Übersetzung für "Anstehende maßnahmen" in Englisch

Bitte liefern Sie Informationen über verabschiedete oder zur Verabschiedung anstehende Maßnahmen zur Förderung von Energiedienstleistungen.
Please provide information on measures adopted or planned to be adopted for the promotion of energy services.
DGT v2019

Die Berichte müssen Informationen über angenommene oder zur Annahme anstehende Maßnahmen zur Umsetzung der wichtigsten Aspekte dieser Richtlinie sowie über die entsprechenden Einsparungen enthalten.
The reports shall provide information on measures adopted or planned to be adopted in view of implementing the main elements of this Directive and on their related savings.
TildeMODEL v2018

Die Nationalen Energieeffizienz-Aktionspläne müssen Informationen über verabschiedete oder zur Verabschiedung anstehende Maßnahmen zur Umsetzung der wichtigsten Aspekte dieser Richtlinie sowie über die entsprechenden Einsparungen enthalten.
The National Energy Efficiency Action Plans shall provide information on measures adopted or planned to be adopted in view of implementing the main elements of this Directive and on their related savings.
DGT v2019

In diesem Muster wird erläutert, welche Informationen die Mitgliedstaaten im Einklang mit Artikel 24 Absatz 2 und Anhang XIV der Richtlinie in ihren Nationalen Energieeffizienz-Aktionsplänen (NEEAP) über bereits verabschiedete oder zur Verabschiedung anstehende Maßnahmen zur Umsetzung der wichtigsten Aspekte der Energieeffizienz-Richtlinie (EED, 2012/27/EU) angeben müssen.
This template specifies the information that Member States are required to provide in their National Energy Efficiency Plans (NEEAPs) on measures adopted or planned to be adopted to implement the main elements of the Energy Efficiency Directive (EED, 2012/27/EU), as set out in Article 24(2) of the Directive and its Annex XIV.
DGT v2019

Schließlich wird erwartet, dass die anstehende nationale Raumentwicklungsstrategie Maßnahmen enthält, die dem Problem des regionalen Ungleichgewichts gewidmet sind.
Finally, it is expected that the imminent National Spatial Strategy will contain policies to address the problem of regional imbalance.
TildeMODEL v2018

Die liquiden Mittel von 141,8 Mio. € und vorhandene Kreditlinien bieten aber ausreichenden Spielraum für im Zuge des Konzernumbaus anstehende Maßnahmen.
Funds of €141.8m and existing credit lines offer sufficient scope for upcoming measures as part of the group realignment.
ParaCrawl v7.1

Über die Details dieser anstehenden Maßnahmen wird 3W Power S.A. zeitnah informieren.
3W Power S.A. will provide details on these subsequent measures in due course.
ParaCrawl v7.1

Umso erstaunter bin ich, dass nun neue legislative Maßnahmen anstehen, wonach im Endeffekt das öffentliche Sprechen bzw. die Information über homosexuelle Beziehungen zu Geldstrafen bis zu 2 900 Euro führen kann und es keine Chancengleichheit mehr für Homosexuelle - aber immerhin für Frauen - geben soll.
I am all the more astonished, therefore, that new legislative measures are now being proposed under which speaking publicly about or providing information on homosexual relations could effectively result in fines of up to EUR 2 900 and there will no longer be equal opportunities for homosexual people - but at least for women.
Europarl v8

Im Rahmen der Zuständigkeiten, die wir nach den Verträgen haben, werden Sie mich immer an Ihrer Seite sehen, wenn entsprechende Maßnahmen anstehen.
The House will always find me at its side when it comes to taking measures in these fields, within the scope of the powers and responsibilities conferred on us by the Treaties.
Europarl v8

Außerdem sind von den anstehenden Maßnahmen diejenigen, die die Einführung eines Rechtsrahmens zur wirksamen Bekämpfung von Steueroasen betreffen, ein absolutes Muss.
In addition, among the measures which need to be adopted, those concerning the adoption of a legislative framework to effectively combat tax havens are an absolute must.
Europarl v8

Es ist nicht Aufgabe des Europäischen Parlaments, politischen Druck in irgendeiner Form auszuprobieren, um die Annahme einer unbefriedigenden Vereinbarung zu überstürzen, oder die Äußerung versteckter Drohungen zur Herausbildung eines Europas der unterschiedlichen Geschwindigkeiten zu billigen, durch die erneut unnötige Spannungen in einen Prozess gebracht werden, der bei den anstehenden schwierigen Maßnahmen Reife, Verantwortungsbewusstsein und gesunden Menschenverstand erfordert.
It is not the European Parliament’s job to try out forms of political pressure that may hasten the approval of an unsatisfactory agreement, nor to allow the expression of veiled threats about the emergence of a variable-speed Europe, once again introducing unnecessary tensions into a process that requires maturity, responsibility and common sense in the difficult policies to be adopted.
Europarl v8

In der Tat bin ich nach wie vor der Meinung, dass die Europäische Union eine Union von Staaten ist, dass die Verantwortung für die endgültige Entscheidung in dieser Angelegenheit bei diesen Staaten liegt und es nicht Aufgabe des Europäischen Parlaments ist, politischen Druck in irgendeiner Form auszuüben, um die Annahme einer unbefriedigenden Vereinbarung zu überstürzen, oder die Äußerung versteckter Drohungen zur Herausbildung eines Europas der unterschiedlichen Geschwindigkeiten zu billigen, durch die erneut unnötige Spannungen in einen Prozess gebracht werden, der bei den anstehenden schwierigen Maßnahmen Reife, Verantwortungsbewusstsein und Sensibilität erfordert.
Indeed, I still believe that the European Union is a Union of States, that it is these States that must take the final decision in this field and that the European Parliament does not have the right to practise forms of political pressure that might precipitate the approval of an unsatisfactory agreement, or to allow veiled threats to be made about the emergence of a multispeed Europe, once again adding unnecessary tension to a process that requires maturity, responsibility and sensitivity in the difficult and sensitive political decisions that must be taken.
Europarl v8

Beim Referenzszenarium (keine neuen Maßnahmen) werden keine neuen Vorschläge zur Internalisierung externer Kosten vorgelegt, sondern nur die bereits anstehenden Maßnahmen berücksichtigt, mit denen die Umweltbelastungen verringert werden sollen.
The reference scenario (no new actions) does not consider any new proposal to ensure the internalisation of external costs, but takes into account the forthcoming measures aimed at reducing environmental nuisances.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss würde es bedauern, wenn durch die Anwendung der Methode der offenen Koordinierung auf die Umsetzung der anstehenden legislativen Maßnahmen verzichtet würde.
The Committee would deplore a situation where the open coordination method resulted in a failure to implement upcoming legislative measures.
TildeMODEL v2018

Mit Schreiben vom 6. August 2013 ersuchte die Kommission die italienischen Behörden um zusätzliche Informationen über die zur Prüfung anstehenden Maßnahmen.
Italy did not comment on the observations of interested parties concerning the measures subject to this Decision.
DGT v2019

Bei dieser Gelegenheit nutzten die Vertretungen die von Global 2000 abgegebenen Empfehlungen, um abgeschlossene Aktionen zu überprüfen und anderen Bankkreisen bekannt zu machen sowie einen Zeitplan für die noch anstehenden Maßnahmen aufzustellen.
On this occasion, delegations took advantage of the recommendations provided by Global 2000 to review and make known to other banking communities those actions which were complete, and to establish a schedule for the remaining actions to be carried out.
TildeMODEL v2018

Bei einem Fortbestehen dieser Situation dürften die noch anstehenden notwendigen Maßnahmen mit Verzögerung durchgeführt werden, was das Erreichen der für 2008 festgesetzten Ziele gefährden könnte.
The continuation of such a situation is likely to delay the implementation of further necessary budgetary measures and thereby also jeopardise targets for 2008.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung Afrikas steht nun ganz oben auf der internationalen politischen Agenda, und es herrscht ein großer internationaler Konsens über die anstehenden grundlegenden Maßnahmen.
Africa’s development is now at the top of the international political agenda and there is a broad international consensus on the basic action that needs to be taken.
TildeMODEL v2018

Bitte beschreiben Sie die durchgeführten und die geplanten (verabschiedeten oder zur Verabschiedung anstehenden) Maßnahmen im Bereich Verbrauchserfassung und Abrechnung (EED, Artikel 9, 10 und 11, Anhang XIV Teil 2 Nummer 2 Satz 1).
Please provide a description of the implemented and planned measures adopted or planned to be adopted in metering and billing (EED Article 9, Article 10, Article 11, Annex XIV Part 2.2, first sentence).
DGT v2019

Bitte liefern Sie Informationen zu verabschiedeten oder zur Verabschiedung anstehenden Maßnahmen zur Förderung und Erleichterung einer effizienten Energieverwendung in KMU und Privathaushalten (EED, Artikel 12 und 17, Anhang XIV Teil 2 Nummer 2 Satz 1).
Please provide information on measures adopted or planned to be adopted to promote and facilitate efficient use of energy by SMEs and domestic customers, (EED Article 12, Article 17, Annex XIV Part 2.2, first sentence).
DGT v2019

Bekanntlich wurden die jetzt zur Überprüfung anstehenden Maßnahmen mit der Verordnung (EG) Nr. 499/2009 auf aus Thailand versandte Einfuhren derselben Ware, ob als Ursprungserzeugnis Thailands angemeldet oder nicht, ausgeweitet.
It is recalled that the measures subject to the current review were extended by Regulation (EC) No 499/2009 to imports of the same product, consigned from Thailand whether originating in Thaliand or not.
DGT v2019

Die Kommission wird ersucht, einen Bericht über den obligatorischen Anbau von Totwinkelspiegeln vorzulegen und die Fortschritte bei den anstehenden Maßnahmen zum durchgehenden Seitenschutz von Lkw und die konstruktive Verbesserung von Kraftomnibussen genau zu verfolgen.
The Commission is invited to present a report on the mandatory application of dead angle mirrors and to closely monitor progress on the measures to be taken regarding closed-side protection for lorries and the improvement of the construction of buses.
TildeMODEL v2018