Übersetzung für "Ansprechen mit" in Englisch

Wie kann ich Sie anders ansprechen als mit traurigen Worten?
How can I address you other than with this sad word?
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird ein sensibles ansprechen mit absoluter Stabilität vereint.
This combines a sensitive response with absolute stability.
ParaCrawl v7.1

Wir können sie ansprechen, mit ihnen diskutieren, Aktionen starten.
We can speak to them, discuss with them, start actions.
ParaCrawl v7.1

Ein sanfteres Ansprechen mit höherer Endprogression wird erzielt.
A smoother suspension with higher end-progression is achieved.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich einen letzten Punkt ansprechen, der mit dem Berichtigungshaushalt zu tun hat.
Allow me to refer to one final point, which relates to the amending budget.
Europarl v8

Als zweites möchte ich ein Problem ansprechen, das mit dem Datenschutz zu tun hat.
Secondly, I wish to mention a problem which relates to the protection of personal data.
Europarl v8

Das beobachtete pharmakokinetische und pharmakodynamische Ansprechen stimmte mit dem überein, welches bei Erwachsenen festgestellt wurde.
The observed pharmacokinetic and pharmacodynamic responses were consistent with those found in adult subjects.
ELRC_2682 v1

Bei anhaltend mangelndem Ansprechen der Monotherapie mit Chenodesoxycholsäure sollten andere Behandlungsmöglichkeiten in Betracht gezogen werden.
In case of persistent lack of therapeutic response to chenodeoxycholic acid monotherapy, other treatment options should be considered.
ELRC_2682 v1

Auch möchte ich den Helms-Bericht kurz ansprechen, mit dem wir weitgehend einverstanden sind.
I wish very briefly to refer to the Helms report, with which we are in a very large measure of agreement.
EUbookshop v2

Die EU wird das Thema eines Kapazitätenaufbaus in Drittländern ansprechen und Erfahrungen mit Kanada vergleichen.
The EU will raise the issue of building capacity in third countries, and compare experiences with Canada.
TildeMODEL v2018

Ich möchte das Gerücht ansprechen, Mumia wolle mit dem Beverly-Beweismaterial nichts zu tun haben.
I also want to address the rumor that Mumia doesn't want anything to do with the Beverly evidence.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte alle Christen ansprechen, die mit einer hartnäckigen Sünde zu kämpfen haben.
I Want to Address All Christians Who Struggle With a Besetting Sin.
ParaCrawl v7.1

Es gelang ihm, das blitzschnelle Ansprechen einzelner Pyramidalzellen mit feinen Elektroden zu messen.
Using fine electrodes, he succeeded in measuring the lightning-fast response of individual pyramidal cells.
ParaCrawl v7.1

Weil diese Märkte undurchsichtig sind, werden wir dieses Thema auf den G20 bringen, und wir müssen auch einige dieser Fragen in unseren bilateralen Kontakten ansprechen, insbesondere mit den Vereinigten Staaten.
Because these markets are opaque, we are going to bring this issue to the G20 and we also have to raise some of these issues in our bilateral contacts, particularly with the United States.
Europarl v8

Wir haben ein beeindruckendes Rahmenwerk für einen Austausch auf hohem Niveau aufgebaut, in dem wir regelmäßig die weltweiten Herausforderungen ansprechen, mit denen unsere Bürgerinnen und Bürger konfrontiert sind, ohne dabei jedoch die Fragestellungen außer Acht zu lassen, bei denen Meinungsunterschiede bestehen können.
We have constructed an impressive framework of high-level interactions where we regularly address the global challenges that our citizens are facing without, however, neglecting the issues where our views may differ.
Europarl v8

Lassen Sie mich jetzt noch eine Frage ansprechen, die mit der Demokratie und den Menschenrechten auf der einen und der anderen Seite zu tun hat.
Lastly, a topic relating to democracy and human rights.
Europarl v8

Ich bin überhaupt nicht zufrieden - auch wenn wir noch Diskussionen in der Fraktion vor uns haben, will ich das hier ansprechen - mit dem Kompromiss, der die Einschränkung von Rechten von Internet-Nutzern in Fällen, in denen Rechtsverstöße angenommen werden, betrifft.
Even if we still have discussions within the Group ahead of us, I would like to state here and now that I am not at all satisfied with the compromise with regard to the restriction of the rights of Internet users in cases where infringements are believed to have been committed.
Europarl v8

In jedem Fall werde ich Ihre Frage ansprechen, wenn ich mit Präsident Santer zusammentreffe, was im Moment recht häufig geschieht.
In any case, when I meet President Santer, which happens very often now, I will raise the question with him.
Europarl v8

Was Ihre zweite Anmerkung betrifft, so hätten Sie diesen Punkt meiner Ansicht nach vor den Klarstellungen ansprechen sollen, die mit der neuen Geschäftsordnung vorgenommen wurden und die die Dinge leichter verständlich machen.
As regards your other comment, you should in my view have raised this point before the clarifications introduced by the new Rules, which make things very much clearer.
Europarl v8

Wenn Sie diese Themen ansprechen, die direkt mit der Funktionsweise des Arbeitsmarktes verbunden sind, haben wir den Eindruck, dass Sie den Sozialvertrag zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der Mitgliedstaaten und ihren Regierungen verletzen.
When you raise these issues, which are directly linked to the operation of the labour market, we feel that you are breaching the social contract between the people of the Member States and their governments.
Europarl v8

Ich möchte eine Sache hinsichtlich Artikel 17 des vorgeschlagenen Übereinkommens ansprechen, der sich mit der Rolle der Agenturen beschäftigt.
I want to raise one issue concerning Article 17 in the proposed Convention, which is about the role of agencies.
Europarl v8