Übersetzung für "Angegriffen" in Englisch

Wir sahen wie Schulen, Fabriken, Häuser und Krankenhäuser vorsätzlich angegriffen wurden.
We saw schools, factories, homes and a hospital deliberately attacked.
Europarl v8

Vor siebzig Jahren hat die kommunistische Sowjetunion das winzige Finnland angegriffen.
Seventy years ago, the communist Soviet Union attacked tiny Finland.
Europarl v8

Nun wurden jedoch die Abgeordneten durch das Benehmen dieser Gäste angegriffen.
Well, the behaviour we have witnessed was an attack on Members of Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, Frau Peijs hat mich in zwei Punkten angegriffen.
Mr President, Mrs Thyssen has attacked me on two points.
Europarl v8

Die Kommission ist hier zu Unrecht angegriffen worden.
The Commission has been rather unfairly attacked on this.
Europarl v8

Aus diesem Grund hat Russland Georgien angegriffen.
This is why Russia attacked Georgia.
Europarl v8

So seien wahllos Zivilisten angegriffen oder Häuser bombardiert worden.
Civilians were attacked indiscriminately and houses were bombed.
Europarl v8

Wenn eine Euro-Wirtschaft angegriffen wird, gerät der Euro unter Beschuss.
When a euro economy is under attack, it is the euro that is under attack.
Europarl v8

Dies hier geschieht für die Christen und für diejenigen, die angegriffen werden.
It is for Christians and for those who are being attacked.
Europarl v8

Wenn Europa angegriffen wird, wird automatisch eine gemeinsame Reaktion erfolgen!
If Europe is attacked, then a collective response will take place automatically.
Europarl v8

Hier hat der Rat die Stellung des Parlaments im Kern angegriffen und beschädigt!
The Council has attacked the position of the Parliament at its core and damaged it!
Europarl v8

Sie haben das UN-Gelände bombardiert, sie haben Schulen und Kinder angegriffen.
They have shelled the UN compound, they have attacked schools and children.
Europarl v8

Diese schlichte Aussage war die erste, die angegriffen und entfernt wurde.
This simple statement was the first to be attacked and removed.
Europarl v8

Zweitens habe ich das Menschenrechtsbüro in keinster Weise angegriffen.
Secondly, I do not believe I attacked the Human Rights Office in any way at all.
Europarl v8

Unabhängige Journalisten werden angegriffen, entlassen und sogar aus dem Weg geräumt.
Independent journalists are attacked, dismissed and even physically eliminated.
Europarl v8

Es wird angegriffen, es passt nicht in ihr Machtspiel.
It is attacked for not fitting in with their power game.
Europarl v8

Dies wird jetzt von einigen Mitgliedstaaten und auch von den Finanzministern angegriffen.
This is now being attacked by some Member States and also by the Finance Ministers.
Europarl v8

Es ist schlimm zu wissen, dass man jeden Augenblick angegriffen werden kann.
It is terrible to know that you can be attacked at any moment.
Europarl v8

Zuerst wurde ich als luxemburgische Abgeordnete angegriffen.
First of all, I have been attacked as a Luxemburgish MEP.
Europarl v8

Einem Mann, der aus Eigeninteresse einen friedlichen Nachbarstaat angegriffen hat.
This is a man who, out of self-interest, has attacked a peaceful neighbouring country.
Europarl v8