Übersetzung für "Ansprechen mit" in Englisch
Wie
kann
ich
Sie
anders
ansprechen
als
mit
traurigen
Worten?
How
can
I
address
you
other
than
with
this
sad
word?
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wird
ein
sensibles
ansprechen
mit
absoluter
Stabilität
vereint.
This
combines
a
sensitive
response
with
absolute
stability.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sie
ansprechen,
mit
ihnen
diskutieren,
Aktionen
starten.
We
can
speak
to
them,
discuss
with
them,
start
actions.
ParaCrawl v7.1
Ein
sanfteres
Ansprechen
mit
höherer
Endprogression
wird
erzielt.
A
smoother
suspension
with
higher
end-progression
is
achieved.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
einen
letzten
Punkt
ansprechen,
der
mit
dem
Berichtigungshaushalt
zu
tun
hat.
Allow
me
to
refer
to
one
final
point,
which
relates
to
the
amending
budget.
Europarl v8
Als
zweites
möchte
ich
ein
Problem
ansprechen,
das
mit
dem
Datenschutz
zu
tun
hat.
Secondly,
I
wish
to
mention
a
problem
which
relates
to
the
protection
of
personal
data.
Europarl v8
Das
beobachtete
pharmakokinetische
und
pharmakodynamische
Ansprechen
stimmte
mit
dem
überein,
welches
bei
Erwachsenen
festgestellt
wurde.
The
observed
pharmacokinetic
and
pharmacodynamic
responses
were
consistent
with
those
found
in
adult
subjects.
ELRC_2682 v1
Bei
anhaltend
mangelndem
Ansprechen
der
Monotherapie
mit
Chenodesoxycholsäure
sollten
andere
Behandlungsmöglichkeiten
in
Betracht
gezogen
werden.
In
case
of
persistent
lack
of
therapeutic
response
to
chenodeoxycholic
acid
monotherapy,
other
treatment
options
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Auch
möchte
ich
den
Helms-Bericht
kurz
ansprechen,
mit
dem
wir
weitgehend
einverstanden
sind.
I
wish
very
briefly
to
refer
to
the
Helms
report,
with
which
we
are
in
a
very
large
measure
of
agreement.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
das
Thema
eines
Kapazitätenaufbaus
in
Drittländern
ansprechen
und
Erfahrungen
mit
Kanada
vergleichen.
The
EU
will
raise
the
issue
of
building
capacity
in
third
countries,
and
compare
experiences
with
Canada.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
das
Gerücht
ansprechen,
Mumia
wolle
mit
dem
Beverly-Beweismaterial
nichts
zu
tun
haben.
I
also
want
to
address
the
rumor
that
Mumia
doesn't
want
anything
to
do
with
the
Beverly
evidence.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
alle
Christen
ansprechen,
die
mit
einer
hartnäckigen
Sünde
zu
kämpfen
haben.
I
Want
to
Address
All
Christians
Who
Struggle
With
a
Besetting
Sin.
ParaCrawl v7.1
Es
gelang
ihm,
das
blitzschnelle
Ansprechen
einzelner
Pyramidalzellen
mit
feinen
Elektroden
zu
messen.
Using
fine
electrodes,
he
succeeded
in
measuring
the
lightning-fast
response
of
individual
pyramidal
cells.
ParaCrawl v7.1
Weil
diese
Märkte
undurchsichtig
sind,
werden
wir
dieses
Thema
auf
den
G20
bringen,
und
wir
müssen
auch
einige
dieser
Fragen
in
unseren
bilateralen
Kontakten
ansprechen,
insbesondere
mit
den
Vereinigten
Staaten.
Because
these
markets
are
opaque,
we
are
going
to
bring
this
issue
to
the
G20
and
we
also
have
to
raise
some
of
these
issues
in
our
bilateral
contacts,
particularly
with
the
United
States.
Europarl v8
Wir
haben
ein
beeindruckendes
Rahmenwerk
für
einen
Austausch
auf
hohem
Niveau
aufgebaut,
in
dem
wir
regelmäßig
die
weltweiten
Herausforderungen
ansprechen,
mit
denen
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
konfrontiert
sind,
ohne
dabei
jedoch
die
Fragestellungen
außer
Acht
zu
lassen,
bei
denen
Meinungsunterschiede
bestehen
können.
We
have
constructed
an
impressive
framework
of
high-level
interactions
where
we
regularly
address
the
global
challenges
that
our
citizens
are
facing
without,
however,
neglecting
the
issues
where
our
views
may
differ.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
jetzt
noch
eine
Frage
ansprechen,
die
mit
der
Demokratie
und
den
Menschenrechten
auf
der
einen
und
der
anderen
Seite
zu
tun
hat.
Lastly,
a
topic
relating
to
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Ich
bin
überhaupt
nicht
zufrieden
-
auch
wenn
wir
noch
Diskussionen
in
der
Fraktion
vor
uns
haben,
will
ich
das
hier
ansprechen
-
mit
dem
Kompromiss,
der
die
Einschränkung
von
Rechten
von
Internet-Nutzern
in
Fällen,
in
denen
Rechtsverstöße
angenommen
werden,
betrifft.
Even
if
we
still
have
discussions
within
the
Group
ahead
of
us,
I
would
like
to
state
here
and
now
that
I
am
not
at
all
satisfied
with
the
compromise
with
regard
to
the
restriction
of
the
rights
of
Internet
users
in
cases
where
infringements
are
believed
to
have
been
committed.
Europarl v8
In
jedem
Fall
werde
ich
Ihre
Frage
ansprechen,
wenn
ich
mit
Präsident
Santer
zusammentreffe,
was
im
Moment
recht
häufig
geschieht.
In
any
case,
when
I
meet
President
Santer,
which
happens
very
often
now,
I
will
raise
the
question
with
him.
Europarl v8
Was
Ihre
zweite
Anmerkung
betrifft,
so
hätten
Sie
diesen
Punkt
meiner
Ansicht
nach
vor
den
Klarstellungen
ansprechen
sollen,
die
mit
der
neuen
Geschäftsordnung
vorgenommen
wurden
und
die
die
Dinge
leichter
verständlich
machen.
As
regards
your
other
comment,
you
should
in
my
view
have
raised
this
point
before
the
clarifications
introduced
by
the
new
Rules,
which
make
things
very
much
clearer.
Europarl v8
Wenn
Sie
diese
Themen
ansprechen,
die
direkt
mit
der
Funktionsweise
des
Arbeitsmarktes
verbunden
sind,
haben
wir
den
Eindruck,
dass
Sie
den
Sozialvertrag
zwischen
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
Mitgliedstaaten
und
ihren
Regierungen
verletzen.
When
you
raise
these
issues,
which
are
directly
linked
to
the
operation
of
the
labour
market,
we
feel
that
you
are
breaching
the
social
contract
between
the
people
of
the
Member
States
and
their
governments.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Sache
hinsichtlich
Artikel
17
des
vorgeschlagenen
Übereinkommens
ansprechen,
der
sich
mit
der
Rolle
der
Agenturen
beschäftigt.
I
want
to
raise
one
issue
concerning
Article
17
in
the
proposed
Convention,
which
is
about
the
role
of
agencies.
Europarl v8