Übersetzung für "Anerkannte stelle" in Englisch
Eine
anerkannte
Stelle
zur
Gefahrenabwehr
muss
Folgendes
nachweisen
können:
A
recognised
security
organisation
will
be
able
to
demonstrate:
DGT v2019
Es
ist
nicht
zulässig,
dass
eine
anerkannte
Stelle
für
die
Gefahrenabwehr,
die
eine
Risikobewertung
für
einen
Hafen
erstellt
oder
eine
derartige
Bewertung
überprüft
hat,
den
Plan
zur
Gefahrenabwehr
für
den
betreffenden
Hafen
erstellt
oder
überprüft.
A
recognised
security
organisation
which
has
made
a
port
security
assessment
or
review
of
such
an
assessment
for
a
port
is
not
allowed
to
establish
or
review
the
port
security
plan
for
the
same
port.
DGT v2019
Für
die
in
Anhang
IVb
aufgeführten
Drittländer
kann
eine
zu
diesem
Zweck
von
diesen
Ländern
anerkannte
Stelle
die
Bestätigung
vornehmen;
In
the
case
of
the
third
countries
listed
in
Annex
IVb,
validation
may
be
undertaken
by
an
institution
recognised
for
that
purpose
by
that
country;
JRC-Acquis v3.0
Die
Regierung
der
Nordwest-Territorien
wird
als
anerkannte
Stelle
für
die
Zwecke
von
Artikel 3
der
Durchführungsverordnung
(EU) 2015/1850
anerkannt.
The
Government
of
the
Northwest
Territories
shall
be
considered
as
a
recognised
body
for
the
purposes
of
Article
3
of
Implementing
Regulation
(EU)
2015/1850.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
richtet
die
betreffende
nationale
Akkreditierungsstelle
einen
Antrag
zusammen
mit
den
erforderlichen
Unterlagen
an
die
gemäß
Artikel 14
der
Verordnung
(EG)
Nr. 765/2008
anerkannte
Stelle.
Without
prejudice
to
paragraph
1,
where
a
national
accreditation
body
has
successfully
undergone
a
peer
evaluation
organised
by
the
body
recognised
under
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
765/2008
prior
to
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
the
national
accreditation
body
shall
be
exempted
from
undergoing
a
new
peer
evaluation
following
the
entry
into
force
of
this
Regulation
if
it
can
demonstrate
conformity
with
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
anhand
der
eingereichten
Nachweisdokumente
geprüft,
ob
die
Regierung
der
Nordwest-Territorien
die
Anforderungen
für
die
Anerkennung
als
anerkannte
Stelle
gemäß
der
Durchführungsverordnung
(EU) 2015/1850
erfüllt.
The
Commission
carried
out
an
assessment
on
the
basis
of
the
documentary
evidence
submitted
to
determine
whether
the
Government
of
the
Northwest
Territories
satisfied
the
requirements
in
order
to
be
a
recognised
body
under
Implementing
Regulation
(EU)
2015/1850.
DGT v2019
Die
anerkannte
Stelle
stellt
dem
Antragsteller
die
Bescheinigung
aus
und
bewahrt
drei
Jahre
lang
eine
Abschrift
zu
Dokumentationszwecken
auf.
The
recognised
body
shall
deliver
the
attesting
document
to
the
applicant
and
shall
keep
a
copy
for
three
years
for
record-keeping
purposes.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
eines
Zeugnisses
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
soll
nur
vorbehaltlich
einer
jährlichen
Überprüfung
durch
die
Verwaltung,
durch
eine
von
der
Verwaltung
anerkannte
Stelle
oder
auf
Ersuchen
der
Verwaltung
durch
eine
andere
Vertragsregierung
des
Übereinkommens
in
einem
Zeitraum
von
drei
Monaten
vor
bis
drei
Monate
nach
dem
Jahrestag
verlängert
werden.
The
validity
of
a
Document
of
Compliance
should
be
subject
to
annual
verification
by
the
Administration
or
by
an
organization
recognized
by
the
Administration
or,
at
the
request
of
the
Administration
by
another
Contracting
Government
within
three
months
before
or
after
the
anniversary
date.
TildeMODEL v2018
Die
Ausbildung
sollte
mit
einer
objektiven
Abschlussprüfung
enden,
die
je
nach
innerstaatlichem
System
in
den
Mitgliedstaaten
entweder
staatlich
oder
aufgrund
einer
Rechtsermächtigung
durch
eine
staatlich
anerkannte
Stelle
abgenommen
wird.
At
the
end
of
the
training,
an
objective
final
examination
should
be
set
by
the
state
or
-
depending
on
Member
States'
national
set-ups
-
by
a
legally
empowered
state-recognised
body.
TildeMODEL v2018
Die
Schiffsbesichtigungen
sind
entweder
durch
von
der
Verwaltung
des
Mitgliedstaats,
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
einer
Vertragspartei
des
AFS-Übereinkommens
gehörig
bevollmächtigte
Bedienstete
oder
aber
durch
von
einer
dieser
Verwaltungen
für
diesen
Zweck
benannte
Besichtiger
oder
eine
für
die
Verwaltung
tätige
anerkannte
Stelle
durchzuführen.
Surveys
shall
be
carried
out
by
officers
duly
authorised
by
the
Administration
of
the
Member
State,
or
of
another
Member
State,
or
of
a
party
to
the
AFS-Convention,
or
by
a
surveyor
nominated
for
the
purpose
by
one
of
those
Administrations,
or
by
a
recognised
organization
acting
on
behalf
of
the
Administration.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschrift
des
Zeugnisses
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
soll
an
Bord
mitgeführt
werden,
so
dass
sie
der
Kapitän
auf
Verlangen
zur
Überprüfung
durch
die
Verwaltung
oder
durch
eine
von
der
Verwaltung
anerkannte
Stelle
oder
aber
zum
Zwecke
der
Kontrolle
im
Sinne
von
Regel
IX/6.2
des
Übereinkommens
vorlegen
kann.
A
copy
of
the
Document
of
Compliance
should
be
placed
on
board
in
order
that
the
master
of
the
ship,
if
so
requested,
may
produce
it
for
verification
by
the
Administration
or
by
an
organization
recognized
by
the
Administration
or
for
the
purposes
of
the
control
referred
to
in
regulation
IX/6.2
of
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschrift
des
Vorläufigen
Zeugnisses
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
soll
an
Bord
mitgeführt
werden,
so
dass
sie
der
Kapitän
auf
Verlangen
zur
Überprüfung
durch
die
Verwaltung
oder
durch
eine
von
der
Verwaltung
anerkannte
Stelle
oder
aber
zum
Zwecke
der
Kontrolle
im
Sinne
von
Regel
IX/6.2
des
Übereinkommens
vorlegen
kann.
A
copy
of
the
Interim
Document
of
Compliance
should
be
placed
on
board
in
order
that
the
master
of
the
ship,
if
so
requested,
may
produce
it
for
verification
by
the
administration
or
by
an
organisation
recognised
by
the
administration
or
for
the
purposes
of
the
control
referred
to
in
Regulation
IX/6.2
of
the
Convention.
DGT v2019
Ferner
sollte
für
die
aufgrund
gleichwertiger
Garantien
eingeführten
Erzeugnisse
eine
durch
die
zuständige
Behörde
oder
die
anerkannte
Kontrollbehörde
oder
-stelle
des
betreffenden
Drittlands
ausgestellte
Bescheinigung
vorliegen.
In
addition,
the
products
imported
under
an
equivalent
system
should
be
covered
by
a
certificate
issued
by
the
competent
authority,
or
recognised
control
authority
or
body
of
the
third
country
concerned.
DGT v2019
Die
nach
Artikel
14
dieser
Verordnung
anerkannte
Stelle
(die
„Stelle“)
hat
ihren
Sitz
in
der
Gemeinschaft.
The
body
recognised
under
Article
14
of
the
Regulation
(the
body),
shall
be
established
within
the
Community.
DGT v2019
Soweit
die
Bedingungen
für
das
Inverkehrbringen
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
oder
Artikel
5
Absatz
1
erfüllt
sind,
stellt
die
anerkannte
Stelle
auf
Antrag
und
nach
den
im
Anhang
festgelegten
Mustern
eine
Bescheinigung
aus.
Upon
request,
where
the
requirements
for
placing
on
the
market
set
out
in
Article
3(1)
or
5(1)
are
met,
a
recognised
body
shall
issue
an
attesting
document
conforming
to
the
models
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Eine
anerkannte
Stelle
im
Sinne
der
Absätze
4,
5
und
6
ist
ein
Prüf-
und
Kalibrierungslabor
oder
eine
Zertifizierungs-
und
Kontrollstelle
entsprechend
den
geltenden
europäischen
Normen.
A
recognised
body
for
the
purposes
of
paragraphs
4,
5
and
6
shall
be
a
test
and
calibration
laboratory
or
a
certification
and
inspection
body
which
complies
with
applicable
European
standards.
DGT v2019
Die
anerkannte
Stelle
legt
der
Kommission
am
Ende
jedes
Berichtszeitraums
den
Prüfbericht
der
in
Absatz
1
Buchstabe
g
genannten
unabhängigen
Prüfstelle
vor.
The
recognised
body
shall
submit
audit
reports
produced
by
the
independent
third
party
referred
to
in
paragraph
1(g)
to
the
Commission
at
the
end
of
each
reporting
cycle.
DGT v2019
Die
anerkannte
Stelle
stellt
dem
Antragsteller
d
die
aus
und
bewahrt
drei
Jahre
lang
eine
Abschrift
zu
Dokumentationszwecken
auf.
The
recognised
body
shall
deliver
the
attesting
document
to
the
applicant
and
shall
keep
a
copy
for
three
years
for
record-keeping
purposes.
DGT v2019
Die
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
765/2008
anerkannte
Stelle
veröffentlicht
das
Ergebnis
der
Beurteilung
einer
nationalen
Akkreditierungsstelle
unter
Gleichrangigen
und
teilt
es
der
Kommission,
den
für
nationale
Akkreditierungsstellen
zuständigen
nationalen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
und
der
zuständigen
Behörde
jedes
Mitgliedstaats
oder
der
in
Artikel
69
Absatz
2
genannten
Zentralstelle
mit.
The
body
recognised
under
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
765/2008
shall
publish
and
communicate
the
outcome
of
the
peer
evaluation
of
a
national
accreditation
body
to
the
Commission,
the
national
authorities
responsible
for
the
national
accreditation
bodies
in
the
Member
States,
and
the
competent
authority
of
Member
States
or
the
focal
point
referred
to
in
Article
69(2).
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
richtet
die
betreffende
nationale
Akkreditierungsstelle
einen
Antrag
zusammen
mit
den
erforderlichen
Unterlagen
an
die
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
765/2008
anerkannte
Stelle.
To
that
end,
the
national
accreditation
body
concerned
shall
submit
a
request
and
the
necessary
documentation
to
the
body
recognised
under
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
765/2008.
DGT v2019
Die
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
765/2008
anerkannte
Stelle
entscheidet,
ob
die
Bedingungen
für
eine
Ausnahme
gegeben
sind.
The
body
recognised
under
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
765/2008
shall
decide
whether
the
conditions
for
granting
an
exemption
have
been
met.
DGT v2019
Hat
eine
nationale
Akkreditierungsstelle
vor
dem
31.
Dezember
2014
keine
vollständige
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
durchlaufen,
so
erkennen
die
Mitgliedstaaten
die
Akkreditierungsurkunden
von
Prüfstellen,
die
von
der
betreffenden
nationalen
Akkreditierungsstelle
akkreditiert
wurden,
an,
wenn
die
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(EG)
Nr.
765/2008
anerkannte
Stelle
für
diese
nationale
Akkreditierungsstelle
eine
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
eingeleitet
und
keinen
Verstoß
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
gegen
diese
Verordnung
festgestellt
hat.
Where
a
national
accreditation
body
has
not
undergone
the
complete
peer
evaluation
process
before
31
December
2014,
Member
States
shall
accept
the
accreditation
certificates
of
verifiers
accredited
by
that
national
accreditation
body
provided
the
body
recognised
under
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
765/2008
has
started
a
peer
evaluation
for
that
national
accreditation
body
and
it
has
not
identified
any
non-compliance
of
the
national
accreditation
body
with
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
eines
Zeugnisses
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
soll
nur
unter
dem
Vorbehalt
mindestens
einer
Zwischen-Überprüfung
durch
die
Verwaltung,
durch
eine
von
der
Verwaltung
anerkannte
Stelle
oder
auf
Ersuchen
der
Verwaltung
durch
eine
andere
Vertragsregierung
verlängert
werden.
The
validity
of
the
Safety
Management
Certificate
should
be
subject
to
at
least
one
intermediate
verification
by
the
administration
or
an
organisation
recognised
by
the
administration
or,
at
the
request
of
the
administration,
by
another
contracting
government.
DGT v2019