Übersetzung für "Arbeitsplätze vernichten" in Englisch
Die
herkömmliche
Weisheit
ist,
dass
Konflikte
Arbeitsplätze
vernichten.
The
conventional
wisdom
is
that
conflict
destroys
jobs.
News-Commentary v14
Europäische
Steuergelder
müssen
den
Standort
stärken,
anstelle
Arbeitsplätze
zu
vernichten.
European
taxpayers’
money
should
strengthen
the
site
rather
than
destroying
jobs.
TildeMODEL v2018
Im
Endeffekt
werden
der
Computer
und
die
Automation
mehr
Arbeitsplätze
schaffen
als
vernichten.
Taking
everything
into
account,
computers
and
factory
automation
will
create
more
jobs
than
they
will
eliminate
EUbookshop v2
Wird
die
Informationsgesellschaft
nicht
mehr
Arbeitsplätze
vernichten
als
schaffen?
Is
not
the
information
society
going
to
kill
more
jobs
than
it
creates?
EUbookshop v2
Diese
neuen
Steuern
werden
Arbeitsplätze
vernichten
und
keine
schaffen.
These
new
taxes
will
destroy
rather
than
create
jobs.
EUbookshop v2
Die
Erkenntnis,
dass
neue
Techniken
Arbeitsplätze
vernichten,
ist
alt.
The
idea
that
technology
destroys
jobs
is
an
old
one.
ParaCrawl v7.1
Einige
behaupteten
sogar,
dass
es
mehr
Arbeitsplätze
vernichten
als
könnten
geschaffen
werden.
Some
claimed
even
that
it
would
destroy
more
jobs
than
might
be
created.
ParaCrawl v7.1
Aber
natürlich,
das
Internet
4.0
wird
keine
Arbeitsplätze
vernichten.
Of
course
we
do.
Industrie
4.0
will
not
destroy
jobs.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
ob
die
Automatisierung
unterm
Strich
Arbeitsplätze
vernichten
wird.
The
question
is,
whether
automation
will
ultimately
destroy
jobs.
ParaCrawl v7.1
Werden
wir
damit
nicht
Arbeitsplätze
vernichten,
ohne
die
Situation
im
Gesundheitsbereich
zu
verbessern?
They
are
already
getting
worried.
Are
we
not
going
to
destroy
jobs
without
improving
the
health
situation?
Europarl v8
Befürchtungen,
dass
Roboter
Arbeitsplätze
vernichten,
sind
in
der
öffentlichen
Debatte
Japans
kein
Thema.
Fears
that
robots
will
destroy
jobs
are
notably
absent
in
Japan’s
national
debate.
News-Commentary v14
Will
die
Kommission
Arbeitsplätze
vernichten?
The
Commission
wants
to
destroy
jobs
?
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
abenteuerlich
der
Kommission
vorzuwerfen,
sie
wolle
mit
ihrem
Reformvorschlag
Arbeitsplätze
vernichten.
It
is
therefore
ridiculous
to
accuse
the
Commission
of
wanting
to
destroy
jobs
with
its
reform
proposals.
TildeMODEL v2018
Letztlich
werden
die
Computer
und
die
Automatisierung
in
den
Fabriken
mehr
Arbeitsplätze
scharfen
als
vernichten.
All
things
considered,
computers
and
automation
in
factories
will
create
more
jobs
than
they
eliminate.
EUbookshop v2
Ich
nehme
besonderes
Problem
mit
der
Idee,
dass
grüne
Arbeitsplätze
gewöhnliche
Arbeitsplätze
vernichten.
I
take
particular
issue
with
the
idea
that
green
jobs
destroy
ordinary
jobs.
ParaCrawl v7.1
Vorerst,
so
verspricht
eine
Gartner-Studie,
könnte
künstliche
Intelligenz
sogar
mehr
Arbeitsplätze
schaffen
als
vernichten.
A
Gartner
study
promises
that
for
now
artificial
intelligence
could
even
create
more
jobs
than
it
destroys.
ParaCrawl v7.1
Viele
Protagonisten
gehen
davon
aus,
dass
RPA
massiv
gut
bezahlte
Arbeitsplätze
vernichten
wird.
Many
protagonists
assume
that
RPA
will
kill
well-paid
jobs
on
a
huge
scale.
ParaCrawl v7.1
Die
Sorge,
dass
der
technische
Fortschritt
und
der
Strukturwandel
Arbeitsplätze
vernichten,
ist
nicht
neu.
Concern
that
technical
progress
and
structural
change
destroy
jobs
is
not
a
new
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Sie
finanziert
vorrangig
all
diejenigen
Produktionen,
die
Arbeitsplätze
vernichten,
mit
einer
skandalösen
Ausnahme,
nämlich
des
flächenmäßig
winzigen
Tabakanbaus.
It
gives
priority
to
financing
all
production
which
costs
jobs,
with
one
scandalous
exception
-
the
tiny
tobacco-growing
area.
Europarl v8
Diese
Herren
von
der
Zentralbank
treten
als
Wortführer
der
Großunternehmer
auf,
die
ja
in
der
Tat
dabei
sind,
"die
Starrheit
des
Arbeitsmarkts
zu
verringern
",
indem
sie
Tausende
Arbeitsplätze
vernichten,
wie
es
derzeit
gerade
bei
Michelin,
Renault-Nissan,
Alsthom,
Rhône-Poulenc,
Hoechst
Marion
Roussel
und
vielen
anderen
der
Fall
ist,
oder
indem
sie
die
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Löhne
ausweiten,
durch
die
ein
wachsender
Teil
der
Bevölkerung
in
die
Armut
getrieben
wird,
während
der
Reichtum
der
Großaktionäre
steigt.
These
gentlemen
of
the
Central
Bank
act
like
the
spokesmen
for
the
employers
who
are
effectively
in
the
process
of
reducing
"rigidities
in
labour
markets"
by
axing
thousands
of
jobs,
such
as
Michelin,
Renault-Nissan,
Alsthom,
Rhône-Poulenc,
and
Hoest
Marion
Roussel
and
many
others
even
now,
or
by
propagating
the
precariousness
of
jobs
by
means
of
wages
which
cast
an
increasing
proportion
of
the
population
into
ever
greater
poverty
while
the
fortunes
of
major
shareholders
continue
to
grow.
Europarl v8
Auch
eine
CO2-Steuer,
die
fragwürdige
Ziele
verfolgt,
würde
der
Wirtschaft
Europas
schaden,
Arbeitsplätze
vernichten
und
so
die
Mehrheit
der
Menschen
negativ
betreffen.
Also,
a
carbon
tax
with
dubious
objectives
would
damage
Europe's
economy
and
destroy
jobs
and
would
thus
have
a
negative
impact
on
most
people.
Europarl v8
Es
ist
lächerlich,
daß
wir
auf
der
einen
Seite
über
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätzen
reden
und
auf
der
anderen
Seite
durch
unser
eigenes
Handeln
Arbeitsplätze
vernichten.
It
is
ironic
that
we
should
be
talking,
on
the
one
hand,
about
creating
employment
and,
on
the
other
hand,
cutting
jobs
ourselves
by
our
own
actions.
Europarl v8
Die
EU
kann
nicht
im
Rahmen
der
Globalisierung
durch
überzogene
Anforderungen
Arbeitsplätze
vernichten,
damit
beispielsweise
in
Drittländern
noch
mehr
Arbeitsplätze
mit
höherer
Gesundheitsgefährdung
für
Arbeitnehmer
entstehen.
Within
a
context
of
globalisation,
the
EU
cannot
cut
jobs
by
laying
down
excessive
requirements,
which
would
lead
for
instance
to
the
creation
of
yet
more
jobs
involving
higher
health
risks
for
workers
in
third
countries.
Europarl v8
Für
sehr
wichtig
erachten
wir
deshalb
für
die
Zukunft,
für
die
laufende
Reform,
die
nächste
Woche
diskutiert
wird,
die
Berücksichtigung
der
horizontalen
Verwirklichung
der
Grundsätze
der
Transparenz,
der
Beteiligung,
der
Chancengleichheit
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
-
für
die
nachhaltige
Entwicklung
werden
nur
5,
2
%
veranschlagt
-
sowie
eines
Gleichgewichts
zwischen
der
Politik
zur
Beschäftigungsförderung
und
den
Wirtschaftspolitiken,
die
keine
Arbeitsplätze
vernichten,
denn
Wirtschaftspolitiken
vernichten
manchmal
Arbeitsplätze.
So
we
think
it
is
very
important
that
we
should
take
account,
in
the
ongoing
reforms
which
we
will
continue
to
debate
next
week,
of
the
need
for
across-the-board
implementation
of
the
principles
of
transparency,
participation,
equal
opportunities
and
sustainable
development
-
only
5.2
%
is
devoted
to
sustainable
development
-
and
for
a
balance
between
policies
to
preserve
and
create
jobs
and
economic
policies
which
do
not
destroy
jobs,
because
sometimes
economic
policies
do
harm
employment.
Europarl v8