Übersetzung für "Arabisch sprechenden" in Englisch
Im
Jahr
2014
spielte
er
einen
arabisch
sprechenden
Vampir
in
Penny
Dreadful.
In
2014,
he
played
a
vampire
who
spoke
Arabic
in
Penny
Dreadful.
WikiMatrix v1
Ein
großer
Teil
davon
kam
aus
den
arabisch
sprechenden
Ländern.
A
big
bite
of
this
consumption
was
from
the
Arabic-speaking
countries.
QED v2.0a
Der
Vertrag
wurde
storniert
und
die
meisten
arabisch
sprechenden
BBC
Journalisten
wurden
arbeitslos.
The
agreement
was
terminated
and
the
majority
of
Arabic
BBC
journalists
found
themselves
out
on
the
street.
ParaCrawl v7.1
Einen
Freund
im
Arabisch,
Ägyptisch-sprechenden
Kulturkreis
zu
haben.
Making
a
friend
in
the
Arabic,
Egyptian-speaking
culture.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kunden
sind
Fertigungsbetriebe
in
allen
arabisch
sprechenden
Ländern.
Our
customers
are
manufacturing
shops
in
all
Arabic-speaking
countries.
ParaCrawl v7.1
Einen
Freund
im
Arabisch,
Marokkanisch
-sprechenden
Kulturkreis
zu
haben.
Making
a
friend
in
the
Arabic,
Moroccan-speaking
culture.
ParaCrawl v7.1
Einen
Freund
im
Arabisch,
Nahost
-sprechenden
Kulturkreis
zu
haben.
Making
a
friend
in
the
Arabic,
Middle
Eastern-speaking
culture.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ich
das
mit
denen
teilen,
die
die
Vorträge
in
der
arabisch
sprechenden
Welt
ansahen?
Shall
I
share
this
with
those
who
consume
the
talks,
the
Arabic-speaking
world?
QED v2.0a
Die
Arabisch
Sprechenden
finden
auch
mit
ihren
Diplomen
keine
Stelle
in
der
modernen
Industrie.
The
Arab
speakers,
even
if
they
have
diplomas,
cannot
get
a
place
in
modern
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
Arabische
ist
heute
die
"lingua
franca"
in
der
Levante,
somit
hat
sich
die
Mehrheit
zu
einer
Arabisch
sprechenden
christlichen
Gemeinschaft
entwickelt,
wobei
in
erster
Linie
levantinisches
Arabisch
gesprochen
wird.
With
Arabic
becoming
the
lingua
franca
in
the
Levant
today,
the
majority
has
become
an
Arabic-speaking
Christian
community,
primarily
speaking
Levantine
Arabic,
although
many
also
speak
Greek
and
Turkish.
Wikipedia v1.0
Das
Wort
"Allah"
ist
einfach
das
arabische
Wort
für
den
Allmächtigen
Gott
und
es
ist
dasselbe,
das
auch
von
arabisch
sprechenden
Christen
und
Juden
verwendet
wird.
The
word
"Allah"
is
simply
the
Arabic
word
for
Almighty
God,
and
is
the
same
word
used
by
Arabic
speaking
Christians
and
Jews.
ParaCrawl v7.1
Sie
sprechen
kaum
arabisch
und
fühlen
sich
gerade
von
der
arabisch
sprechenden
Mehrheit
in
ihrem
Herkunftsland
unterdrückt.
A
lot
of
them
do
not
speak
Arabic
very
well,
and
they
have
long
felt
oppressed
by
the
Arabic
speaking
majority
in
their
country
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Herzensanliegen
ist
es,
die
arabisch
sprechenden
Menschen
im
Land
zu
erreichen,
sei
es
durch
Strassenevangelisation,
Openair
Feste
der
christlichen
Feiertage,
humanitäre
Hilfe
oder
mittels
Inseratekampagnen
mit
Telefon
Hotlines
und
der
Nutzung
moderner
Medien.
Their
heart
beats
to
reach
out
to
the
Arab-speaking
people
in
the
land,
through
evangelistic
outreaches,
public
concerts,
Christian
Feast
Days,
humanitarian
aid
or
public
ads
in
combination
with
telefone
hotlines
and
the
usage
of
social
media.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
"Allah"
ist
einfach
das
arabische
Wort
fÃ1?4r
den
Allmächtigen
Gott
und
es
ist
dasselbe,
das
auch
von
arabisch
sprechenden
Christen
und
Juden
verwendet
wird.
The
word
"Allaah"
is
simply
the
Arabic
word
for
Almighty
God,
and
is
the
same
word
used
by
Arabic
speaking
Christians
and
Jews.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Polizei
sagte,
dass
die
handschriftliche
Papiere,
die
von
einem
Arabisch
sprechenden
Beamten
übersetzt
wurden,
schienen
ein
kleinerer
Schriftverkehr
zu
sein,
die
keinen
Terrorismus
erwähnten
oder
einen
Plan
skizzierten,
um
den
militanten
jüdischen
Führer,
der
die
Entfernung
aller
Araber
aus
Israel
gefordert
hatte,
zu
töten.
But
the
police
said
the
handwritten
papers,
translated
by
an
Arabic-speaking
officer,
appeared
to
be
minor
correspondence
and
did
not
mention
terrorism
or
outline
any
plan
to
kill
the
militant
Jewish
leader
who
had
called
for
the
removal
of
all
Arabs
from
Israel.
ParaCrawl v7.1
Ob
von
einem
Flughafen
oder
Bahnhof
in
München,
Salzburg,
Innsbruck,
Klagenfurt,
Wien,
Zell
am
See...
bei
unseren
freundlichen
deutsch,
englisch,
oder
arabisch
sprechenden
Fahrern
befinden
Sie
sich
in
guter
Obhut,
und
werden
mit
bestem
Service
befördert.
Whether
you
arrive
at
the
railway
station
or
airport
in
Munich,
Salzburg,
Vienna,
or
in
any
other
town
in
Austria
or
the
neighbouring
countries,
with
our
friendly
german,
englisch,
and
arabic
speaking
drivers
you
will
find
yourself
in
good
hands
and
arrive
to
your
destination
satisfied
with
our
service.
ParaCrawl v7.1
Ahmed
Rouadia
schreibt,
dass
die
islamistischen
Gruppen
ab
Mitte
der
1970er
Jahre
zu
wachsen
begannen,
als
sie
an
den
Universitäten
Zulauf
von
Arabisch
sprechenden
Studenten
erhielten,
die
die
leidige
Erfahrung
machen
mussten,
dass
ihnen
ihre
mangelnden
Französischsprachkenntnisse
den
Zugang
zu
Jobs
in
der
Verwaltung,
in
den
fortschrittlicheren
Technologiesektoren
und
im
höheren
Management
versperrten.
Ahmed
Rouadia
writes
that
the
Islamist
groups
began
to
grow
from
the
mid-1970s
onwards,
receiving
support
in
the
universities
from
Arab
speaking
students
who
found
their
lack
of
fluency
in
French
kept
them
from
getting
jobs
in
administration,
areas
of
advanced
technology
and
higher
management.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
von
den
Brüdern
der
Communauté
erwartet,
sowie
von
freiwilligen
Helfern
aus
der
Umgebung
und
den
zwei
Arabisch
sprechenden
Familien
aus
Irak
und
Ägypten,
die
bereits
in
Taizé
leben.
They
were
welcomed
by
the
brothers,
by
volunteers
from
the
area
and
also
by
the
two
Arab-speaking
families
already
at
Taizé,
one
Iraqi-Egyptian,
the
other
Iraqi.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Universitäten
aus
dem
Arabisch
sprechenden
Raum
stammen
aus
der
Freitagsmoschee,
bei
der
Menschen
in
der
Theologie
unterwiesen
wurden.
The
first
universities
in
the
Arabic-speaking
world
originated
from
mosques
in
which
people
were
given
religious
instruction.
ParaCrawl v7.1
Einer
unserer
Arabisch
sprechenden
Mitglieder
heute
darüber
beschwert,
dass
die
arabische
Übersetzung
ziemlich
unlesbar
war
und
konnte
nur
lesen,
einen
Satz
per
Post.
One
of
our
Arabic
speaking
members
today
complained
that
the
Arabic
translation
was
pretty
much
unreadable
and
could
only
read
a
sentence
per
post.
CCAligned v1
In
enger
Zusammenarbeit
mit
Partnern
vor
Ort
werden
sowohl
Texte
als
auch
das
Layout
an
die
speziellen
Bedürfnisse
von
Arabisch
sprechenden
Kunden
angepasst.
In
close
collaboration
with
local
partners,
texts
as
well
as
the
layout
will
be
adapted
to
the
special
needs
of
Arabic
speaking
customers.
CCAligned v1
C.:
Was
hast
du
über
die
derzeitige
Anzahl
der
in
Israel
und
im
Westjordanland
lebenden,
arabisch
sprechenden
Gläubigen
erfahren?
C:
What
were
the
statistics
you
heard
regarding
the
number
of
Arabic
speaking
believers
in
Israel
and
the
West
Bank
today?
CCAligned v1
Die
Gruppe
der
Geflüchteten
aus
dem
arabisch
sprechenden
Raum
wächst
seit
einiger
Zeit,
und
so
steigt
bei
Lehrkräften
in
Deutsch-
und
Integrationskursen
der
Bedarf,
sich
stärker
mit
den
Hintergründen
dieser
Menschen
und
deren
Herkunftsländern
auseinanderzusetzen.
The
group
of
displaced
persons
from
the
Arabic-speaking
area
has
been
growing
for
some
time,
thus
leading
to
a
heightened
need
for
instructors
in
German
and
integration
courses
to
explore
the
backgrounds
of
these
people
and
their
countries
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
nur
10%
aller
Lernenden
der
NSWAS-Schule
aus
dem
Dorf
selbst
stammen,
so
machen
sie
doch
einen
Prozentanteil
von
90%
der
am
besten
Arabisch
sprechenden
unter
den
jüdischen
Kindern
aus.
Though
children
from
the
village
currently
make
up
about
10%
of
the
total
student
body
of
the
NSWAS
school,
they
account
for
about
90%
of
the
strongest
Arabic
speakers
among
the
Jewish
students.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Rekrutierungsfeld
für
die
algerische
FIS
waren
die
Arabisch
sprechenden
(im
Gegensatz
zu
den
Französisch
sprechenden)
Gymnasialschüler
und
Hochschulstudenten
und
jene
breite
Schicht
von
Jugendlichen,
die
studieren
wollte
aber
keinen
Studienplatz
fand:
In
Algeria
the
most
important
recruitment
ground
for
the
FIS
has
been
among
Arabic
speaking
(as
opposed
to
French
speaking)
high
school
and
university
students,
and
that
wide
section
of
youth
that
would
like
to
be
students
but
cannot
get
college
places:
ParaCrawl v7.1
In
den
von
ethnischen
Minderheiten
besiedelten
Regionen
–
Kurdistan
im
Nordwesten
und
Khuzistan
im
Arabisch
sprechenden
Südwesten
–
begannen
Bewegungen,
um
ihre
Selbstbestimmung
zu
kämpfen.
In
the
regions
inhabited
by
ethnic
minorities
–
Kurdistan
in
the
north
west
and
Khuzistan
in
the
Arab
speaking
south
west
–
movements
began
to
fight
for
self
determination.
ParaCrawl v7.1