Übersetzung für "Arbeitsvertrag gekündigt" in Englisch

Der Arbeitsvertrag kann gekündigt werden, wenn die darin genannten Bedingungen erfüllt sind.
The employment contract may be terminated as long as it complies with the conditions mentioned in it.
CCAligned v1

Als Rudolf das Institut dennoch ohne Erlaubnis betrat, wurde sein Arbeitsvertrag fristlos gekündigt.
When Rudolf did enter the institute uninvited, his employment contract was terminated without notice.
Wikipedia v1.0

Er macht weiter und sagt mir, dass wegen dieser Daten mein Arbeitsvertrag gekündigt würde.
He goes on to tell me that because of these dates, my contract is being terminated.
OpenSubtitles v2018

Diese Arbeitsmarktmaßnahme kann nur in Unternehmen eingesetzt werden, in denen in den vergangenen sechs Monaten kein Arbeitsvertrag gekündigt wurde - unabhängig von den Gründen für diese Beendigung des Beschäftigungsverhältnisses.
This labour market measure may only be used in enterprises where no employment contract has been terminated within the last six months, regardless of the reason for termination.
TildeMODEL v2018

Die Ausgleichsleistungen, die über die Abfindungen aufgrund gesetzlicher und tarifvertraglicher Verpflichtungen hinausgehen, werden individuell und namentlich an Beschäftigte gezahlt, die das Unternehmen verlassen haben und deren Arbeitsvertrag gekündigt wurde.
The payment of compensation over and above compensation paid in accordance with statutory provisions and provisions under agreements is done on an individual and case-by-case basis corresponding to salaried staff who have left the undertaking and whose employment contract was terminated.
DGT v2019

Wenn ein Arbeitgeber aus einem unzulässigen Grand einen Arbeitsvertrag gekündigt hat, muß er dem Arbeitnehmer eine Entschädigung zahlen, deren Höhe mindestens 3 und höchstens 24 Monatslöhnen entspricht.
An employer who has served notice of termination on an employment contract without objective reason is liable pay compensation to the employee of an amount corresponding to at least 3 and at most 24 months' wages. The compensa-
EUbookshop v2

Im Jahr 1987 legte Ford of Mexico ab 3400 alle Arbeitnehmer bei ihrer Cuautitlan Fertigungsstätte in der Nähe von Mexiko-Stadt, der Arbeitsvertrag gekündigt, und dann kann der Arbeitnehmer bei der stark reduzierten Lohn wieder eingestellt.
In 1987, Ford of Mexico laid off all 3,400 workers at its Cuautitlan assembly plant near Mexico City, terminated the labor contract, and then rehired may of the workers at greatly reduced wages.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir ein Beispiel: Einem Kunden wird der Arbeitsvertrag unrechtmässig gekündigt.
Let's take an example: A customer's employment contract is terminated unlawfully.
ParaCrawl v7.1

Die Rente wird aus dem Staatshaushalt gezahlt und beträgt HUF 32.610 (€ 129) monatlich.Zeitweilige Invaliditätsleibrente (Átmeneti járadék) oder Reguläre soziale Leibrente (Rendszeres szociális járadék) für invalide Personen mit mindestens 40% Gesundheitsschaden, den sie während ihrer Erwerbstätigkeit erlitten haben nullderen Arbeitsvertrag gekündigt wurde,
Temporary Invalidity Annuity (Átmeneti járadék) or Regular Social Annuity (Rendszeres szociális járadék) for persons with at least 40% extent of damage on health sustained during the time of his/her gainful activity: nullwhose employment was terminated,
EUbookshop v2

Arbeitsverträge können gekündigt werden eine Partei, mit oder ohne Ankündigung.
Employment contracts may be terminated by either party, with or without notice.
ParaCrawl v7.1

Da sie der Ansicht waren, dass ihre Arbeitsverträge rechtswidrig gekündigt worden seien, klagten die genannten Seeleute vor einem italienischen Gericht auf Nichtigerklärung der Verträge und auf deren Umwandlung in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis.
Considering that their fixed-term employment contracts had been unlawfully terminated, the seafarers concerned brought an action before an Italian court seeking a declaration that those contracts were void and their conversion into contracts of indefinite duration.
TildeMODEL v2018