Übersetzung für "Anhängiger rechtsstreit" in Englisch

Solange die Frist zur Gegendarstellung und ein eventuell darüber anhängiger Rechtsstreit läuft, ist eine Aufzeichnung der Sendung aufzubewahren (Art. 13).
A recording of the broadcast must be kept until the period for replies has elapsed and for the duration of any Legal proceedings (Section 13).
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten und die Unionsorgane können einem bei dem Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Member States and institutions of the Union may intervene in cases before the Court of Justice.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaftsorgane können einem bei dem Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Member States and institutions of the Communities may intervene in cases before the Court.
EUbookshop v2

Das Festmachen an Bojen ist völlig kostenfrei, da ein Rechtsstreit anhängig ist.
Tying up to buoys is completely free of charge due to a legal dispute.
ParaCrawl v7.1

Realität ist der anhängige Rechtsstreit um das Staatssymbol.
More matter-of-fact is the impending legal struggle over the state symbol.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten und die Organe der Union können einem bei dem Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Member States and institutions of the Union may intervene in cases before the Court of Justice.
EUconst v1

Die Einführung eines solchen Systems wird derzeit verzögert durch einen vor den französischen Verwaltungsgerichten anhängigen Rechtsstreit.
The establishment of such a scheme is at present being delayed by a dispute before the French administrative courts.
TildeMODEL v2018

Laut Artikel 37 der Satzung des Gerichtshofs kann das Parlament einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Article 37 of the Rules of Procedure of the Court of Justice authorizes Parliament to intervene in cases before the Court.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten und die Organe der Gemeinschaft können einem bei dem Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Member States and institutions of the Community may inter vene in cases before the Court.
EUbookshop v2

Die Mitglicdstaatcn und die Organe der Gemeinschaft können einem bei dem Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Member States and institutions of the Community may intervene in cases before the Court.
EUbookshop v2

Die Mitglicdstaaten und die Organe der Gemeinschaft können einem bei dem Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Member States and institutions of the Community may inter vene in cases before the Court.
EUbookshop v2

Hingegen betreibe sie eine Unterhaltsregelung im ordentlichen Erkenntnisverfahren allein in dem in Deutschland anhängig gemachten Rechtsstreit.
In contrast, she was seeking a maintenance settlement in or­dinary judicial proceedings solely in the action before the German court.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaatcn und die Organe der Gemeinschaft können einem bei dem Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit beitreten.
Member States and institutions of the Community may intervene in cases before the Court.
EUbookshop v2

Diese Wahl hängt von den Bedingungen der Schiedsvereinbarung, auf dem der Rechtsstreit anhängig ist.
This choice depends upon the terms of the arbitration agreement upon which the dispute is brought.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Abkommen ist der gegen die EU anhängige Rechtsstreit bei der Welthandelsorganisation beigelegt.
This agreement settles the pending dispute against the EU at the World Trade Organization.
ParaCrawl v7.1

Ist jedoch ein den Bediensteten auf Zeit betreffender Rechtsstreit anhängig, so wird die Personalakte dem Beschwerdeausschuss vorgelegt.
It shall, however, be forwarded to the Appeal Board if an action concerning the member of temporary staff is brought.
DGT v2019