Übersetzung für "Ans laufen bringen" in Englisch
Wir
müssen
reinkommen
und
die
Überwachung
ans
Laufen
bringen.
We
need
to
get
inside,
get
surveillance
up
and
running.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
Dinge,
die
es
wieder
ans
laufen
bringen.
I
don't
know,
things
that
make
it
go.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
uns
all
die
Jahre
gekostet,
sie
wieder
ans
Laufen
zu
bringen.
It's
taken
all
that
time
just
to
get
it
operational
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihnen
nur
ein
wenig
Bares
mitgebracht,
um
Ihren
Stall
ans
Laufen
zu
bringen.
WE
GOT
YOU
JUST
A
LITTLE
BIT
OF
CASH
TO
GET
YOUR
STABLE
GOING.
OpenSubtitles v2018
Die
besten
Ingenieure
der
Welt
verbringen
ihr
Leben
damit,
triviale
Videospiele
ans
Laufen
zu
bringen.
The
best
engineers
in
the
world
right
now
spend
their
lives
doing
trivial
things
like
keeping
Farmville
running.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattform
ließ
sich
einfach
und
schnell
ans
Laufen
bringen
und
mühelos
an
unsere
Bedürfnisse
anpassen.
"It
was
very
easy
to
get
up
and
running
quickly,
and
to
customize
the
platform
to
our
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
alle
Standpunkte
innerhalb
und
außerhalb
Europas
genau
angehört
und
glauben,
dass
es
inzwischen
genug
Unterstützung
gibt,
um
das
Rad
wieder
ans
Laufen
zu
bringen.
We
have
listened
carefully
to
all
points
of
view
inside
and
outside
Europe,
and
we
believe
there
is
now
enough
support
to
get
the
train
back
on
track.
TildeMODEL v2018
Je
mehr
ich
mit
ihm
zusammen
bin,
desto
mehr
will
ich
meine
Trockenheit
aus
dem
Fenster
schmeißen
und
die
Party
wieder
ans
Laufen
bringen.
The
more
I'm
with
him,
the
more
I
want
to
throw
my
sobriety
out
the
window
and
get
the
party
going
again.
OpenSubtitles v2018
Nun,
meine
Priorität
ist,
mein
Geschäft
wieder
ans
Laufen
zu
bringen...
und
meine
Angestellten
wieder
zu
bezahlen,
damit
sie
ihre
Hypotheken
bezahlen
können.
Well,
my
priority
is
getting
my
business
back.
And
putting
my
employees
back
on
the
payroll
so
they
can
pay
their
mortgages.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
es
nie
erreichen
weil
jedesmal
wenn
ich
sowas
mache
mich
wie
ein
Idiot
aufführen
muß
um
es
ans
laufen
zu
bringen.
The
job's
right
there,
but
I
can't
reach
it,
because
every
time
they
make
me
do
this
stuff,
I
have
to
act
like
a
total
goof
in
order
to
make
it
work.
OpenSubtitles v2018
Was
jedoch
überhaupt
nötig
ist,
um
die
Evolution
ans
Laufen
zu
bringen
und
dabei
zu
halten,
ist
ein
minimalistischer
Eros
[Geist]...
But
all
that
is
required
to
get
and
keep
evolution
moving
forward
is
a
minimalist
Eros
[Spirit]...
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Punkte
wie
die
vielversprechende
Arbeit
an
Vorstufen
von
Startup-Ideen
und
Wege,
sie
ans
Laufen
zu
bringen,
Strategien
zur
Konzentration
von
Anstrengungen
bei
begrenzten
Mitteln
und
das
Suchen
von
geeigneten
Service-Anbietern
für
Startups.
These
include
encouraging
work
on
pre-seed
startup
ideas
and
how
to
get
projects
off
the
ground,
strategies
to
help
focus
efforts
within
limited
resources
and
seeking
service
providers
for
startups.
ParaCrawl v7.1
Dieses
war
nichtsdestotrotz
weder
ihr
erstes
noch
ihr
letztes,
da
sie
immer
versuchten
zu
sparen,
um
an
anderen
Orten
neue
und
innovative
Geschäftsmodelle
ans
Laufen
zu
bringen.
However,
this
was
neither
their
first
nor
their
last
enterprise,
as
they
were
always
trying
to
save
to
get
new
and
innovative
business
models
up
and
running
in
other
places.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
Lernen
wie
man
eine
richtige
Firma
gründet,
wirst
du
die
besten
Mentoren,
Partner
und
Sponsoren
treffen,
die
dir
gerne
dabei
helfen,
deine
Firma
ans
Laufen
zu
bringen.
As
you
learn
how
to
create
a
real
company,
you'll
meet
the
very
best
mentors,
investors,
cofounders,
and
sponsors
who
are
ready
to
help
you
get
started.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
auf
einen
Ausbruch
aus
/
den
Abschluss
der
monatlichen
Eröffnungsspanne,
um
die
Dinge
ans
Laufen
zu
bringen.
Look
for
a
break
/
close
of
the
monthly
opening-range
to
get
things
going.
ParaCrawl v7.1
Bei
mit
Oreo
ausgelieferten
Smartphones
ist
kein
Reverse
Engineering
mehr
nötig,
um
Kamera,
Fingerabdrucksensor
und
andere
Komponenten
ans
Laufen
zu
bringen.
Smartphones
shipped
with
Oreo
no
longer
require
reverse
engineering
to
get
the
camera,
fingerprint
sensor
and
other
components
up
and
running.
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Ziel
ist
es
jetzt
das
verklemmte
Wasserrad,
welches
im
Licht
steht
und
auch
Wasser
hat
wieder
ans
Laufen
zu
bringen.
Your
next
objective
now
is
it
to
get
the
jammed
water
wheel,
which
is
standing
in
the
light
and
has
water
pouring
down
already,
running
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Biotreibstoff,
der
auf
eine
dieser
Methoden
hergestellt
wird,
kann
dann
z.B.
benutzt
werden,
um
eine
kleine
Dieselmaschine
ans
Laufen
zu
bringen.
The
biofuel
produced
by
either
method
can
then,
for
example,
be
used
to
run
a
small
diesel
engine.
ParaCrawl v7.1
Oberste
Priorität
ist
dabei,
den
Mirrorlist-Service
so
schnell
wie
möglich
wieder
ans
Laufen
zu
bringen,
weil
dies
den
größten
Einflu
ss
auf
unsere
Anwender
hat.
The
first
priority
is
to
get
the
mirrorlist
service
running
again
quickly
as
it
has
the
largest
impact
on
users.
ParaCrawl v7.1
Gut
ist,
das
viele
Leute
bereits
CouchDB
0.10
erfolgreich
im
Produktivbetrieb
einsetzen
und
sie
haben
sicher
genug
in
der
Hand,
um
ein
solides
Projekt
ans
Laufen
zu
bringen.
On
the
plus
side,
many
people
successfully
run
CouchDB
0.10
in
production,
and
you
will
have
more
than
enough
on
your
hands
to
run
a
solid
project.
ParaCrawl v7.1
Lass
dich
mitnehmen
auf
einen
unvergesslichen
XXX
Ritt
–
such
dir
einfach
eine
Shemale
aus
und
geh
in
ihren
kostenlosen
Live
Sex
Chat,
um
die
Sache
ans
Laufen
zu
bringen.
Let
them
take
you
for
an
unforgettable
xxx
ride
–
just
pick
a
shemale
and
join
her
free
live
sex
chat
to
get
going.
ParaCrawl v7.1
Dafür
waren
die
Pakte,
die
Admiral
Rikibana
mich
zu
diesen
Basen
fliegen
ließ
mit
den
Vorschlägen,
mit
den
Paketen,
um
dies
Universitäten
und
die
ganzen
Marine
und
Militärforschungs-Organisationen
dazu
zu
bringen,
ein
Pakte
zu
nehmen
und
es
ans
Laufen
zu
bringen.
It's
what
the
packages
were
for
that
Admiral
Rikibana
had
me
fly
to
these
bases
with
the
proposals,
with
the
packages,
and
get
the
universities
and
all
of
the
naval
and
the
military
research
organizations
to
take
a
package
and
try
to
make
it
run.
ParaCrawl v7.1