Übersetzung für "Anhaltende probleme" in Englisch

Auch Bodenkontamination und Bodenversiegelung sind anhaltende Probleme.
Soil contamination and sealing are also persistent problems.
DGT v2019

Dieser Aspekt sollte aufgegriffen und anhaltende Probleme entsprechend angegangen werden.
This aspect should be appraised again and to take adequate intervention where the problem persists.
TildeMODEL v2018

Dieser Aspekt sollte auf­gegriffen und anhaltende Probleme entsprechend angegangen werden.
This aspect should be appraised again and to take adequate intervention where the problem persists.
TildeMODEL v2018

Sexuelle Störungen oder Probleme sind lang anhaltende oder dauerhafte Probleme im sexuellen Kontakt.
Sexual disorders problems are long lasting and are related to sexual contact.
ParaCrawl v7.1

Peter hatte anhaltende kognitive Probleme.
Peter's had persistent cognitive problems.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht zeigt gravierende und anhaltende Probleme beim Ticketverkauf in der gesamten Branche auf.
The report showed serious and persistent problems with ticket sales throughout the industry as a whole.
EUbookshop v2

Kann meine OBU zurückgesetzt werden, wenn sie anhaltende Probleme aufweist oder ein rotes Licht zeigt?
Can my OBU be reset if it is having persisting problems or is showing a red light?
CCAligned v1

Gleichzeitig müssen wir jedoch erkennen, dass es einige anhaltende Probleme politischer Natur gibt, insbesondere die Palästinenserfrage und den nicht definierten Status der Westsahara, und dass diese den erforderlichen Prozess behindert haben.
At the same time, however, we need to recognise that there are some ongoing issues of a political nature, especially the Palestinian question and the undefined status of Western Sahara, and that they have hampered the requisite progress.
Europarl v8

Es gibt schwerwiegende anhaltende Probleme in Brasilien und Argentinien bezüglich der Rückverfolgbarkeit von Tieren und anderen Fragen des Gesundheitsschutzes.
There are serious ongoing problems in Brazil and Argentina with regard to animal traceability and other health and safety issues.
Europarl v8

Die Berichterstatterin erwähnte in dem Bericht zwei anhaltende und wachsende Probleme betreffend die Verschmutzung des Meeres und der Küstengebiete, wovon das erste das große schwimmende Feld aus Plastik- und Gummigegenständen im Pazifischen Ozean ist, welches eine Fläche umfasst, die 34 mal größer als ein mittlerer Mitgliedstaat wie die Niederlande ist.
The rapporteur mentions in the report two persistent and growing problems relating to pollution of the sea and the coastal areas, the first of which is the vast floating mass of plastic and rubber items in the Pacific Ocean, covering an area 34 times greater than a medium-sized Member State such as the Netherlands.
Europarl v8

Andererseits ist es unmöglich, anhaltende Probleme auf dem Gebiet der Achtung der Menschenrechte zu ignorieren, insbesondere was die Rechte von Minderheiten und Frauen, und die Unterdrückung der Religionsfreiheit anbelangt.
On the other hand, it is impossible to ignore persistent problems in the area of respect for human rights, especially the rights of minorities and women, and the suppression of freedom of religion.
Europarl v8

Die Bewertungskriterien dafür, ob sich ein Land oder eine Region für eine Maximalförderung aus den Strukturfonds qualifiziert, können anhaltende und unterschwellige Probleme verschleiern.
The criteria for assessing whether or not a country or region qualifies for maximum structural fund levels can mask continuing, underlying problems.
Europarl v8

Doch seitdem bestehen, wie wir gesehen haben, anhaltende Probleme, denen wir uns bewusst sein müssen.
Since then – as we have seen – problems persist and people need to be aware of these.
Europarl v8

Sie zogen sich offenbar aus Nordirland zurück, weil es anhaltende Probleme mit grenzübergreifendem Benzinschmuggel und Geldwäsche gegeben hatte.
They left, it seems, as a result of ongoing problems of cross border fuel smuggling and laundering.
Europarl v8

Der Entlastungsbericht von Herrn McCartin übt in einigen Punkten scharfe Kritik und verweist auf anhaltende Probleme in der Kommission.
The discharge report by Mr McCartin contains a number of quite scathing points and highlights ongoing problems within the Commission.
Europarl v8

Das eindeutige Bekenntnis zum Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung als europäisches Ziel nimmt uns alle in die Verantwortung angesichts der Notwendigkeit, neue Lösungen für immer komplexere und anhaltende Probleme zu finden.
The unequivocal identification of the battle against poverty and social exclusion as a European objective confers on all of us a responsibility for finding new solutions for increasingly complex and persistent problems.
Europarl v8

Felddaten bestätigen den Nutzen der Impfung unter Praxisbedingungen an Standorten, an denen anhaltende Probleme mit vvIBD auftraten und wo Produkte mit intermediären Stämmen keine erfolgreiche Eindämmung des vvIBD-Problems erreicht haben.
Field data confirm the benefits of vaccination under practical conditions on sites which have experienced ongoing problems with vvIBD where intermediate products have not been successful at controlling the vvIBD problem.
ELRC_2682 v1

Allerdings verursachten anhaltende technische Probleme mit der Ausrüstung der Betreiber größere Verzögerungen bei der Durchführung der geplanten Inspektionen in einigen Becken für abgebrannten Brennstoff.
However, persistent technical problems with the operators equipment caused long delays in the performance of the planned inspection activities in some of the spent fuel ponds.
TildeMODEL v2018

Die Erbringung von Flugsiche­rungsdiensten war bislang nicht so organisiert, dass europäische Anforderungen erfüllt werden können, und es liegen anhaltende strukturelle Probleme vor, die die Fähigkeit zur rechtzeitigen und effizienten Bereitstellung neuer Kapazität einschränken.
Consequently, the provision of air traffic management services has not been organised to meet European requirements and there are recurring structural problems which inhibit the ability to provide new capacity in a timely and efficient manner.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten gibt es anhaltende Probleme, die Einhaltung der für eine menschenwürdige Behandlung der Antragsteller erforderlichen Aufnahmestandards sicherzustellen, während in anderen großzügigere Standards gelten.
In some Member States, there have been persistent problems in ensuring adherence to the reception standards required for a dignified treatment of applicants, while in others the standards provided are more generous.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird bis 2013 eine umfassende Überarbeitung der EU-Strategie für die Luftqualität durchführen, ergreift aber nun zunächst kurzfristige Maßnahmen, um anhaltende Probleme zu lösen, auf die die Mitgliedstaaten bei der Einhaltung von Luftqualitätsnormen vor allem für Feinstaub und für Ozon stoßen.
The Commission will carry out a comprehensive review of the EU air strategy by 2013, and is taking urgent short-term measures to resolve persistent problems encountered by the Member States in complying with air quality standards, notably for the fine dust known as particulate matter (PM), and for ozone.
TildeMODEL v2018

Mit der vorgeschlagenen Änderung wird versucht, die anhaltende Probleme mit der Luftqualität bereits im Vorfeld einer umfassenderen Überarbeitung der Luft-Politik durch die Kommission bis zum Jahr 2013 anzugehen.
The proposed revision is an effort to address persistent air quality problems in advance of a wider Commission review of air policy scheduled to take place before 2013.
TildeMODEL v2018

Zudem haben die bisherigen Erfahrungen sowie neue Erkenntnisse aus wissenschaftlichen Studien7 gezeigt, dass einige kleine Treibnetzfischereien durch Interaktionen mit geschützten Arten (z. B. Wale, Meeresschildkröten, Störe usw.) insbesondere in bestimmten Gebieten noch immer anhaltende Probleme für den Umweltschutz und die Bestandserhaltung bereiten könnten.
In addition, on the basis of the past experience and recent information from scientific studies7, some small-scale driftnet fisheries might still pose persisting environmental and conservation problems through interactions with protected species (e.g. cetaceans, sea turtles, sturgeons etc.) particularly in some areas.
TildeMODEL v2018

Stärker aufgeschlüsselte Zahlen lassen anhaltende Probleme von Arbeitnehmern zwischen 60 und 64 Jahren und von Frauen im Allgemeinen erkennen.
More desegregated figures show persistent problems for workers between 60 and 64 and for women in general.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird das Programm die Tschechische Republik dabei unterstützen, den Verpflichtungen aus dem Beitrittsvertrag nachzukommen, indem anhaltende Probleme im Bereich Umwelt angegangen werden.
Furthermore, the programme will contribute to meet the commitments of the Czech Republic arising from the Treaty of Accession by resolving persistent problems in the sector of the environment.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird die Erholung der Wirtschaft weiterhin durch anhaltende strukturelle Probleme und die instabile internationale Finanzlage gefährdet.
Yet, persisting structural problems of the Montenegrin economy and the fragile international financial environment continue to put the recovery of country's economy in danger.
TildeMODEL v2018

Das anhaltende Bestehen dieser Probleme geht teilweise auf die fehlerhafte oder unvollständige Umsetzung der bestehenden EU-Rechtsvorschriften zum Zugang zum Schienenverkehrsmarkt durch die Mitgliedstaaten zurück.
The persistence of these problems is partly due to the incorrect or incomplete transposition of the existing EU rail market access legislation by Member States.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Tatsache, dass die Eurokrise unvermindert anhalten dürfte, lassen Amerikas anhaltende Probleme für das Weltwirtschaftswachstum nichts Gutes erwarten.
With the euro crisis likely to continue unabated, America’s continuing malaise does not bode well for global growth.
News-Commentary v14