
Stellung
genommen.
In
addition,
none
of
those
user
industries
has
taken
a
position
with
respect
to
the
proceeding.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
außerdem
Bedenken
in
Bezug
auf
die
folgenden
Punkte
geäußert:
It
also
doubted
whether:
DGT v2019
Außerdem
hat
er
zwei
in
der
Preisberechnungsmethode
vorgenommene
Annahmen
detailliert
untersucht:
It
also
detailed
the
following
two
assumptions
made
for
the
purposes
of
this
price
construction:
DGT v2019
Die
Regierung
hat
außerdem
acht
regionale
TV2-Sender
zugelassen.
In
addition
eight
stations
were
approved
by
the
Government
as
regional
TV2
stations.
DGT v2019
Italien
hat
außerdem
Erklärungen
zu
den
Kosten
der
Beratungs-
und
Betreuungstätigkeit
übermittelt.
Italy
also
provided
clarifications
regarding
the
costs
of
the
consultancy
and
accompaniment
activities.
DGT v2019
Außerdem
hat
die
Gaskrise
erneut
unsere
Abhängigkeit
und
Verwundbarkeit
gezeigt.
In
addition,
the
gas
crisis
has
once
again
demonstrated
our
dependency
and
vulnerability.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
außerdem
die
Wirkung
der
Investitionspolitik
Chinas
auf
Entwicklungsländer
unterschätzt.
The
rapporteur
has
also
underestimated
the
impact
of
China's
investment
policy
on
developing
countries.
Europarl v8
Außerdem
hat
sie
zu
einer
Zunahme
des
angebotenen
Dienstleistungsspektrums
geführt.
In
addition,
it
has
brought
about
an
increase
in
the
range
of
services
being
offered.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
EU
die
Anstrengungen
der
Vereinten
Nationen
nachdrücklich
unterstützt.
In
addition,
the
EU
has
strongly
supported
the
United
Nations
efforts.
Europarl v8
Außerdem
hat
UCLAF
die
Kontakte
mit
entsprechenden
Institutionen
der
Mitgliedstaaten
erheblich
ausgebaut.
In
addition,
UCLAF
has
substantially
built
up
its
intelligence
contacts
with
corresponding
institutions
in
the
Member
States.
Europarl v8
Außerdem
hat
auch
der
Angeklagte
Rechte.
Furthermore,
the
accused
himself
has
rights.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Fischerei
eine
große
Bedeutung
für
die
gering
besiedelten
Küstengebiete.
In
addition,
fishing
is
important
for
sparsely-populated
coastal
areas.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Freilassung
politischer
Gefangener
noch
nicht
begonnen.
Hence
the
release
of
political
prisoners
has
still
not
begun.
Europarl v8
Außerdem
hat
sich
die
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
erheblich
verbessert.
In
addition,
the
incorporation
of
laws
in
the
Member
States
has
greatly
improved.
Europarl v8
Außerdem
hat
der
Anbau
von
Reben
in
diesen
Mitgliedstaaten
nur
geringe
wirtschaftliche
Bedeutung.
In
addition
the
growing
of
vine
is
of
minimal
economic
importance
in
the
abovementioned
countries.
DGT v2019
Außerdem
hat
der
dänische
Staat
auf
eine
Eigenkapitalrendite
verzichtet.
Moreover,
the
Danish
State
has
not
asked
for
any
return
on
the
capital
that
has
been
built
up.
DGT v2019
Außerdem
hat
die
schnelle
Entwicklung
von
Billigfluggesellschaften
die
Beförderung
auf
dem
Luftweg
revolutioniert.
Furthermore,
the
rapid
development
of
low-cost
air
carriers
has
revolutionised
the
supply
of
air
transport.
Europarl v8
Außerdem
hat
der
griechische
Finanzminister
dies
gestern
ganz
klar
gesagt.
Moreover,
the
Greek
finance
minister
said
this
very
clearly
yesterday.
Europarl v8
Außerdem
hat
unser
Küstentourismus
auch
großes
Wachstumspotenzial.
Furthermore,
our
coastal
tourism
sector
also
has
great
growth
potential.
Europarl v8
Außerdem
hat
Herr
Monti
diese
Erklärung
ausgerechnet
auf
dem
Gipfel
in
Florenz
abgegeben.
The
Commissioner
has
also
chosen
to
present
this
report
during
the
summit
in
Florence.
Europarl v8
Außerdem
hat
Herr
Fischler
einen
sehr
klaren
Unterschied
gemacht.
Also,
Mr
Fischler
made
a
very
clear
distinction.
Europarl v8
Außerdem
hat
Jordanien
sehr
große
Gruppen
palästinensischer
Flüchtlinge
innerhalb
seiner
Grenzen
.
Jordan
also
has
very
large
groups
of
Palestinian
refugees
within
its
borders.
Europarl v8