Übersetzung für "An uns zurückzusenden" in Englisch

Die Postvollmacht bitte ausgefüllt und unterschrieben an uns zurückzusenden.
These form authorize us to receive Your mail. Please complete the postal authorization and return it to us.
CCAligned v1

Es wird gebeten, die Ware in ihrer Originalverpackung an uns zurückzusenden.
We ask to return the goods in their original packaging!
CCAligned v1

Auf unser Verlangen ist beanstandete Ware an uns zurückzusenden.
Upon our request, rejected goods shall be resent to us.
ParaCrawl v7.1

Die Ware ist in ihrem ursprünglichen Zustand an uns zurückzusenden.
The product must be returned to us in its original condition.
ParaCrawl v7.1

Um deinen Artikel an uns zurückzusenden, folge bitte diesen vier einfachen Schritten:
To send your item back to us, please follow these four easy steps:
ParaCrawl v7.1

Ware an uns zurückzusenden ist ganz einfach.
It is easy to return goods to us.
ParaCrawl v7.1

Beanstandete Stücke sind auf unser Verlangen sofort an uns zurückzusenden.
Rejected items are to be returned to us immediately on our request.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt ist ungenutzt, unbeschädigt und in der Originalverpackung an uns zurückzusenden.
You must return the product unused, undamaged and in its original packaging.
CCAligned v1

Beanstandete Ware ist auf Verlangen sofort an uns zurückzusenden.
Any defective goods shall be returned to us immediately on request.
ParaCrawl v7.1

Auf unser Verlangen ist die beanstandete Ware frachtfrei an uns zurückzusenden.
At our request the goods objected to are to be returned to us freight paid.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer verpflichtet sich, sie im Falle einer Ablehnung an uns zurückzusenden.
The purchaser undertakes to return them to us in case of refusal.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen des Verkäufers ist der beanstandete Liefergegenstand frachtfrei an uns zurückzusenden.
At the Seller’s request, the goods complained of are to be returned to us freight paid.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen ist der beanstandete Liefergegenstand frachtfrei an uns zurückzusenden.
Upon request, the item subject to complaint shall be returned to us carriage paid.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt haben Sie 14 Tage Zeit, um die Artikel an uns zurückzusenden.
After receipt you have 14 days to return the items to us.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie dann die Batterie in einem festen (wattierten) Umslag an uns zurückzusenden.
We advise to return your battery in a firm (bubble) envelope.
ParaCrawl v7.1

Du wirst möglicherweise darum gebeten, die defekte CD und weitere Dinge an uns zurückzusenden:
You may be asked to return the defective disc to us along with:
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Dich bitten eine erneute Bestellung aufzugeben und die erste Bestellung an uns zurückzusenden.
We have to ask you to place a new order and return the first order to us.
ParaCrawl v7.1

Die gerügte Ware ist im Original oder einer gleichwertigen ordnungsgemäßem Verpackung frachtfrei an uns zurückzusenden.
The goods subject to the complaint shall be returned to us carriage paid in their original or equivalent, proper packaging.
ParaCrawl v7.1

Nimmt der Lieferant unsere Bestellung nicht an, sind die Unterlagen unverzüglich an uns zurückzusenden.
If the supplier does not accept our order he must return the documents to us without delay.
ParaCrawl v7.1

Auf unser Verlangen ist die beanstandete Ware an uns zurückzusenden, um diese überprüfen zu können.
At our request, the rejected goods shall be returned to us in order that these can be inspected.
ParaCrawl v7.1

Die Ware ist stets frachtfrei, mit eindeutiger, nachvollziehbarer Fehlerbeschreibung und gereinigt an uns zurückzusenden.
Mechandise is always to be returned to us carriage prepaid and with unambiguous and comprehensible defect description.
ParaCrawl v7.1

Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
They teach us about the cancellation of this contract, be returned to us or to pass.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie, das Formular bis 15. März 2007 ausgefüllt an uns zurückzusenden.
Please fill in the form and send it back until 15th March 2007.
ParaCrawl v7.1

Sie sind gesetzlich berechtigt, Ihre Bestellung innerhalb von sieben Tagen nach Erhalt an uns zurückzusenden.
You are legally entitled to return your order within 7 days of receipt to us.
ParaCrawl v7.1

Die Retouren-Ware ist vollständig (inklusive Zubehör, Bedienungsanleitung etc.) an uns zurückzusenden.
The returned goods must be returned to us in their entirety (including accessories, instructions manual etc.).
ParaCrawl v7.1

Wir bitten darum, die Ware mit der Originalverpackung und gegebenenfalls beigefügten Materialien an uns zurückzusenden.
We ask you to return the product with its original packing and materials, if any.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Sie daher, den folgenden Fragebogen ausgefüllt und im getrennten Umschlag an uns zurückzusenden, da die Auswertung anonym erfolgt.
We would ask you to complete this questionnaire and return it to us in a separate envelope in order to ensure anonymity.
EUbookshop v2

Wir bitten Sie, Ihr Einverständnis auf der beige­fügten Zweitschrift dieses Schreibens zu bestä­tigen und an uns zurückzusenden.
Please confirm your agreement on the attached duplicate of this letter and return it to us.
EUbookshop v2

Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
In all cases, must you immediately return (deliver or ship) the merchant within fourteen days, starting with the day on which you have informed us on your withdrawal of the contract.
ParaCrawl v7.1