Translation of "Arbeitsvertrag gekündigt" in English
Der
Arbeitsvertrag
kann
gekündigt
werden,
wenn
die
darin
genannten
Bedingungen
erfüllt
sind.
The
employment
contract
may
be
terminated
as
long
as
it
complies
with
the
conditions
mentioned
in
it.
CCAligned v1
Als
Rudolf
das
Institut
dennoch
ohne
Erlaubnis
betrat,
wurde
sein
Arbeitsvertrag
fristlos
gekündigt.
When
Rudolf
did
enter
the
institute
uninvited,
his
employment
contract
was
terminated
without
notice.
Wikipedia v1.0
Er
macht
weiter
und
sagt
mir,
dass
wegen
dieser
Daten
mein
Arbeitsvertrag
gekündigt
würde.
He
goes
on
to
tell
me
that
because
of
these
dates,
my
contract
is
being
terminated.
OpenSubtitles v2018
Diese
Arbeitsmarktmaßnahme
kann
nur
in
Unternehmen
eingesetzt
werden,
in
denen
in
den
vergangenen
sechs
Monaten
kein
Arbeitsvertrag
gekündigt
wurde
-
unabhängig
von
den
Gründen
für
diese
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses.
This
labour
market
measure
may
only
be
used
in
enterprises
where
no
employment
contract
has
been
terminated
within
the
last
six
months,
regardless
of
the
reason
for
termination.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgleichsleistungen,
die
über
die
Abfindungen
aufgrund
gesetzlicher
und
tarifvertraglicher
Verpflichtungen
hinausgehen,
werden
individuell
und
namentlich
an
Beschäftigte
gezahlt,
die
das
Unternehmen
verlassen
haben
und
deren
Arbeitsvertrag
gekündigt
wurde.
The
payment
of
compensation
over
and
above
compensation
paid
in
accordance
with
statutory
provisions
and
provisions
under
agreements
is
done
on
an
individual
and
case-by-case
basis
corresponding
to
salaried
staff
who
have
left
the
undertaking
and
whose
employment
contract
was
terminated.
DGT v2019
Wenn
ein
Arbeitgeber
aus
einem
unzulässigen
Grand
einen
Arbeitsvertrag
gekündigt
hat,
muß
er
dem
Arbeitnehmer
eine
Entschädigung
zahlen,
deren
Höhe
mindestens
3
und
höchstens
24
Monatslöhnen
entspricht.
An
employer
who
has
served
notice
of
termination
on
an
employment
contract
without
objective
reason
is
liable
pay
compensation
to
the
employee
of
an
amount
corresponding
to
at
least
3
and
at
most
24
months'
wages.
The
compensa-
EUbookshop v2
Im
Jahr
1987
legte
Ford
of
Mexico
ab
3400
alle
Arbeitnehmer
bei
ihrer
Cuautitlan
Fertigungsstätte
in
der
Nähe
von
Mexiko-Stadt,
der
Arbeitsvertrag
gekündigt,
und
dann
kann
der
Arbeitnehmer
bei
der
stark
reduzierten
Lohn
wieder
eingestellt.
In
1987,
Ford
of
Mexico
laid
off
all
3,400
workers
at
its
Cuautitlan
assembly
plant
near
Mexico
City,
terminated
the
labor
contract,
and
then
rehired
may
of
the
workers
at
greatly
reduced
wages.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
ein
Beispiel:
Einem
Kunden
wird
der
Arbeitsvertrag
unrechtmässig
gekündigt.
Let's
take
an
example:
A
customer's
employment
contract
is
terminated
unlawfully.
ParaCrawl v7.1
Die
Rente
wird
aus
dem
Staatshaushalt
gezahlt
und
beträgt
HUF
32.610
(€
129)
monatlich.Zeitweilige
Invaliditätsleibrente
(Átmeneti
járadék)
oder
Reguläre
soziale
Leibrente
(Rendszeres
szociális
járadék)
für
invalide
Personen
mit
mindestens
40%
Gesundheitsschaden,
den
sie
während
ihrer
Erwerbstätigkeit
erlitten
haben
nullderen
Arbeitsvertrag
gekündigt
wurde,
Temporary
Invalidity
Annuity
(Átmeneti
járadék)
or
Regular
Social
Annuity
(Rendszeres
szociális
járadék)
for
persons
with
at
least
40%
extent
of
damage
on
health
sustained
during
the
time
of
his/her
gainful
activity:
nullwhose
employment
was
terminated,
EUbookshop v2
Arbeitsverträge
können
gekündigt
werden
eine
Partei,
mit
oder
ohne
Ankündigung.
Employment
contracts
may
be
terminated
by
either
party,
with
or
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
der
Ansicht
waren,
dass
ihre
Arbeitsverträge
rechtswidrig
gekündigt
worden
seien,
klagten
die
genannten
Seeleute
vor
einem
italienischen
Gericht
auf
Nichtigerklärung
der
Verträge
und
auf
deren
Umwandlung
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis.
Considering
that
their
fixed-term
employment
contracts
had
been
unlawfully
terminated,
the
seafarers
concerned
brought
an
action
before
an
Italian
court
seeking
a
declaration
that
those
contracts
were
void
and
their
conversion
into
contracts
of
indefinite
duration.
TildeMODEL v2018