Übersetzung für "Anerkannt" in Englisch
Unsere
Meinung
war,
dass
unsere
Position
vom
Bürgerbeauftragten
anerkannt
werden
würde.
Our
opinion
was
that
our
position
would
be
recognised
by
the
Ombudsman.
Europarl v8
Die
Wahlen
vom
29.
November
können
nicht
anerkannt
werden.
The
elections
of
29
November
cannot
be
recognised.
Europarl v8
In
einer
mündigen
Demokratie
werden
nämlich
auch
die
Rechte
von
Minderheiten
anerkannt.
A
mature
democracy
also
recognises
the
rights
of
minorities.
Europarl v8
Die
Vereinfachungsmaßnahmen
werden
daher
von
jedermann
als
nötig
und
dringend
anerkannt.
The
simplification
measures
are
therefore
recognised
as
necessary
and
urgent
by
everyone.
Europarl v8
Marktunterstützende
Maßnahmen
sind
als
ein
wichtiger
Bestandteil
der
GAP
anerkannt.
Market
support
measures
are
recognised
as
being
an
important
part
of
the
CAP.
Europarl v8
Sie
arbeiten
weniger,
da
Hausarbeit
nicht
als
ordentliche
Arbeit
anerkannt
wird.
They
work
less,
as
household
work
is
not
acknowledged
as
legitimate
work.
Europarl v8
Aber
meines
Wissens
hat
kein
einziges
EU-Land
Taiwan
anerkannt.
However,
as
far
as
I
am
aware,
none
of
the
EU
Member
States
has
recognised
Taiwan.
Europarl v8
Herr
Ajello
ist
bereits
als
ein
allseits
geschätzter
Mitarbeiter
bei
den
Friedensbemühungen
anerkannt.
Mr
Ajello
is
already
recognized
as
a
valuable
partner
in
the
quest
for
peace.
Europarl v8
Wir
möchten,
daß
die
Demokratiebewegung
in
Indonesien
anerkannt
wird.
We
would
like
to
see
the
rights
of
the
pro-democracy
movement
in
Indonesia
recognized.
Europarl v8
In
der
islamischen
Welt
werden
sie
nur
von
Saudiarabien
und
Pakistan
anerkannt.
In
the
Islamic
world
they
are
acknowledged
only
by
Saudi
Arabia
and
Pakistan.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
hat
ihre
Rechtmäßigkeit
deshalb
zu
keiner
Zeit
anerkannt.
Thus,
at
no
stage
did
the
Community
recognize
their
legality.
Europarl v8
Er
hat
die
historischen
Nationen
des
Vereinigten
Königreichs
anerkannt.
He
has
recognized
the
historic
nations
of
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Sie
müssen
endlich
als
Partner
anerkannt
werden.
They
must
finally
be
recognised
as
partners.
Europarl v8
Es
sind
positive
Ergebnisse
erzielt
worden,
die
einhellig
anerkannt
werden.
We
have
achieved
positive
results
that
have
been
acknowledged
unanimously.
Europarl v8
Wir
alle
hoffen
und
wünschen,
daß
die
Menschenrechte
in
Korea
anerkannt
werden.
Finally,
it
is
our
most
earnest
hope
that
human
rights
will
be
recognised
in
Korea.
Europarl v8
Seine
Effizienz
wurde
von
sämtlichen
Organen
der
Union
einhellig
anerkannt.
Its
efficiency
has
been
unanimously
recognised
by
all
European
institutions.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Sozialpartner
als
dritter
Pol
des
policy-mix
wurde
voll
anerkannt.
The
role
of
the
social
partners
was
fully
recognised
as
a
third
element
of
the
policy
mix.
Europarl v8
Aldene
Studenten
anerkannt
für
ihre
künstlerische
Musikalische
Erfolge”
Aldene
Students
Recognized
For
Their
Artistic
Musical
Achievements
XLEnt v1
Die
in
Anhang
I
genannten
Regionen
Italiens
sind
anerkannt
frei
von
Vesikulärer
Schweinekrankheit.
The
regions
of
Italy
listed
in
Annex
I
are
recognised
as
free
from
swine
vesicular
disease.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Stufe
III
B
werden
die
folgenden
Typgenehmigungen
als
gleichwertig
anerkannt:
For
stage
III
B
the
following
certificates
of
type-approvals
are
recognised
to
be
equivalent:
DGT v2019
Estland
kann
daher
als
Schutzgebiet
hinsichtlich
dieses
Schadorganismus
anerkannt
werden.
Estonia
may
therefore
be
recognised
as
a
protected
zone
for
that
organism.
DGT v2019
Insbesondere
hat
Russland
vor
einigen
Tagen
Abchasien
und
Südossetien
anerkannt.
Specifically,
a
number
of
days
ago,
Russia
recognised
Abkhazia
and
South
Ossetia.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
dafür
kämpfen,
dass
die
sozialen
Rechte
anerkannt
werden.
We
must
also
fight
to
ensure
that
social
rights
are
recognised.
Europarl v8
Diese
Möglichkeit
wurde
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
unter
gewissen
Bedingungen
anerkannt.
This
possibility
was
recognised
by
the
European
Court
of
Justice
under
certain
conditions.
Europarl v8