Übersetzung für "Angesprochen von" in Englisch
Der
wichtigere
von
beiden
wurde
bereits
angesprochen:
die
Verschärfung
von
Sicherheitsmaßnahmen.
The
more
important
thing
is
what
has
already
been
discussed:
to
increase
safety
measures.
Europarl v8
Und
ich
will
auch
als
ein
solcher
angesprochen
werden,
gerade
von
Ihnen.
And
I
want
to
be
spoken
to
as
a
gentleman,
especially
by
you.
Books v1
Dabei
werden
folgende
Themen
angesprochen
und
von
Herrn
KINNOCK
beantwortet:
The
following
topics
were
raised
in
the
debate
and
in
Mr
Kinnock's
reply:
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
folgende
Themen
angesprochen
und
von
Herrn
STAGG
beantwortet:
The
following
topics
were
raised
in
the
debate
and
in
Mr
Stagg's
reply:
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
die
Möglichkeit
angesprochen,
Vorräte
von
Biomasse
zu
halten.
The
possibility
of
storing
biomass
is
raised.
TildeMODEL v2018
Sie
fühlen
sich
angesprochen
von
unserer
innovativen
Geschäftsidee
und
dem
Geschäftszweck?
You
feel
drawn
to
our
innovative
business
idea
and
the
business
objectives?
CCAligned v1
Jenseitige
Seelen
werden
angesprochen
von
Gott....
God’s
address
to
souls
in
the
beyond....
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
der
mangelnden
Information
wurde
von
verschiedenen
Abgeordneten
angesprochen,
insbesondere
von
Frau
Peijs.
The
issue
of
information
has
been
raised
several
times,
particularly
by
Mr
Peijs.
Europarl v8
Wichtige
Fragen
wurden
hier
angesprochen
und
einige
von
ihnen
bezogen
sich
auf
die
Milchkrise.
Important
questions
have
been
raised
here,
some
of
which
relate
to
the
milk
crisis.
Europarl v8
Auch
ein
zweiter
Punkt,
den
Sie
angesprochen
haben,
ist
von
besonderer
Bedeutung.
You
also
referred
to
another
particularly
important
point.
Europarl v8
Allerdings
hat
er
einen
ausgesprochen
wichtigen
Sachverhalt
angesprochen,
der
Gegenstand
von
Artikel 166
ist.
He
was
actually
referring
to
an
extremely
important
issue
which
is
covered
by
Rule 166.
Europarl v8
Dieser
Punkt
ist
von
einigen
angesprochen
worden,
darunter
von
Herrn
Parish
und
Frau
Doyle.
This
has
been
raised
by
a
number
of
people,
including
Mr
Parish
and
Mrs
Doyle.
Europarl v8
Bei
der
Aussprache
wird
auch
die
Möglichkeit
angesprochen,
das
Inkrafttreten
von
Absatz
4
hinauszuzögern.
During
the
discussion,
the
possibility
of
delaying
the
future
implementation
of
§4
was
raised.
TildeMODEL v2018
Dieser
Aspekt
wurde
bereits
in
Abänderung
5
angesprochen
(von
der
Kommission
vollständig
gebilligt).
This
aspect
is
already
mentioned
under
Amendment
5
(accepted
fully
by
the
Commission).
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
mangelnden
Information
wurde
von
ver
schiedenen
Abgeordneten
angesprochen,
insbesondere
von
Frau
Peijs.
Bonde,
Lis
Jensen
and
Sandbæk
(I-EDN),
in
writing.
-(DA)
We
have
today
voted
in
favour
of
the
European
Par
liament's
approval
of
the
proposal
by
the
Commission
on
the
arrangements
applicable
to
agricultural
products
and
goods
resulting
from
the
processing
of
agricultural
products
originating
in
ACP
States.
EUbookshop v2
Diese
Frage
wurde
sehr
zu
Recht
von
Herrn
Elles
angesprochen
und
auch
von
Frau
Thors
erwähnt.
The
point
was
very
properly
raised
by
Mr
Elles
and
referred
to
by
Mrs
Thors.
Europarl v8
Ihr
werdet
darum
angesprochen
von
Mir,
weil
ihr
um
Meinen
Willen
wissen
sollet....
I
speak
to
you
because
you
should
know
My
will....
ParaCrawl v7.1
Besonders
angesprochen
war
ich
von
den
Möglichkeiten
der
Persönlichkeitsentwicklung
und
der
Auseinandersetzung
mit
der
eigenen
Körperlichkeit.
I
was
particularly
attracted
by
the
possibilities
of
personal
development
and
getting
to
grips
with
my
own
physicality.
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
die
beiden
Brüder
wurden
angesprochen
von
Henry
Ford.
It
wasn’t
long
before
the
two
brothers
were
approached
by
Henry
Ford.
ParaCrawl v7.1
Zur
effektiven
Mobilisierung
dieser
Flächen
müssen
die
überwiegend
privaten
Eigentümer
angesprochen
und
von
Maßnahmen
überzeugt
werden.
To
effectively
activate
the
potentials
the
predominant
private
owners
need
to
be
contacted
and
convinced
of
actions.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
neue
Bauteilformen
angesprochen,
die
von
der
gesamten
Produktionskette
beherrschbar
sein
müssen.
New
component
designs
were
discussed,
which
have
to
be
manageable
throughout
the
entire
process
sequence.
ParaCrawl v7.1
Eben
hat
Carlos
Coelho
etwas
angesprochen,
und
auch
von
anderen
Seiten,
von
Frau
Vergiat,
wurden
Punkte
angesprochen,
die
uns
durchaus
zu
denken
geben.
Just
now,
Mr
Coelho
referred
to
an
issue,
one
that
has
also
been
mentioned
by
others,
including
Mrs
Vergiat,
which
has
given
us
much
food
for
thought.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
betonen
-
es
wurde
heute
ein
paar
Mal
angesprochen
-
dass
von
meinem
ursprünglichen
Bericht
in
einigen
Fragen
abgewichen
wurde.
Here
I
should
like
to
emphasise
-
as
has
been
mentioned
a
couple
of
times
today
already
-
that
there
have
been
departures
from
my
original
report
on
some
matters.
Europarl v8
Der
Punkt,
der
im
Zusammenhang
mit
meinem
Bericht
mehrmals
angesprochen
wurde,
einmal
von
mir
und
dann
von
anderen
Rednern,
betraf
die
Sanktionen
in
den
Fällen,
in
denen
den
Kommissionsbeamten
bei
Untersuchungen
der
Zugang
zu
Örtlichkeiten
und
Informationen
verwehrt
wird.
The
question
that
was
raised
several
times
in
relation
to
my
report,
first
by
me
and
then
by
other
speakers,
concerned
penalties
in
the
event
that
the
Commission
officials
were
refused
access
to
premises
and
information
during
inspections.
Europarl v8
Der
Abgeordnete
hat
eine
Reihe
von
Punkten
angesprochen,
von
denen
sich
die
meisten
auf
die
Diskussionen
in
den
frühen
neunziger
Jahren
beziehen
und
die
in
der
Vergangenheit
bereits
von
der
Präsidentschaft
gebührend
behandelt
wurden
und
in
deren
Zusammenhang
Stellungnahmen
verabschiedet
worden
sind.
There
were
a
number
of
issues
raised
by
the
honourable
Member,
most
of
which
were
returning
to
the
debates,
which
took
place
in
the
early
1990s
and
have
been
covered
in
the
past
by
the
Presidency,
and
positions
adopted.
Europarl v8
Ich
glaube,
was
schon
einige
Male
hier
angesprochen
wurde,
daß
von
den
kleinen
staatlichen
Bereichen
wie
den
Kommunen,
Städten,
Gemeinden
und
Regionen
bis
hin
natürlich
zu
den
großen
staatlichen
Einheiten
die
doppelte
Preisauszeichnung
bei
Gebührensatzungen
und
-veranlagungen,
aber
auch
bei
den
Auszahlungen
von
Gehältern
und
ähnlichem
über
drei
Jahre
praktiziert
werden
könnte
und
sollte,
weil
der
Bürger
so
bis
zum
Jahr
2002
an
das
Thema
herangeführt
wird
und
wie
selbstverständlich
diesen
Euro
in
Beziehung
zur
nationalen
Währung
setzen
und
umrechnen
kann.
I
believe,
and
several
people
have
already
touched
on
this
today,
that
dual
pricing
could
and
should
be
applied
for
three
years
by
authorities
ranging
from
municipalities,
cities,
districts
and
regions
to
major
state
institutions,
in
setting
and
assessing
charges
and
also
in
paying
salaries
and
so
forth.
In
this
way
people
will
be
able
to
familiarize
themselves
with
the
euro
by
2002
and
will
be
able
to
relate
it
to
their
national
currency
and
convert
as
a
matter
of
course.
Europarl v8