Übersetzung für "Anlage betreiben" in Englisch
Dieses
Tochterunternehmen
war
1998
gegründet
worden,
um
eine
Kali-Elektrolyse-Anlage
zu
betreiben.
The
subsidiary
had
been
set
up
in
1998
in
order
to
operate
a
potassium
electrolysis
unit.
DGT v2019
Jede
Energiequelle
muss
in
der
Lage
sein,
die
Anlage
allein
zu
betreiben.
Each
energy
source
shall
be
capable
of
supplying
the
entire
system
unassisted.
DGT v2019
Sie
ist
die
perfekte
Person,
um
die
Anlage
zu
betreiben.
She's
the
perfect
person
to
run
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
die
Anlage
selbst
zu
betreiben.
I
can't
afford
to
run
this
place
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
So
kann
man
die
Anlage
10
wirtschaftlich
betreiben.
Thus
the
plant
10
can
be
economically
operated.
EuroPat v2
Ihre
Mannschaft
muss
die
Anlage
betreiben.
Your
staff
must
run
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
Gegenstand
der
Erfindung
eine
Anlage
zum
Betreiben
einer
Fischer
Tropsch-Synthese.
An
additional
object
of
the
invention
is
a
plant
for
running
a
Fischer-Tropsch
synthesis.
EuroPat v2
Was
ist
Ihre
Motivation,
eine
eigene
PV-Anlage
zu
betreiben?
What's
your
motivation
to
operate
your
own
PV
system?
ParaCrawl v7.1
Somit
erhält
jeder
Ihrer
Mitarbeiter
das
nötige
Wissen
um
effizient
die
Anlage
betreiben
zu
können.
This
ensures
that
every
employee
receives
the
knowledge
required
to
operate
the
equipment
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
nicht
einfach
gewesen,
Leute
zu
finden,
die
die
Anlage
betreiben.
He
says
it
was
not
easy
to
find
people
to
run
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Energiestädte
müssen
mindestens
je
eine
Anlage
betreiben
zur
Nutzung
von
Solarenergie,
Wasser-
und
Windkraft.
Energy
cities
must
operate
at
least
one
plant
each
for
the
use
of
solar
energy,
water
and
wind
power.
ParaCrawl v7.1
Afrikanische
Linde
Tochtergesellschaft,
Afrox,
wird
die
Anlage
betreiben
und
vermarkten
das
Helium.
Linde’s
African
subsidiary,
Afrox,
will
operate
the
plant
and
market
the
helium.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
sechs
Ansätze,
um
Kosten
einzusparen
und
Ihre
Anlage
effizienter
zu
betreiben.
Explore
six
approaches
to
reduce
cost
and
run
your
plant
more
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
eine
Anlage
betreiben:
If
you
operate
a
system:
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
Ihre
Anlage
optimal
betreiben
können,
ist
gut
geschultes
Personal
die
Basis
des
Erfolgs.
Well-trained
personnel
are
the
basis
for
success
so
that
you
can
operate
your
equipment
optimally.
ParaCrawl v7.1
Zwei
bis
drei
Rinder
liefern
die
ausreichende
Menge
Dung,
um
eine
kleine
Anlage
zu
betreiben.
Two
or
three
cattle
supply
a
sufficient
amount
of
manure
to
operate
a
small
plant.
ParaCrawl v7.1
Der
Standortvertreter
ist
zwar
dafür
verantwortlich,
dass
die
einschlägigen
Informationen
rechtzeitig
eingeholt
und
die
allgemeine
Standortbeschreibung
der
Kommission
übermittelt
wird,
aber
die
Verantwortung
für
die
Richtigkeit
und
die
Vollständigkeit
der
Erklärungen
liegt
weiterhin
bei
den
Personen
oder
Unternehmen,
die
eine
Anlage
errichten
oder
betreiben,
und
die
Verantwortung
für
die
Gebäude
an
einem
Standort,
in
denen
kein
Kernmaterial
verwendet
wird,
liegt
weiterhin
bei
dem
betreffenden
Mitgliedstaat.
While
the
site
representative
carries
the
responsibility
for
the
timely
collection
of
the
relevant
information
and
the
submission
of
the
general
description
of
the
site
to
the
Commission,
the
responsibility
for
the
correctness
and
the
completeness
of
the
declarations
remains
with
the
persons
or
the
undertakings
setting
up
or
operating
the
installation,
and
for
buildings
on
a
site
which
do
not
involve
nuclear
material
with
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Ein
solches
Timing
bedeutete,
dass
die
Investitionskosten
nicht
berücksichtigt
wurden,
als
darüber
entschieden
wurde,
ob
es
wirtschaftlich
sinnvoll
sei,
die
Anlage
weiter
zu
betreiben.
This
timing
meant
that
investment
costs
were
not
taken
into
account
when
deciding
on
the
economic
rationale
for
or
against
operating
the
plant.
DGT v2019
Wie
sollen
wir
damit
umgehen,
dass
sich
in
jeder
Anlage,
die
wir
betreiben,
ein
Kernschmelzunfall
ereignen
kann?
How
are
we
to
deal
with
the
fact
that
a
nuclear
meltdown
could
occur
in
any
of
the
plants
that
we
operate?
Europarl v8
Der
Inhaber
der
Genehmigung
kann
seine
Anlage
direkt
betreiben
oder
sie
Dritten
(Betreibern)
aufgrund
eines
Nutzungsvertrages
für
einen
(verlängerbaren)
Zeitraum
von
mindestens
sechs
Jahren
oder
aufgrund
eines
Kraftstoffliefervertrages
[14]
überlassen.
The
licensee
could
decide
to
operate
the
outlet
itself
or
to
entrust
it
to
a
third-party
operator
by
means
of
either
a
loan
for
use
of
not
less
than
six
years’
duration
(renewable)
or
a
fuel
supply
contract
[14].
DGT v2019
Der
Betreiber
erhielt
für
die
MOX-Demonstrationsanlage
(MDF)
in
Sellafield
die
Genehmigung,
die
Anlage
als
Hilfsanlage
und
als
Prüflabor
für
die
SMP-Anlage
zu
betreiben.
For
the
MOX
Demonstration
Facility
(MDF)
at
Sellafield,
the
operator
received
the
license
to
operate
the
plant
as
a
support
facility
and
as
a
testing
laboratory
for
SMP
purposes.
TildeMODEL v2018
Das
Registrierungsverfahren
ist
in
einer
bindenden
Vorschrift
festgelegt
und
sieht
mindestens
vor,
dass
der
Betreiber
die
zuständige
Behörde
über
seine
Absicht
unterrichtet,
eine
Anlage
zu
betreiben.
The
procedure
for
registration
shall
be
specified
in
a
binding
act
and
include
at
least
a
notification
to
the
competent
authority
by
the
operator
of
the
intention
to
operate
an
installation.
DGT v2019
Daher
können
sich
die
Mitgliedstaaten
dafür
entscheiden,
für
jede
Anlage
einem
verantwortlichen
Betreiber
eine
Genehmigung
zu
erteilen
oder
—
wenn
mehrere
Betreiber
vorhanden
sind,
die
unterschiedliche
Teile
einer
Anlage
betreiben
—
die
Verantwortlichkeit
jedes
einzelnen
Betreibers
genau
festzulegen.
Member
States
may
choose
to
grant
a
permit
to
one
responsible
operator
for
each
installation
or
to
specify
the
responsibility
amongst
several
operators
of
different
parts
of
an
installation.
DGT v2019
Wenn
das
System
auf
seine
Reaktion
im
Fall
eines
anderen
Fehlers
als
Reagensmangel
im
Behälter
geprüft
wird,
so
ist
das
Motorsystem
für
die
entsprechende
Zahl
an
Motorbetriebsstunden
gemäß
Tabelle
3
in
dieser
Anlage
zu
betreiben,
oder,
auf
die
Entscheidung
des
Herstellers
hin,
bis
der
entsprechende
Zähler
den
Wert
erreicht
hat,
bei
dem
sich
die
starke
Aufforderung
aktiviert.
When
the
system
is
checked
for
its
reaction
in
the
case
of
a
failure
that
is
not
a
lack
of
reagent
in
the
tank,
the
engine
system
shall
then
be
run
for
the
relevant
number
of
operating
hours
indicated
in
Table
3
of
this
Appendix
or,
at
the
choice
of
the
manufacturer,
until
the
relevant
counter
has
reached
the
value
at
which
the
severe
inducement
system
is
activated.
DGT v2019