Übersetzung für "Angesprochen von" in Englisch

Der wichtigere von beiden wurde bereits angesprochen: die Verschärfung von Sicherheitsmaßnahmen.
The more important thing is what has already been discussed: to increase safety measures.
Europarl v8

Und ich will auch als ein solcher angesprochen werden, gerade von Ihnen.
And I want to be spoken to as a gentleman, especially by you.
Books v1

Dabei werden folgende Themen angesprochen und von Herrn KINNOCK beantwortet:
The following topics were raised in the debate and in Mr Kinnock's reply:
TildeMODEL v2018

Dabei werden folgende Themen angesprochen und von Herrn STAGG beantwortet:
The following topics were raised in the debate and in Mr Stagg's reply:
TildeMODEL v2018

Ferner wird die Möglichkeit angesprochen, Vorräte von Biomasse zu halten.
The possibility of storing biomass is raised.
TildeMODEL v2018

Sie fühlen sich angesprochen von unserer innovativen Geschäftsidee und dem Geschäftszweck?
You feel drawn to our innovative business idea and the business objectives?
CCAligned v1

Jenseitige Seelen werden angesprochen von Gott....
God’s address to souls in the beyond....
ParaCrawl v7.1

Das Problem der mangelnden Information wurde von verschiedenen Abgeordneten angesprochen, insbesondere von Frau Peijs.
The issue of information has been raised several times, particularly by Mr Peijs.
Europarl v8

Wichtige Fragen wurden hier angesprochen und einige von ihnen bezogen sich auf die Milchkrise.
Important questions have been raised here, some of which relate to the milk crisis.
Europarl v8

Auch ein zweiter Punkt, den Sie angesprochen haben, ist von besonderer Bedeutung.
You also referred to another particularly important point.
Europarl v8

Allerdings hat er einen ausgesprochen wichtigen Sachverhalt angesprochen, der Gegenstand von Artikel 166 ist.
He was actually referring to an extremely important issue which is covered by Rule 166.
Europarl v8

Dieser Punkt ist von einigen angesprochen worden, darunter von Herrn Parish und Frau Doyle.
This has been raised by a number of people, including Mr Parish and Mrs Doyle.
Europarl v8

Bei der Aussprache wird auch die Möglichkeit angesprochen, das Inkrafttreten von Absatz 4 hinauszuzögern.
During the discussion, the possibility of delaying the future implementation of §4 was raised.
TildeMODEL v2018

Dieser Aspekt wurde bereits in Abänderung 5 angesprochen (von der Kommission vollständig gebilligt).
This aspect is already mentioned under Amendment 5 (accepted fully by the Commission).
TildeMODEL v2018

Das Problem der mangelnden Information wurde von ver schiedenen Abgeordneten angesprochen, insbesondere von Frau Peijs.
Bonde, Lis Jensen and Sandbæk (I-EDN), in writing. -(DA) We have today voted in favour of the European Par liament's approval of the proposal by the Commission on the arrangements applicable to agricultural products and goods resulting from the processing of agricultural products originating in ACP States.
EUbookshop v2

Diese Frage wurde sehr zu Recht von Herrn Elles angesprochen und auch von Frau Thors erwähnt.
The point was very properly raised by Mr Elles and referred to by Mrs Thors.
Europarl v8

Ihr werdet darum angesprochen von Mir, weil ihr um Meinen Willen wissen sollet....
I speak to you because you should know My will....
ParaCrawl v7.1

Besonders angesprochen war ich von den Möglichkeiten der Persönlichkeitsentwicklung und der Auseinandersetzung mit der eigenen Körperlichkeit.
I was particularly attracted by the possibilities of personal development and getting to grips with my own physicality.
ParaCrawl v7.1

Es dauerte nicht lange, bis die beiden Brüder wurden angesprochen von Henry Ford.
It wasn’t long before the two brothers were approached by Henry Ford.
ParaCrawl v7.1

Zur effektiven Mobilisierung dieser Flächen müssen die überwiegend privaten Eigentümer angesprochen und von Maßnahmen überzeugt werden.
To effectively activate the potentials the predominant private owners need to be contacted and convinced of actions.
ParaCrawl v7.1

Es wurden neue Bauteilformen angesprochen, die von der gesamten Produktionskette beherrschbar sein müssen.
New component designs were discussed, which have to be manageable throughout the entire process sequence.
ParaCrawl v7.1

Eben hat Carlos Coelho etwas angesprochen, und auch von anderen Seiten, von Frau Vergiat, wurden Punkte angesprochen, die uns durchaus zu denken geben.
Just now, Mr Coelho referred to an issue, one that has also been mentioned by others, including Mrs Vergiat, which has given us much food for thought.
Europarl v8

Ich möchte hier betonen - es wurde heute ein paar Mal angesprochen - dass von meinem ursprünglichen Bericht in einigen Fragen abgewichen wurde.
Here I should like to emphasise - as has been mentioned a couple of times today already - that there have been departures from my original report on some matters.
Europarl v8

Der Punkt, der im Zusammenhang mit meinem Bericht mehrmals angesprochen wurde, einmal von mir und dann von anderen Rednern, betraf die Sanktionen in den Fällen, in denen den Kommissionsbeamten bei Untersuchungen der Zugang zu Örtlichkeiten und Informationen verwehrt wird.
The question that was raised several times in relation to my report, first by me and then by other speakers, concerned penalties in the event that the Commission officials were refused access to premises and information during inspections.
Europarl v8

Der Abgeordnete hat eine Reihe von Punkten angesprochen, von denen sich die meisten auf die Diskussionen in den frühen neunziger Jahren beziehen und die in der Vergangenheit bereits von der Präsidentschaft gebührend behandelt wurden und in deren Zusammenhang Stellungnahmen verabschiedet worden sind.
There were a number of issues raised by the honourable Member, most of which were returning to the debates, which took place in the early 1990s and have been covered in the past by the Presidency, and positions adopted.
Europarl v8

Ich glaube, was schon einige Male hier angesprochen wurde, daß von den kleinen staatlichen Bereichen wie den Kommunen, Städten, Gemeinden und Regionen bis hin natürlich zu den großen staatlichen Einheiten die doppelte Preisauszeichnung bei Gebührensatzungen und -veranlagungen, aber auch bei den Auszahlungen von Gehältern und ähnlichem über drei Jahre praktiziert werden könnte und sollte, weil der Bürger so bis zum Jahr 2002 an das Thema herangeführt wird und wie selbstverständlich diesen Euro in Beziehung zur nationalen Währung setzen und umrechnen kann.
I believe, and several people have already touched on this today, that dual pricing could and should be applied for three years by authorities ranging from municipalities, cities, districts and regions to major state institutions, in setting and assessing charges and also in paying salaries and so forth. In this way people will be able to familiarize themselves with the euro by 2002 and will be able to relate it to their national currency and convert as a matter of course.
Europarl v8