Übersetzung für "An einer prüfung teilnehmen" in Englisch
Wenn
Studierende
wegen
Krankheit
nicht
an
einer
Prüfung
teilnehmen
können,
benötigen
sie
ein
ärztliches
Attest.
In
case
students
are
not
able
to
take
part
in
an
examination
because
of
sickness,
they
need
a
medical
certificate.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
finde
es
bemerkenswert,
daß
an
einer
Stelle
Entlohnungen
bzw.
Entschädigungen
vorgesehen
sind,
und
zwar
Entlohnungen
für
diejenigen,
die
an
einer
Prüfung
teilnehmen,
und
Entschädigungen
für
die,
die
auf
Grund
der
Prüfung
neuer
Medikamente
Schaden
an
ihrer
körperlichen
oder
seelischen
Gesundheit
nehmen.
It
amazes
me
that
payments
and
compensation
are
provided
for;
payments
for
those
who
undergo
trials
and
compensation
for
those
whose
physical
or
mental
health
is
damaged
in
trials
of
new
drugs.
Europarl v8
Sollten
Sie
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmen
und
weitere
Informationen
zu
Ihrer
Behandlung
benötigen,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
behandelnden
Arzt.
If
you
are
in
a
clinical
trial
and
need
more
information
about
your
treatment,
contact
the
doctor
who
is
giving
it
to
you.
EMEA v3
Sollten
Sie
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmen
und
weitere
Informationen
zu
Ihrer
Behandlung
benötigen,
wenden
Sie
sich
an
Ihren
behandelnden
Arzt.
If
you
are
in
a
clinical
trial
and
need
more
information
about
your
treatment,
contact
the
doctor
who
is
giving
it
to
you.
ELRC_2682 v1
Diese
Verordnung
lässt
nationales
Recht
unberührt,
das
vorschreibt,
dass
ein
Minderjähriger,
der
in
der
Lage
ist,
sich
eine
Meinung
zu
bilden
und
die
ihm
erteilten
Informationen
zu
beurteilen,
zusätzlich
zu
der
Einwilligung
nach
Aufklärung
durch
den
gesetzlichen
Vertreter
selbst
der
Teilnahme
zustimmen
muss,
damit
er
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmen
kann.
Other
personnel
involved
in
conducting
a
clinical
investigation
shall
be
suitably
qualified,
by
education,
training
or
experience
in
the
relevant
medical
field
and
in
clinical
research
methodology,
to
perform
their
tasks.
DGT v2019
Von
dieser
Verordnung
sollte
nationales
Recht
unberührt
bleiben,
das
vorschreibt,
dass
ein
Minderjähriger,
der
in
der
Lage
ist,
sich
eine
Meinung
zu
bilden
und
die
ihm
erteilten
Informationen
zu
bewerten,
zusätzlich
zu
der
Einwilligung
nach
Aufklärung
durch
den
gesetzlichen
Vertreter
selbst
der
Teilnahme
zustimmen
muss,
damit
er
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmen
kann.
This
Regulation
should
be
without
prejudice
to
national
law
requiring
that,
in
addition
to
the
informed
consent
given
by
the
legally
designated
representative,
a
minor
who
is
capable
of
forming
an
opinion
and
assessing
the
information
given
to
him
or
her,
should
himself
or
herself
assent
in
order
to
participate
in
a
clinical
trial.
DGT v2019
Personen,
die
einen
Pflichtwehrdienst
ableisten,
Personen,
denen
die
Freiheit
entzogen
wurde,
Personen,
die
aufgrund
einer
gerichtlichen
Entscheidung
nicht
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmen
können,
und
Personen,
die
wegen
ihres
Alters,
ihrer
Behinderung
oder
ihres
Gesundheitszustands
pflegebedürftig
sind
und
aus
diesem
Grund
in
einem
Pflegeheim
untergebracht
sind,
also
in
Unterkünften,
in
denen
Personen,
die
ständige
Hilfe
benötigen,
solche
Hilfe
gewährt
wird,
befinden
sich
in
einem
Verhältnis
der
Unterordnung
oder
faktischen
Abhängigkeit
und
bedürfen
deshalb
besonderer
Schutzmaßnahmen.
Persons
performing
mandatory
military
service,
persons
deprived
of
liberty,
persons
who,
due
to
a
judicial
decision,
cannot
take
part
in
clinical
trials,
and
persons,
who
due
to
their
age,
disability
or
state
of
health
are
reliant
on
care
and
for
that
reason
accommodated
in
residential
care
institutions,
that
is
accommodations
providing
an
uninterrupted
assistance
for
persons
who
necessitate
such
assistance,
are
in
a
situation
of
subordination
or
factual
dependency
and
therefore
may
require
specific
protective
measures.
DGT v2019
Deshalb
müssen
die
Prüfer,
die
an
einer
multilateralen
Prüfung
teilnehmen,
eine
der
Rechtsgrundlagen
für
den
Austausch
steuerlicher
Informationen
(die
Richtlinie
77/799/EWG
oder
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
218/92)
anwenden.
The
inspectors
who
participate
in
such
a
control
therefore
need
to
use
one
of
the
legal
bases
for
exchanging
tax
information
(Directive
77/799/EEC
or
Regulation
(EEC)
No
218/92).
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
die
Beamten,
die
an
einer
multilateralen
Prüfung
teilnehmen,
eine
der
Rechtsgrundlagen
für
den
Austausch
steuerlicher
Informationen
anwenden
(Richtlinie
77/799/EWG).
Officials
taking
part
in
such
controls
must
therefore
use
one
of
the
legal
bases
authorising
the
exchange
of
tax
information
(Directive
77/799/EEC).
TildeMODEL v2018
Bei
der
Einstellung
neuer
Mitarbeiter
tun
sich
zwei
Engpässe
für
Behinderte
auf,
und
zwar
zum
einen
die
Altersgrenze
—
die
im
übrigen
für
jedermann
diskriminierend
ist
—
und
zum
anderen
das
strenge
Auswahl
verfahren,
bei
dem
Bewerber,
bevor
sie
überhaupt
an
einer
vergleichenden
Prüfung
teilnehmen
kön
nen,
bereits
aus
medizinischen
Gründen
ausgeschlossen
wer
den.
In
recruiting
new
officials
there
are
two
bottlenecks
for
the
disabled,
namely
age
limit,
which
incidentally
discriminates
against
all
people,
and
secondly
the
stringent
selection
procedure
in
which
they
are
excluded
for
medical
reasons
from
a
competitive
examination.
EUbookshop v2
Patienten/gesunde
Probanden,
die
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmen,
müssen
ausreichend
gegen
Jeden
durch
die
Prüfung
verursachten
Schaden
versichert
werden.
Patients/healthy
volunteers
taking
part
in
a
clinical
trial
should
be
satisfactorily
EUbookshop v2
Erkrankung
bei
Prüfungen
Wenn
Sie
an
einer
Prüfung
nicht
teilnehmen
können,
müssen
Sie
unverzüglich
einen
schriftlichen
Rücktrittsantrag
beim
Vorsitz
des
Prüfungsausschusses
Ihres
Studiengangs
einreichen.
If
you
are
unable
to
participate
in
an
examination,
you
must
immediately
submit
a
written
request
for
withdrawal
to
the
chairman
of
the
examination
committee
of
your
degree
program.
ParaCrawl v7.1
Familienangehörige
von
Personen
mit
österreichischer
Staatsbürgerschaft,
die
nach
ihrer
legalen
Einreise
und
während
ihres
rechtmäßigen
Aufenthaltes
an
einer
A1-Prüfung
teilnehmen
(z.B.
durch
die
Einreise
mit
einem
Touristenvisum)
Family
members
of
people
with
Austrian
citizenship
who
after
their
legal
entry
participate
in
an
A1
examination
during
their
lawful
stay
(e.g.
through
entering
on
a
tourist
visa)
ParaCrawl v7.1
Was
muss
ich
beachten,
wenn
ich
wegen
Krankheit/anderer
Gründe
nicht
an
einer
Prüfung
teilnehmen
kann?
What
steps
are
necessary
if
I
cannot
sit
an
examination
due
to
illness/other
reason?
ParaCrawl v7.1
Wenn
beispielsweise
ein
Schullehrer
aufgefordert
wird,
Kinder
auf
die
jährliche
Prüfung
vorzubereiten,
kann
er
den
Inhalt
der
vorangegangenen
Lektionen
entsprechend
planen,
sodass
die
Schüler
nach
und
nach
die
erforderlichen
Fähigkeiten
beherrschen,
um
Aufgaben
zu
meistern,
die
am
wahrscheinlichsten
an
einer
Prüfung
teilnehmen.
For
example,
if
a
school
teacher
is
challenged
to
prepare
children
for
the
annual
test,
then
he
can
plan
the
content
of
preceding
lessons
appropriately
so
that
students
gradually
mastered
the
necessary
skills
to
tackle
tasks
which
will
be
most
likely
to
attend
a
test.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
noch
an
einer
Prüfung
teilnehmen
möchten,
können
sie
vor
den
jeweiligen
Terminen
zum
Prüfungsraum
kommen
und
nachfragen,
ob
noch
Plätze
frei
sind.
So
if
you
are
still
interested
in
the
exam,
you
can
come
to
the
respective
examination
room
and
ask
for
free
seats.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ich
weiß,
besagt
das
Reglement,
dass
ein
Pferd
unverletzt
sein
muss,
wenn
es
an
einer
Prüfung
teilnehmen
soll,
aber
dies
scheint
wohl
ein
Missverständnis
zu
sein.
I
also
thought
that
the
regulations
were
that
the
horses
had
to
be
injury
free
if
they
were
to
be
admitted
to
participate
in
a
competition,
but
this
is
probably
a
misunderstanding.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
einer
Prüfung
teilnehmen
möchten,
informieren
Sie
uns
bitte
möglichst
zeitnah
nach
Ihrer
Ankunft.
If
you
wish
to
take
an
exam,
please
inform
the
members
of
our
reception
staff
shortly
after
your
arrival.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
an
einer
Lehrveranstaltung
oder
Prüfung
teilnehmen
möchten,
kontaktieren
Sie
bitte
den
entsprechenden
Lehrenden,
um
Zugang
zu
der
Online-Lernplatform
zu
erhalten.
If
you
would
like
to
take
a
course
or
exam,
you
must
first
contact
the
respective
instructors
to
register
manually
and
gain
access
to
the
online
learning
platform.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
im
Krankheitsfall
nicht
an
einer
Prüfung
teilnehmen
können,
ist
es
zwingend
erforderlich,
unverzüglich
ein
Attest
im
Sachgebiet
Prüfungsangelegenheiten
einzureichen.
If
you
are
unable
to
take
part
in
an
examination
in
the
event
of
illness,
it
is
imperative
that
a
sick
note
be
submitted
to
the
Examinations
Office
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
an
einer
Prüfung
nicht
teilnehmen,
müssen
Sie
sich
beim
Institut
von
der
Prüfung
abmelden
und
die
ausgestellte
Prüfungsanmeldung
im
SCM
zurückgeben
.
If
you
don't
take
part
in
the
examination
you
have
already
applied
for,
you
have
to
unregister
at
the
institute
and
return
the
application
form
to
the
SCM.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vater
war
hochverschuldet
und
brauchte
Geld,
um
in
die
Hauptstadt
reisen
und
an
einer
kaiserlichen
Prüfung
teilnehmen
zu
können.
Her
father
was
heavily
in
debt,
and
needed
money
to
travel
to
the
capital
to
take
the
imperial
exam.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
glauben,
dass
Ihre
Deutschkenntnisse
schon
gut
genug
sind
und
Sie
lediglich
an
einer
Prüfung
teilnehmen
möchten,
empfehlen
wir
Ihnen
auf
alle
Fälle
einen
Online-Mustertest
durchzuführen
oder
zu
uns
ins
Büro
zu
einer
individuellen
Beratung
zu
kommen!
If
you
believe
that
your
German
ability
is
already
good
enough
and
you
want
to
participate
in
an
examination,
we
recommend
that
you
first
take
an
online
practice
test
or
come
into
the
office
to
visit
us
for
a
personal
consultation!
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
in
dieser
Verordnung
hohe
Standards
für
Qualität
und
Sicherheit
der
im
Rahmen
klinischer
Prüfungen
verwendeten
Arzneimittel
festgelegt,
wodurch
die
Sicherheit
der
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmenden
Prüfungsteilnehmer
sichergestellt
wird.
These
two
objectives
are
inseparably
linked
and
one
is
not
secondary
to
another.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben,
die
Prüfungen
zu
beenden
oder
auszusetzen
oder
die
Genehmigung
für
die
klinische
Prüfung
zu
widerrufen,
wenn
sie
dies
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Niveaus
an
Schutz
der
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmenden
Prüfungsteilnehmer
für
erforderlich
halten.
Member States
should
have
the
possibility
of
terminating
or
suspending
the
investigations
or
revoking
the
authorisation
for
those
investigations,
if
considered
necessary
to
ensure
a
high
level
of
protection
of
the
subjects
participating
in
a
clinical
investigation.
DGT v2019
Zudem
sind
in
dieser
Verordnung
hohe
Standards
für
Qualität
und
Sicherheit
der
im
Rahmen
klinischer
Prüfungen
verwendeten
Arzneimittel
festgelegt,
wodurch
die
Sicherheit
der
an
einer
klinischen
Prüfung
teilnehmenden
Probanden
sichergestellt
wird.
Moreover,
this
Regulation
sets
high
standards
of
quality
and
safety
of
medicinal
products
used
in
the
context
of
a
clinical
trial,
thus
ensuring
the
safety
of
subjects
in
a
clinical
trial.
TildeMODEL v2018