Übersetzung für "Anhängige gerichtsverfahren" in Englisch
Anhängige
Gerichtsverfahren
verschärften
die
Probleme
noch.
Pending
legal
cases
added
to
the
problems.
DGT v2019
Obwohl
alle
Vermögenswerte
von
NCHZ
im
Verlauf
des
Insolvenzverfahrens
veräußert
worden
sind,
ist
das
Verfahren
noch
immer
nicht
abgeschlossen
(ein
Grund
dafür
sind
anhängige
Gerichtsverfahren
wegen
verschiedener
Forderungen).
The
administrator
refused
that
bid
and
the
tender
was
cancelled
by
a
decision
of
the
Tren?ín
Court.
DGT v2019
Aufgrund
von
Problemen
beim
Zugang
zu
externer
Finanzierung,
die
mit
der
Unsicherheit
in
Bezug
auf
anhängige
Gerichtsverfahren
und
das
von
Werbeeinnahmen
abhängige
Geschäftsmodell
von
TV2
in
Verbindung
stehen,
hat
Dänemark
argumentiert,
dass
TV2
sich
weniger
auf
Verschuldung
und
mehr
auf
Eigenkapital
stützen
sollte.
Due
to
problems
in
receiving
external
financing,
in
turn
due
to
uncertainty
surrounding
the
pending
legal
cases
and
TV2’s
business
model
which
is
sensitive
to
advertising
revenues,
Denmark
argued
that
TV2
should
rely
less
on
debt
than
on
equity.
DGT v2019
Mit
Blick
auf
Unsicherheiten
im
Zusammenhang
mit
dem
Erlass
der
Steuerbescheide
und
auf
anhängige
Gerichtsverfahren
wurde
eine
Rückforderung
dieser
Erstattungen
durch
die
Finanzbehörden
bislang
als
wahrscheinlich
beurteilt.
Until
now,
it
seemed
likely
that
reimbursement
of
these
refunds
would
be
demanded
in
light
of
the
uncertainties
surrounding
the
taxation
issue
relating
to
the
provisional
nature
of
the
tax
assessment
and
the
pending
court
cases.
ParaCrawl v7.1
Unserer
Erfahrung
nach
ist
dies
oft
nicht
erfolgreich,
da
dem
Beklagten
das
anhängige
Gerichtsverfahren
als
Druckmittel
fehlt.
In
our
experience,
this
is
rarely
successful
as
Defendants
need
to
feel
the
pressure
of
a
lawsuit.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Bemerkungen
hielt
der
Beschwerdeführer
an
seiner
Beschwerdefest.Was
das
anhängige
Gerichtsverfahren
anbelangt,
so
verwies
der
Beschwerdeführer
darauf,
daß
er
in
diesem
Fall
keine
Partei
sei.
In
his
observations,
the
complainant
maintained
his
complaint.As
concernsthe
pending
court
case,
the
complainant
observed
that
he
was
not
a
partyin
that
case.
EUbookshop v2
Der
Rückstau
anhängiger
Gerichtsverfahren
hat
sich
verringert.
Case
backlogs
before
courts
have
been
reduced.
TildeMODEL v2018
Für
13
Mio.
ECU
waren
noch
Gerichtsverfahren
anhängig
(:).
Cases
involving
over
ECU
13
million
were
still
before
the
courts.'
EUbookshop v2
Zum
Zeitpunkt
des
Interviews
ist
ein
Gerichtsverfahren
anhängig.
A
court
case
was
pending
at
the
time
of
the
interview.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabe
unterbleibt
auf
Grund
der
anhängigen
Gerichtsverfahren.
This
information
is
not
being
provided
because
of
the
pending
lawsuits.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Berichterstellung
ist
bei
einer
Tochtergesellschaft
ein
Gerichtsverfahren
anhängig.
At
the
time
of
reporting,
one
legal
case
is
pending
for
a
subsidiary.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgang
der
beiden
anhängigen
Gerichtsverfahren
ist
naturgemäß
mit
Unsicherheiten
behaftet.
The
outcome
of
these
two
pending
lawsuits
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Gegen
zahlreiche
Journalisten
sind
Gerichtsverfahren
anhängig,
sehr
viele
andere
wurden
bereits
zu
Gefängnisstrafen
verurteilt.
Lawsuits
against
many
journalists
are
in
progress,
while
a
great
many
others
have
already
been
sentenced
to
prison.
Europarl v8
Unter
dem
Druck
all
dieser
anhängigen
Gerichtsverfahren
nahmen
die
Hersteller
Bendectin
1983
aus
dem
Handel.
Under
pressure
from
all
the
court
cases,
the
manufacturers
of
Bendectin
withdrew
the
drug
from
sale
in
1983.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgang
laufender,
anhängiger
und/
oderangedrohter
Gerichtsverfahren
kann
nicht
mit
Sicherheit
vorausgesagt
werden.
The
outcome
of
current,
pending
and
threatened
litigation
proceedings
cannot
be
predicted
with
any
certainty.
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
und
ich
finden
es
falsch,
über
ein
anhängiges
einzelnes
Gerichtsverfahren
in
einem
Parlament
zu
sprechen.
My
group
and
I
think
that
it
is
quite
wrong
to
discuss
an
ongoing
individual
court
case
in
a
parliament.
Europarl v8
In
der
Justiz
gibt
es
inzwischen
eine
größere
Transparenz
und
die
Anzahl
der
anhängigen
Gerichtsverfahren
sowie
der
übermäßig
langen
Verfahren
wurde
reduziert.
In
the
judiciary,
there
has
been
a
growth
in
transparency,
a
reduction
in
the
numbers
of
pending
court
proceedings
and
excessively
long
proceedings.
Europarl v8
Wir
haben
zwar
aus
dem
einfachen
Grund,
daß
noch
einige
Gerichtsverfahren
anhängig
sind,
keine
vollständige
Regelung
für
alle
Beschäftigten
erreichen
können,
doch
immerhin
sind
wir
ein
Stück
vorangekommen.
At
least
we
have
got
somewhere.
We
have
not
been
able
to
complete
the
arrangements
for
all
the
staff
for
the
simple
reason
that
there
are
still
court
cases
pending.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
ferner
mitteilen,
ob
ihr
Anschuldigungen
gegen
Texaco
und
Chevron
wegen
schwerer
Menschenrechtsverletzungen
in
Ecuador
bzw.
Nigeria
bekannt
sind,
die
jeweils
zu
noch
anhängigen
Gerichtsverfahren
führten?
Is
it
aware
of
allegations
of
serious
human
rights
abuse
against
Texaco
in
Ecuador
and
against
Chevron
in
Nigeria,
both
leading
to
pending
lawsuits?
Europarl v8
Wir
unterstützen
gleichfalls
die
Forderung,
dass
diejenigen
Unternehmen
oder
Personen,
die
wegen
Konkurses
verurteilt
wurden
oder
gegen
die
ein
Gerichtsverfahren
anhängig
ist,
von
den
öffentlichen
Ausschreibungen
auszuschließen
sind.
We
also
support
the
demand
that
enterprises
or
persons
who
have
been
declared
bankrupt
or
against
whom
court
cases
are
pending
should
be
excluded
from
tendering
for
public
contracts.
Europarl v8
Man
sprach
von
der
Unzulässigkeit
zum
jetzigen
Zeitpunkt,
da
es
im
Widerspruch
zu
den
Verträgen
und
der
Geschäftsordnung
stehe,
Untersuchungen
durchzuführen,
wenn
auch
unter
dem
Schirm
eines
nichtständigen
Ausschusses,
sofern
Gerichtsverfahren
anhängig
sind.
Reference
has
been
made
to
the
inadmissibility
at
the
present
time
of
investigating
this
issue
and
examining
it
in
detail
as
it
violates
the
Treaties
and
the
Rules
of
Procedure,
even
if
it
is
done
under
the
auspices
of
a
temporary
committee,
when
there
are
legal
proceedings
underway.
Europarl v8
Von
Ende
2004
datie
-
renden
Angaben
der
Europäischen
Kommission
zufolge
beliefen
sich
die
expliziten
Eventualverbindlichkeiten
,
vor
allem
in
Form
von
Staatsbürgschaften
und
-
garantien
sowie
aus
anhängigen
Gerichtsverfahren
,
auf
mehr
als
5
%
des
BIP
.
Finally
,
according
to
information
from
the
European
Commission
dated
end-2004
,
explicit
contingent
liabilities
,
mainly
in
the
form
of
state
guarantees
and
open
litigation
claims
,
amounted
to
more
than
5
%
of
GDP
.
2
ECB v1