Übersetzung für "Angenommen werden kann" in Englisch

Deshalb sagen wir, dass dieser Richtlinienvorschlag nicht angenommen werden kann.
That is why we say that this proposal for a directive cannot be adopted.
Europarl v8

Wir hoffen dennoch, dass er in Kürze angenommen werden kann.
We still hope, however, that it will be possible to adopt it in the near future.
Europarl v8

Die Kommission hofft, dass ihr Vorschlag schnell angenommen werden kann.
The Commission hopes that its proposal can be adopted rapidly.
TildeMODEL v2018

Christliche Gelehrte oder Kommentatoren angenommen werden kann.
Christian scholars or commentators can be accepted. _
ParaCrawl v7.1

Um zu prüfen, welches Cookie angenommen werden kann:
To control which cookies to accept:
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich der Schluss, dass der Antrag des Vereinigten Königreichs nicht angenommen werden kann
In conclusion, the request submitted by the United Kingdom cannot be accepted,
DGT v2019

Ich würde gerne hier vom Herrn Kommissar hören, ob auch dieser Änderungsantrag angenommen werden kann.
I should like to hear from the Commissioner here whether this amendment could also be adopted.
Europarl v8

Ich bin zuversichtlich und denke, dass er nächste Woche in Luxemburg angenommen werden kann.
I am confident that it can be adopted in Luxembourg next week.
Europarl v8

Am Bericht müssen jedoch viele Änderungen vorgenommen werden, bevor er angenommen werden kann.
There have to be quite a number of amendments made to the report, however, before it can be adopted.
Europarl v8

Ich bitte Sie, bis zur Abstimmung darüber nachzudenken, damit dieser Bericht angenommen werden kann.
I would ask you to reflect between now and the vote, so that we can have this report adopted.
Europarl v8

Was für Nizza angenommen werden kann, ist die formelle Zustimmung zu einer Charta der Grundrechte.
One thing that will happen at Nice will be the formal adoption of a Charter of Fundamental Rights.
News-Commentary v14

Damit ein Los von Kinder-Rückhaltesystemen angenommen werden kann, muss es folgende Bedingungen erfüllen:
In order to be accepted, a batch of child restraint systems must satisfy the following conditions:
DGT v2019

Damit ein Los von Kinderrückhaltesystemen angenommen werden kann, muss es folgende Bedingungen erfüllen:
In order to be accepted, a batch of child restraint systems must satisfy the following conditions:
DGT v2019

Es wurde daher der Schluss gezogen, dass das Verpflichtungsangebot des Ausführers nicht angenommen werden kann
On the basis of the above it was concluded that the undertaking offered by the exporter cannot be accepted,
DGT v2019

Er brachte den Wunsch zum Ausdruck, dass dieser Vorschlag bald angenommen werden kann.
He expressed the wish this proposal could be adopted rapidly.
TildeMODEL v2018

Diese Möglichkeit gibt uns Anlaß zu der Überzeugung, daß die Entschließung angenommen werden kann.
It seems to me that this is the line which ought to be put forward today in the European Parliament.
EUbookshop v2

Dieser Bereich ist so gewählt, daß die Bremskraft als konstant angenommen werden kann.
This range is selected such that the brake force can be assumed to be constant.
EuroPat v2

Wenn die angenommen werden, kann die Kommission mit sehr viel größerer Autorität nach Kopenhagen gehen.
Firstly, setting production quantities for which Community price support can be guaranteed.
EUbookshop v2

Die Sonne ist eine gerichtete Lichtquelle, die als unendlich weit entfernt angenommen werden kann.
The sun is a directed light source, which can be assumed to be infinitely far away.
WikiMatrix v1

Wir hoffen, daß diese Richtlinie bereits bei der ersten Lesung angenommen werden kann.
We must hope that it will be possible to adopt the directive as early as at first reading.
Europarl v8

Das neue Passwort sollte stark genug sein, so dass es nicht einfach angenommen werden kann.
The new password should be strong enough so that it can not easily be embraced.
ParaCrawl v7.1