Übersetzung für "An uns zurückzusenden" in Englisch
Die
Postvollmacht
bitte
ausgefüllt
und
unterschrieben
an
uns
zurückzusenden.
These
form
authorize
us
to
receive
Your
mail.
Please
complete
the
postal
authorization
and
return
it
to
us.
CCAligned v1
Es
wird
gebeten,
die
Ware
in
ihrer
Originalverpackung
an
uns
zurückzusenden.
We
ask
to
return
the
goods
in
their
original
packaging!
CCAligned v1
Auf
unser
Verlangen
ist
beanstandete
Ware
an
uns
zurückzusenden.
Upon
our
request,
rejected
goods
shall
be
resent
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
ist
in
ihrem
ursprünglichen
Zustand
an
uns
zurückzusenden.
The
product
must
be
returned
to
us
in
its
original
condition.
ParaCrawl v7.1
Um
deinen
Artikel
an
uns
zurückzusenden,
folge
bitte
diesen
vier
einfachen
Schritten:
To
send
your
item
back
to
us,
please
follow
these
four
easy
steps:
ParaCrawl v7.1
Ware
an
uns
zurückzusenden
ist
ganz
einfach.
It
is
easy
to
return
goods
to
us.
ParaCrawl v7.1
Beanstandete
Stücke
sind
auf
unser
Verlangen
sofort
an
uns
zurückzusenden.
Rejected
items
are
to
be
returned
to
us
immediately
on
our
request.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
ist
ungenutzt,
unbeschädigt
und
in
der
Originalverpackung
an
uns
zurückzusenden.
You
must
return
the
product
unused,
undamaged
and
in
its
original
packaging.
CCAligned v1
Beanstandete
Ware
ist
auf
Verlangen
sofort
an
uns
zurückzusenden.
Any
defective
goods
shall
be
returned
to
us
immediately
on
request.
ParaCrawl v7.1
Auf
unser
Verlangen
ist
die
beanstandete
Ware
frachtfrei
an
uns
zurückzusenden.
At
our
request
the
goods
objected
to
are
to
be
returned
to
us
freight
paid.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
verpflichtet
sich,
sie
im
Falle
einer
Ablehnung
an
uns
zurückzusenden.
The
purchaser
undertakes
to
return
them
to
us
in
case
of
refusal.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
des
Verkäufers
ist
der
beanstandete
Liefergegenstand
frachtfrei
an
uns
zurückzusenden.
At
the
Seller’s
request,
the
goods
complained
of
are
to
be
returned
to
us
freight
paid.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
ist
der
beanstandete
Liefergegenstand
frachtfrei
an
uns
zurückzusenden.
Upon
request,
the
item
subject
to
complaint
shall
be
returned
to
us
carriage
paid.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
haben
Sie
14
Tage
Zeit,
um
die
Artikel
an
uns
zurückzusenden.
After
receipt
you
have
14
days
to
return
the
items
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
dann
die
Batterie
in
einem
festen
(wattierten)
Umslag
an
uns
zurückzusenden.
We
advise
to
return
your
battery
in
a
firm
(bubble)
envelope.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
möglicherweise
darum
gebeten,
die
defekte
CD
und
weitere
Dinge
an
uns
zurückzusenden:
You
may
be
asked
to
return
the
defective
disc
to
us
along
with:
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Dich
bitten
eine
erneute
Bestellung
aufzugeben
und
die
erste
Bestellung
an
uns
zurückzusenden.
We
have
to
ask
you
to
place
a
new
order
and
return
the
first
order
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
gerügte
Ware
ist
im
Original
oder
einer
gleichwertigen
ordnungsgemäßem
Verpackung
frachtfrei
an
uns
zurückzusenden.
The
goods
subject
to
the
complaint
shall
be
returned
to
us
carriage
paid
in
their
original
or
equivalent,
proper
packaging.
ParaCrawl v7.1
Nimmt
der
Lieferant
unsere
Bestellung
nicht
an,
sind
die
Unterlagen
unverzüglich
an
uns
zurückzusenden.
If
the
supplier
does
not
accept
our
order
he
must
return
the
documents
to
us
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Auf
unser
Verlangen
ist
die
beanstandete
Ware
an
uns
zurückzusenden,
um
diese
überprüfen
zu
können.
At
our
request,
the
rejected
goods
shall
be
returned
to
us
in
order
that
these
can
be
inspected.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
ist
stets
frachtfrei,
mit
eindeutiger,
nachvollziehbarer
Fehlerbeschreibung
und
gereinigt
an
uns
zurückzusenden.
Mechandise
is
always
to
be
returned
to
us
carriage
prepaid
and
with
unambiguous
and
comprehensible
defect
description.
ParaCrawl v7.1
Sie
uns
über
den
Widerruf
dieses
Vertrags
unterrichten,
an
uns
zurückzusenden
oder
zu
übergeben.
They
teach
us
about
the
cancellation
of
this
contract,
be
returned
to
us
or
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie,
das
Formular
bis
15.
März
2007
ausgefüllt
an
uns
zurückzusenden.
Please
fill
in
the
form
and
send
it
back
until
15th
March
2007.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gesetzlich
berechtigt,
Ihre
Bestellung
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
Erhalt
an
uns
zurückzusenden.
You
are
legally
entitled
to
return
your
order
within
7
days
of
receipt
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Retouren-Ware
ist
vollständig
(inklusive
Zubehör,
Bedienungsanleitung
etc.)
an
uns
zurückzusenden.
The
returned
goods
must
be
returned
to
us
in
their
entirety
(including
accessories,
instructions
manual
etc.).
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
darum,
die
Ware
mit
der
Originalverpackung
und
gegebenenfalls
beigefügten
Materialien
an
uns
zurückzusenden.
We
ask
you
to
return
the
product
with
its
original
packing
and
materials,
if
any.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
Sie
daher,
den
folgenden
Fragebogen
ausgefüllt
und
im
getrennten
Umschlag
an
uns
zurückzusenden,
da
die
Auswertung
anonym
erfolgt.
We
would
ask
you
to
complete
this
questionnaire
and
return
it
to
us
in
a
separate
envelope
in
order
to
ensure
anonymity.
EUbookshop v2
Wir
bitten
Sie,
Ihr
Einverständnis
auf
der
beigefügten
Zweitschrift
dieses
Schreibens
zu
bestätigen
und
an
uns
zurückzusenden.
Please
confirm
your
agreement
on
the
attached
duplicate
of
this
letter
and
return
it
to
us.
EUbookshop v2
Sie
haben
die
Waren
unverzüglich
und
in
jedem
Fall
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag,
an
dem
Sie
uns
über
den
Widerruf
dieses
Vertrags
unterrichten,
an
uns
zurückzusenden
oder
zu
übergeben.
In
all
cases,
must
you
immediately
return
(deliver
or
ship)
the
merchant
within
fourteen
days,
starting
with
the
day
on
which
you
have
informed
us
on
your
withdrawal
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1