Übersetzung für "Anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren bestimmungen" in Englisch
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmungen
oder
zur
Ausfüllung
der
Lücke
soll
eine
ange-messene
Regelung
gelten,
die
soweit
rechtlich
möglich,
dem
am
nächsten
kommt,
was
die
Vertragsparteien
gewollt
haben
oder
nach
dem
Sinn
und
Zweck
des
Vertrages
gewollt
haben
würden,
sofern
sie
bei
Abschluß
des
Vertrages
oder
bei
späterer
Aufnahme
einer
Bestimmung
den
Punkt
bedacht
hätten.
The
invalid
or
unenforceable
provisions
shall
be
replaced
or
the
loophole
shall
be
closed
by
an
appropriate
provision
which,
to
the
extent
legally
possible,
comes
closest
to
what
the
contracting
parties
wished
or
would
have
wished,
based
on
the
meaning
and
purpose
of
the
contract,
if
they
had
considered
the
point
when
concluding
the
contract
or
subsequently
incorporating
a
provision.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich,
anstelle
der
unwirksamen,
nichtigen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
eine
wirksame
und
durchführbare
Bestimmung
zu
vereinbaren,
welche
dem
wirtschaftlichen
Zweck
der
unwirksamen,
nichtigen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
möglichst
nahe
kommt.
The
parties
undertake
to
agree
replacement
of
the
void,
ineffective,
or
unenforceable
provision
by
an
effective
and
enforceable
provision
which
comes
as
close
as
possible
to
the
commercial
aims
of
the
void,
ineffective,
or
unenforceable
provision.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
gilt
diejenige
wirksame
oder
durchführbare
Bestimmung
als
vereinbart,
die
dem
Zweck
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
am
nächsten
kommt.
The
ineffective
or
unenforceable
stipulation
shall
be
replaced
by
an
effective
and
enforceable
stipulation
which
approximates
the
purpose
of
the
ineffective
or
unenforceable
stipulation
most
closely.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbar
Bestimmung
oder
zur
Ausfüllung
der
hierdurch
entstandenen
Lücke
gilt
eine
angemessene
Regelung,
die
im
Rahmen
des
rechtlich
Zulässigen
dem,
was
die
Vertragspartner
gewollt
beziehungsweise
gewollt
haben
würden,
am
nächsten
kommt,
als
vereinbart.
Instead
of
the
invalid
or
unenforceable
provision
or
to
fill
the
gap
thus
created
is
an
appropriate
provision,
to
the
extent
legally
permissible,
the,
what
you
would
have
wanted
or
wanted
the
contractors,
is
closest,
as
agreed.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
soll
diejenige
wirksame
und
durchführbare
Regelung
treten,
deren
Wirkung
der
wirtschaftlichen
Zielsetzung
möglichst
nahe
kommt,
die
die
Vertragsparteien
mit
der
unwirksamen
beziehungsweise
undurchführbaren
Bestimmung
verfolgt
haben.
In
place
of
the
ineffective
or
inexecutable
stipulation,
an
effective
and
executable
ruling
shall
come
into
force
whose
effect
shall
match
as
closely
as
possible
the
economic
objectives
pursued
by
the
contractual
parties
via
the
ineffective
or
inexecutable
stipulation.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
gilt
jene
wirksame
bzw.
durchführbare
Bestimmung
als
vereinbart,
die
dem
von
den
Parteien
Gewollten
wirtschaftlich
am
nächsten
kommt.
The
ineffective
or
unenforceable
provision
shall
be
replaced
by
the
effective
and
enforceable
provision
that
comes
closest
to
the
parties'
intentions
in
commercial
terms.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
werden
die
Vertragsparteien
unter
verständiger
Würdigung
der
beiderseitigen
wirtschaftlichen
Interessen
eine
wirksame
und
durchführbare
Bestimmung
vereinbaren.
In
place
of
the
invalid
or
impractical
provision,
the
contractual
partners
shall
agree
a
valid
and
practical
provision,
duly
acknowledging
mutual
economic
interests.
ParaCrawl v7.1