Übersetzung für "Ans werk gehen" in Englisch
Es
ist
höchste
Zeit,
ans
Werk
zu
gehen.
It
is
high
time
we
put
our
minds
to
the
problem.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
selbst
muss
auch
ans
Werk
gehen.
The
European
Union
itself
must
also
set
to
work.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
sollte
man
auch
ans
Werk
gehen.
It
is,
then,
with
the
interests
of
these
in
mind
that
we
need
to
get
to
work.
Europarl v8
Herr
Präsident,
laßt
uns
mutig
ans
Werk
gehen.
These
are
practical
considerations
which
affect
hunger
in
the
Third
World,
and
Mr
Pannella
is
not
there.
EUbookshop v2
Sobald
das
Dach
fertig
ist,
kann
der
Elektriker
ans
Werk
gehen.
As
soon
as
the
roof
is
ready,
the
electrician
can
get
to
work.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
vier
Kickerinnen
oder
Kicker
können
gleichzeitig
ans
Werk
gehen.
Up
to
four
kickers
can
work
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
diesen
Realitäten
ins
Auge
sehen
und
mit
Realismus
und
Entschlossenheit
ans
Werk
gehen.
We
must
confront
these
realities
head
on
and
apply
ourselves
to
them
with
realism
and
determination.
Europarl v8
Sie
hilft,
die
persönlichen
Kräfte
zu
bündeln
und
fokussiert
ans
Werk
zu
gehen.
It
helps
to
bundle
personal
capabilities
and
set
them
to
work
with
focus.
ParaCrawl v7.1
Er
würde
sich
vornehmen,
künftig
konzentrierter
ans
Werk
zu
gehen
und
einen
neuen
Umschlag
bereitlegen.
He
would
resolve
to
set
to
work
with
greater
concentration
in
future
and
have
a
new
a
new
envelope
ready
ParaCrawl v7.1
Deswegen
müssen
wir
auch
möglichst
schnell
ans
Werk
gehen
und
ein
konsistentes
Überwachungssystem
für
die
Europäische
Union
aufbauen.
That
is
why
we
need
to
get
to
work
as
quickly
as
possible
on
creating
a
consistent
monitoring
mechanism
for
the
European
Union.
Europarl v8
Wenn
das
Arbeitsrecht
und
die
Ladenöffnungszeiten
im
Hinblick
auf
die
Sonntagsruhe
einander
besser
angepaßt
werden,
können
sowohl
Arbeitnehmer
als
auch
Arbeitgeber
sonntags
ausruhen,
um
montags
mit
frischem
Mut
wieder
ans
Werk
zu
gehen.
If
the
labour
laws
and
shop
opening
hours
can
be
aligned
better
in
the
matter
of
Sunday
as
a
rest
day,
employees
and
employers
can
all
have
Sunday
off
and
go
back
to
work
with
renewed
vigour
on
Monday.
Europarl v8
Wir
denken,
daß
das
notwendig
ist,
und
aus
diesem
Grund
werden
wir
überzeugt
für
den
Colom-Bericht
stimmen,
mit
einigen
wichtigen
Abänderungsanträgen,
die
morgen
angenommen
werden
müßten,
weil
er
die
Botschaft
sein
kann,
die
den
anderen
Bericht
begleitet
und
es
Ihnen
erlaubt
-
wie
ich
von
ganzem
Herzen
hoffe
-,
zum
Europäischen
Rat
von
Luxemburg
zu
gehen
und
dort
vielleicht
Ihr
Konzept
auch
in
diesem
Punkt
zu
überdenken
und
dabei
vielleicht
-
wenn
ich
das
so
sagen
darf
-
mit
ein
bißchen
mehr
Ehrgeiz
im
Blick
auf
ein
hehres
und
wichtiges
Ziel,
das
heißt
das
Gelingen
des
Erweiterungsprozesses
in
der
von
uns
allen
gewünschten
Form,
ans
Werk
zu
gehen.
We
think
it
does,
and
that
is
why
we
will
vote
with
conviction
for
the
Colom
i
Naval
report,
with
some
important
amendments
which
need
to
be
passed
tomorrow,
because
this
can
be
the
message
which
accompanies
the
other
report
and
which
will
enable
you
-
I
fervently
hope
so
-
to
go
to
the
Luxembourg
European
Council
with
a
revised
blueprint
and
perhaps
-
if
I
may
say
so
-
with
a
little
more
ambition
as
regards
a
noble
and
important
objective:
making
the
enlargement
the
genuine
success
we
all
hope
it
will
be.
Europarl v8
Offen
gesagt
wollen
wir
mit
dieser
Initiative,
daß
sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Rat
-
darauf
haben
einige
meiner
Kollegen
bereits
hingewiesen
-
im
Hinblick
auf
die
Tibetfrage
wirksamer
und
operationeller
ans
Werk
gehen.
Actually,
with
this
initiative
on
Tibet,
we
are
asking
both
the
Commission
and
the
Council
-
as
colleagues
have
mentioned
-
to
take
a
more
effective
attitude.
Europarl v8
Die
Gefahr
besteht
nur
darin,
dass
das
System
am
Ende
schwerfällig,
zu
mühselig
und
sehr
teuer
werden
kann,
wenn
die
EU-Bürokratie
und
der
Amtsschimmel
ans
Werk
gehen.
The
danger
is
that
when
the
EU
bureaucracy
and
red
tape
get
to
work,
the
system
that
emerges
could
be
unwieldy,
excessively
burdensome
and
very
expensive.
Europarl v8
Ich
meine
zu
wissen,
dass
der
spanische
Vorsitz
fest
beabsichtigt,
hier
entschlossener
ans
Werk
zu
gehen.
I
gather
that
the
Spanish
Presidency
certainly
intends
to
work
on
this
with
greater
drive.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
uns
selbst
das
Versprechen
geben,
dass
wir
in
Sachen
domestic
action
ans
Werk
gehen
und
Kernenergie
nicht
fördern.
Thirdly,
we
must
commit
ourselves
to
taking
domestic
action
seriously
and
not
to
promoting
nuclear
energy.
Europarl v8
Wenn
alle
auf
dem
europäischen
Rat
in
Edinburg
unter
britischer
Leitung
ans
Werk
gehen,
kann
dazu
beigetragen
werden,
daß
wieder
Arbeitsplätze
entstehen,
wenn
Einigung
über
ein
gemeinsames
Programm
einfacher,
aber
wirksamer
Maßnahmen
erzielt
wird.
Working
together
under
British
leadership
the
Edinburgh
European
Council
can
help
put
people
back
to
work
by
reaching
agreement
on
a
common
programme
of
simple
but
effective
measures.
TildeMODEL v2018