Übersetzung für "Anderen überlassen" in Englisch

Ich werde diese Dinge also besser anderen Leuten überlassen.
So I will leave those points to be made better by other people.
Europarl v8

Das Kriegshandwerk sollte anderen überlassen werden.
Soldiering should be left to others.
Europarl v8

Warum sollte ich die Bank anderen überlassen?
Why should I turn this bank over to anybody else?
OpenSubtitles v2018

Nun muß ich dich wieder den anderen überlassen.
I have to share you again with the others.
OpenSubtitles v2018

Keine Nation kann es sich leisten, - ihre Genies anderen zu überlassen.
No nation can allow brains like that to fall into someone else's hands.
OpenSubtitles v2018

Könntest du mich einem anderen überlassen?
Could you give me to another man?
OpenSubtitles v2018

Aber die Strategiepläne sollten wir anderen überlassen.
But I think we can leave strategy to those with egg on their hats.
OpenSubtitles v2018

Der längerfristige Wiederaufbau von Infrastruktur und Wirtschaft bleibt anderen Strukturinstrumenten überlassen.
The long-term reconstruction of infrastructures and businesses must be left to other instruments.
TildeMODEL v2018

Gewisse Probleme sollte man anderen überlassen.
Sometimes, you gotta let it be someone else's problem.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nicht anderen überlassen.
We can't leave this to others.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten den Mist auch anderen überlassen können.
Might as well just leave the shit be and hand it off.
OpenSubtitles v2018

Wir können das keinem anderen überlassen.
We can't hand this off to someone else.
OpenSubtitles v2018

Nicht, ihn anderen zu überlassen.
Not give it away to other people.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich abtreten und einem anderen diese Aufgabe überlassen.
Maybe I should step down, let someone else make the tough calls.
OpenSubtitles v2018

Bei uns gibt's auch Drückeberger, die den anderen die Dreckarbeit überlassen.
We're no better. Some of us lie low, and leave the dirty work to others.
OpenSubtitles v2018

Der langfristige Wiederaufbau von Infrastrukturen und Unternehmen ist anderen Instrumenten zu überlassen.
The longer-term reconstruction of infrastructure and businesses must be left to other instruments.
TildeMODEL v2018

Wir bedauern, das Vergnügen Ihrer Gesellschaft anderen zu überlassen.
Regretfully, we shall yield the pleasure of your company to others.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht, dass du das lieber diesen anderen Männern überlassen solltest?
Under the circumstances, don't you think you ought to let these men handle it?
OpenSubtitles v2018

Das musst du schon anderen überlassen.
We have to leave these decisions up to the mayor
OpenSubtitles v2018

Das wollen Sie einem anderen Regisseur überlassen?
You'd really want that to be directed by someone else?
OpenSubtitles v2018

Meinst du, ich kann das einfach... den anderen überlassen?
Do you think I can just leave it to the workers?
OpenSubtitles v2018