Übersetzung für "An einer prüfung teilnehmen" in Englisch

Wenn Studierende wegen Krankheit nicht an einer Prüfung teilnehmen können, benötigen sie ein ärztliches Attest.
In case students are not able to take part in an examination because of sickness, they need a medical certificate.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich finde es bemerkenswert, daß an einer Stelle Entlohnungen bzw. Entschädigungen vorgesehen sind, und zwar Entlohnungen für diejenigen, die an einer Prüfung teilnehmen, und Entschädigungen für die, die auf Grund der Prüfung neuer Medikamente Schaden an ihrer körperlichen oder seelischen Gesundheit nehmen.
It amazes me that payments and compensation are provided for; payments for those who undergo trials and compensation for those whose physical or mental health is damaged in trials of new drugs.
Europarl v8

Sollten Sie an einer klinischen Prüfung teilnehmen und weitere Informationen zu Ihrer Behandlung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren behandelnden Arzt.
If you are in a clinical trial and need more information about your treatment, contact the doctor who is giving it to you.
EMEA v3

Sollten Sie an einer klinischen Prüfung teilnehmen und weitere Informationen zu Ihrer Behandlung benötigen, wenden Sie sich an Ihren behandelnden Arzt.
If you are in a clinical trial and need more information about your treatment, contact the doctor who is giving it to you.
ELRC_2682 v1

Diese Verordnung lässt nationales Recht unberührt, das vorschreibt, dass ein Minderjähriger, der in der Lage ist, sich eine Meinung zu bilden und die ihm erteilten Informationen zu beurteilen, zusätzlich zu der Einwilligung nach Aufklärung durch den gesetzlichen Vertreter selbst der Teilnahme zustimmen muss, damit er an einer klinischen Prüfung teilnehmen kann.
Other personnel involved in conducting a clinical investigation shall be suitably qualified, by education, training or experience in the relevant medical field and in clinical research methodology, to perform their tasks.
DGT v2019

Von dieser Verordnung sollte nationales Recht unberührt bleiben, das vorschreibt, dass ein Minderjähriger, der in der Lage ist, sich eine Meinung zu bilden und die ihm erteilten Informationen zu bewerten, zusätzlich zu der Einwilligung nach Aufklärung durch den gesetzlichen Vertreter selbst der Teilnahme zustimmen muss, damit er an einer klinischen Prüfung teilnehmen kann.
This Regulation should be without prejudice to national law requiring that, in addition to the informed consent given by the legally designated representative, a minor who is capable of forming an opinion and assessing the information given to him or her, should himself or herself assent in order to participate in a clinical trial.
DGT v2019

Personen, die einen Pflichtwehrdienst ableisten, Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, Personen, die aufgrund einer gerichtlichen Entscheidung nicht an einer klinischen Prüfung teilnehmen können, und Personen, die wegen ihres Alters, ihrer Behinderung oder ihres Gesundheitszustands pflegebedürftig sind und aus diesem Grund in einem Pflegeheim untergebracht sind, also in Unterkünften, in denen Personen, die ständige Hilfe benötigen, solche Hilfe gewährt wird, befinden sich in einem Verhältnis der Unterordnung oder faktischen Abhängigkeit und bedürfen deshalb besonderer Schutzmaßnahmen.
Persons performing mandatory military service, persons deprived of liberty, persons who, due to a judicial decision, cannot take part in clinical trials, and persons, who due to their age, disability or state of health are reliant on care and for that reason accommodated in residential care institutions, that is accommodations providing an uninterrupted assistance for persons who necessitate such assistance, are in a situation of subordination or factual dependency and therefore may require specific protective measures.
DGT v2019

Deshalb müssen die Prüfer, die an einer multilateralen Prüfung teilnehmen, eine der Rechtsgrundlagen für den Austausch steuerlicher Informationen (die Richtlinie 77/799/EWG oder die Verordnung (EWG) Nr. 218/92) anwenden.
The inspectors who participate in such a control therefore need to use one of the legal bases for exchanging tax information (Directive 77/799/EEC or Regulation (EEC) No 218/92).
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen die Beamten, die an einer multilateralen Prüfung teilnehmen, eine der Rechtsgrundlagen für den Austausch steuerlicher Informationen anwenden (Richtlinie 77/799/EWG).
Officials taking part in such controls must therefore use one of the legal bases authorising the exchange of tax information (Directive 77/799/EEC).
TildeMODEL v2018

Bei der Einstellung neuer Mitarbeiter tun sich zwei Engpässe für Behinderte auf, und zwar zum einen die Altersgrenze — die im übrigen für jedermann diskriminierend ist — und zum anderen das strenge Auswahl verfahren, bei dem Bewerber, bevor sie überhaupt an einer vergleichenden Prüfung teilnehmen kön nen, bereits aus medizinischen Gründen ausgeschlossen wer den.
In recruiting new officials there are two bottlenecks for the disabled, namely age limit, which incidentally discriminates against all people, and secondly the stringent selection procedure in which they are excluded for medical reasons from a competitive examination.
EUbookshop v2

Patienten/gesunde Probanden, die an einer klinischen Prüfung teilnehmen, müssen ausreichend gegen Jeden durch die Prüfung verursachten Schaden versichert werden.
Patients/healthy volunteers taking part in a clinical trial should be satisfactorily
EUbookshop v2

Erkrankung bei Prüfungen Wenn Sie an einer Prüfung nicht teilnehmen können, müssen Sie unverzüglich einen schriftlichen Rücktrittsantrag beim Vorsitz des Prüfungsausschusses Ihres Studiengangs einreichen.
If you are unable to participate in an examination, you must immediately submit a written request for withdrawal to the chairman of the examination committee of your degree program.
ParaCrawl v7.1

Familienangehörige von Personen mit österreichischer Staatsbürgerschaft, die nach ihrer legalen Einreise und während ihres rechtmäßigen Aufenthaltes an einer A1-Prüfung teilnehmen (z.B. durch die Einreise mit einem Touristenvisum)
Family members of people with Austrian citizenship who after their legal entry participate in an A1 examination during their lawful stay (e.g. through entering on a tourist visa)
ParaCrawl v7.1

Was muss ich beachten, wenn ich wegen Krankheit/anderer Gründe nicht an einer Prüfung teilnehmen kann?
What steps are necessary if I cannot sit an examination due to illness/other reason?
ParaCrawl v7.1

Wenn beispielsweise ein Schullehrer aufgefordert wird, Kinder auf die jährliche Prüfung vorzubereiten, kann er den Inhalt der vorangegangenen Lektionen entsprechend planen, sodass die Schüler nach und nach die erforderlichen Fähigkeiten beherrschen, um Aufgaben zu meistern, die am wahrscheinlichsten an einer Prüfung teilnehmen.
For example, if a school teacher is challenged to prepare children for the annual test, then he can plan the content of preceding lessons appropriately so that students gradually mastered the necessary skills to tackle tasks which will be most likely to attend a test.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie noch an einer Prüfung teilnehmen möchten, können sie vor den jeweiligen Terminen zum Prüfungsraum kommen und nachfragen, ob noch Plätze frei sind.
So if you are still interested in the exam, you can come to the respective examination room and ask for free seats.
ParaCrawl v7.1

Soweit ich weiß, besagt das Reglement, dass ein Pferd unverletzt sein muss, wenn es an einer Prüfung teilnehmen soll, aber dies scheint wohl ein Missverständnis zu sein.
I also thought that the regulations were that the horses had to be injury free if they were to be admitted to participate in a competition, but this is probably a misunderstanding.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an einer Prüfung teilnehmen möchten, informieren Sie uns bitte möglichst zeitnah nach Ihrer Ankunft.
If you wish to take an exam, please inform the members of our reception staff shortly after your arrival.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie an einer Lehrveranstaltung oder Prüfung teilnehmen möchten, kontaktieren Sie bitte den entsprechenden Lehrenden, um Zugang zu der Online-Lernplatform zu erhalten.
If you would like to take a course or exam, you must first contact the respective instructors to register manually and gain access to the online learning platform.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie im Krankheitsfall nicht an einer Prüfung teilnehmen können, ist es zwingend erforderlich, unverzüglich ein Attest im Sachgebiet Prüfungsangelegenheiten einzureichen.
If you are unable to take part in an examination in the event of illness, it is imperative that a sick note be submitted to the Examinations Office without delay.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an einer Prüfung nicht teilnehmen, müssen Sie sich beim Institut von der Prüfung abmelden und die ausgestellte Prüfungsanmeldung im SCM zurückgeben .
If you don't take part in the examination you have already applied for, you have to unregister at the institute and return the application form to the SCM.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vater war hochverschuldet und brauchte Geld, um in die Hauptstadt reisen und an einer kaiserlichen Prüfung teilnehmen zu können.
Her father was heavily in debt, and needed money to travel to the capital to take the imperial exam.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie glauben, dass Ihre Deutschkenntnisse schon gut genug sind und Sie lediglich an einer Prüfung teilnehmen möchten, empfehlen wir Ihnen auf alle Fälle einen Online-Mustertest durchzuführen oder zu uns ins Büro zu einer individuellen Beratung zu kommen!
If you believe that your German ability is already good enough and you want to participate in an examination, we recommend that you first take an online practice test or come into the office to visit us for a personal consultation!
ParaCrawl v7.1

Zudem sind in dieser Verordnung hohe Standards für Qualität und Sicherheit der im Rahmen klinischer Prüfungen verwendeten Arzneimittel festgelegt, wodurch die Sicherheit der an einer klinischen Prüfung teilnehmenden Prüfungsteilnehmer sichergestellt wird.
These two objectives are inseparably linked and one is not secondary to another.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben, die Prüfungen zu beenden oder auszusetzen oder die Genehmigung für die klinische Prüfung zu widerrufen, wenn sie dies zur Gewährleistung eines hohen Niveaus an Schutz der an einer klinischen Prüfung teilnehmenden Prüfungsteilnehmer für erforderlich halten.
Member States should have the possibility of terminating or suspending the investigations or revoking the authorisation for those investigations, if considered necessary to ensure a high level of protection of the subjects participating in a clinical investigation.
DGT v2019

Zudem sind in dieser Verordnung hohe Standards für Qualität und Sicherheit der im Rahmen klinischer Prüfungen verwendeten Arzneimittel festgelegt, wodurch die Sicherheit der an einer klinischen Prüfung teilnehmenden Probanden sichergestellt wird.
Moreover, this Regulation sets high standards of quality and safety of medicinal products used in the context of a clinical trial, thus ensuring the safety of subjects in a clinical trial.
TildeMODEL v2018