Übersetzung für "Angemessen zu sein" in Englisch

Das Nullwachstum des Haushalts scheint mir angemessen und klug zu sein.
The principle of zero budget growth seems to me both opportune and prudent.
Europarl v8

Die in Berlin getroffenen Festlegungen scheinen mir angemessen zu sein.
The plans made in Berlin seem to me perfectly adequate.
Europarl v8

Die Beteiligung des IWF scheint angemessen zu sein.
The Fund’s involvement seems appropriate.
News-Commentary v14

Beim jetzigen Stand der Dinge scheinen die ergriffenen Maßnahmen angemessen zu sein.
WHEREAS it appears, at this stage, that the measures taken are appropriate,
DGT v2019

Solch ein Geschenk der Dankbarkeit scheint mir angemessen zu sein.
Such a gift of gratitude would seem fitting.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie scheint mir das nicht recht angemessen zu sein.
Somehow it just doesn't seem like the right thing to do.
OpenSubtitles v2018

Zwölf Jahre scheinen angesichts der fachlichen Natur dieses Themas angemessen zu sein.
Twelve would appear to be adequate on this technical question.
EUbookshop v2

Dafür scheint mir die Uhrzeit angemessen zu sein.
These are tantamount to historical rights.
EUbookshop v2

Folglich scheinen mh die Schlußfolgerungen der Konferenz von Kairo vollkommen angemessen zu sein.
In the perspective of the positions set out by Mr Nord mann, these seem to me to be extremely correct.
EUbookshop v2

Sie haben einen Anspruch darauf, in diesem Parlament angemessen repräsentiert zu sein.
His group, and I regret to say this, voted against voting rights for Commonwealth citizens in committee.
EUbookshop v2

Die gesetzlich vorgesehenen Sanktionen gegen Diskriminierungen scheinen angemessen undwirksam zu sein.
Where legislation provides for specific sanctions against discrimination, they appear to be proportionate and potentially effective.
EUbookshop v2

Insgesamt scheint der in den Zielen der Beobachtungsstelle festgelegte Aufgabenbereich angemessen zu sein.
Overall, the scope of work set out in the Monitoring Centre’s objectives seems appropriate.
TildeMODEL v2018

Er tut, was er glaubt, einer bestimmten Situation angemessen zu sein.
He does what he thinks is the appropriate thing to do in a certain situation.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Ordner habe lediglich angemessen zu sein.
Every one of them was found to be correct.
ParaCrawl v7.1

Die verwendete Stichprobe scheint im Hinblick auf ihre Größe und Zusammensetzung angemessen zu sein.
The sample used appears to be appropriate in terms of size and composition.
TildeMODEL v2018

Diese Schutzmaßnahmen scheinen angemessen zu sein, selbst wenn technische Standards praktisch nie haushaltswirksam sind.
These safeguards seem adequate although technical standards hardly ever have fiscal effects.
TildeMODEL v2018

Diese Schutzmaßnahmen scheinen angemessen zu sein, selbst wenn technische Standards praktisch nie steuerwirksam sind.
These safeguards seem adequate although technical standards hardly ever have fiscal effects.
TildeMODEL v2018

Eine Verringerung des Grenzwerts von 1% auf 0,8% scheint angemessen zu sein.
It seems appropriate to reduce the limit from 1° to 0.8°.
TildeMODEL v2018

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt scheint uns der Änderungsantrag Nr. 163 weder angemessen noch akzeptabel zu sein.
So much for additionality! Might I ask the Commission to interest itself in a more detailed way in how the money of this Community is being spent in all of our Member States, but particularly in Ireland.
EUbookshop v2

Natürlich wird bei Konzeption einer neuen Walzstrasse auch dieser Aspekt angemessen zu berücksichtigen sein.
The necessary attention should be given to this aspect in the design of new rolling mills.
EUbookshop v2

Im übrigen scheint mir auch die Programmkonzeption selbst nicht besonders glücklich und angemessen zu sein.
How ever this is a difficult question if the outline referred to by the rapporteur is to be general and permanent.
EUbookshop v2

Harry Kane ist 6ft 2ins, daher scheint sein Name angemessen zu sein.
Harry Kane is 6ft 2ins, so his moniker seems appropriate.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen wirtschaftlichen Umständen scheint das gegenwärtige Zinsniveau in der Schweiz angemessen zu sein.
Given the present state of the economy, the current interest level seems to be appropriate.
ParaCrawl v7.1

Bekanntermaßen muss eine Beschichtung aber eine eher hohe Härte aufweisen, um angemessen schleifbar zu sein.
In order to have proportionate sandability, however, it is known that a coating must be relatively hard.
EuroPat v2

Nationale Minderheiten sind berechtigt, im Ständigen Ausschuß des Nationalen Volkskongresses angemessen vertreten zu sein.
Ethnic minorities are entitled to appropriate representation on the Standing Committee.
ParaCrawl v7.1

Diese Freiheiten müssen, um angemessen zu sein, auf alle Aktivitäten unseres Lebens zutreffen.
These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of life.
ParaCrawl v7.1