Übersetzung für "Anständig bleiben" in Englisch
Eine
anständige
Frau
kann
Spaß
haben
und
trotzdem
anständig
bleiben.
A
respectable
woman
can
have
fun
and
still
be
respectable
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Dir
empfehlen,
immer
korrekt
und
anständig
zu
bleiben.
I
would
recommend
that
you
always
stay
ethical
in
your
marketing
efforts.
ParaCrawl v7.1
Teamname:
Der
muss
natürlich
super
sein
–
aber
immer
schön
anständig
bleiben.
Team
name:
obviously,
it
has
to
be
super
awesome
–
but
keep
it
clean.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
doch
alle
anständig
bleiben
und
was
wir
wollen,
sollen
doch
andere
annehmen
können.
We
all
want
to
be
acceptable
in
the
eyes
of
everyone.
ParaCrawl v7.1
Soll
sie
anständig
bleiben
und
wachsen,
müssen
wir
klar
denken...
und
den
Mut
haben,
das
Richtige
zu
tun.
If
we
want
to
keep
it
decent
we
gotta
think
mighty
clear
today.
We
gotta
have
the
courage
to
do
what
is
right,
no
matter
how
hard
it
is.
OpenSubtitles v2018
Und
als
nicht
mehr
alles
gut
war,
warst
du
nicht
stark
genug,
um
anständig
zu
bleiben.
You
were
fine
as
long
as
everything
else
was
fine.
But
then
something
happened
and
you
weren't
strong
enough
to
stay
decent.
OpenSubtitles v2018
Erste
Lieben,
Väter,
Mütter,
Söhne
und
Brüder,
die
Deportation
der
Wiener
Juden,
Kriegstote
in
Dresden,
Kunst
und
Literatur,
DDR-Sozialismus
und
anständig
bleiben
–
anhand
von
Fragmenten
aus
einem
Speicher
persönlicher
Erfahrungen,
sorgfältig
ausgewählt
und
mit
Lücken
zusammengesetzt,
erzählt
Heise
nicht
weniger
als
die
Geschichte
Deutschlands
im
20.
Jahrhundert.
First
loves,
fathers,
mothers,
sons
and
brothers,
the
deportation
of
the
Viennese
Jews,
war
dead
in
Dresden,
art
and
literature,
East
German
socialism
and
staying
respectable
–
using
fragments
from
the
repository
of
personal
experience,
meticulously
chosen
and
pieced
together
with
gaps,
Heise
tells
nothing
less
than
the
story
of
Germany
in
the
twentieth
century.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte,
dass
du
anständig
bleibst.
I
tried
to
keep
you
decent,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Du
solltest
bei
dem
anständigen
Mann
bleiben.
I
think
you
should
stay
with
the
decent
guy.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
seltenen
Gelegenheit,
in
einer
anständigen
Platz
zu
bleiben.
Given
the
rare
opportunity
to
stay
in
a
decent
place.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
vernünftig
und
anständig,
dass
ich
bleibe
und
die
Arbeit
abschließe.
It
is
only
responsible
and
ethical
that
I
stay
and
finish
the
job.
ParaCrawl v7.1
Ich
versichere
Ihnen,
mein
Arbeitgeber
möchte,
dass
Sie
moralische,
anständige
Männer
bleiben,
und
gute
Anwälte.
I
assure
you,
all
my
employer
wants
is
for
you
to
continue
to
be
ethical,
decent
men...
good
lawyers.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir's
geschworen,
dass
ich
anständig
bleibe
und
dass
ich
nie
wieder
was
mache,
was
unrecht
ist,
dass
ich
anständig
bleibe,
das
hab
ich
geschworen.
I
swore
I'd
stay
clean,
that
I'd
never
do
anything
illegal
again,
that
I'd
stay
clean.
I
swore
it,
and
I'm
sticking
to
it,
even
if
I
starve.
OpenSubtitles v2018
Da
waren
drei
arme
dänische
Kollegen,
die
sich
zu
diesem
Thema
äußerten,
aber
niemand
in
diesem
Haus
besaß
den
Anstand,
zu
bleiben
und
ihnen
zuzuhören.
There
were
three
poor
Danish
colleagues
there
and
no
one
in
this
House
had
the
courtesy
to
stay
to
listen
to
them.
EUbookshop v2
Diese
sollen
sicherstellen,
dass
Ihre
Eier
auf
eine
anständige
Größe
zu
bleiben
und
sie
werden
nicht
vergessen,
wie
man
zu
funktionieren.
These
will
make
sure
that
your
balls
will
stay
at
a
decent
size
and
they
will
not
forget
how
to
function.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
für
mich
und
für
Sie
alle
–
und
es
soll
überall
gehört
werden,
weil
ich
für
alle
anständigen
Menschen
gesund
bleiben
muss.
I
speak
for
myself
and
for
all
of
you
–
and
it
should
be
heard
everywhere,
because
I
must
stay
healthy
for
all
upright
people.
ParaCrawl v7.1