Übersetzung für "An die öffentlichkeit dringen" in Englisch
Wir
dürfen
diese
Neuigkeiten
nicht
an
die
Öffentlichkeit
dringen
lassen.
We
mustn't
let
this
news
get
out.
Tatoeba v2021-03-10
Es
soll
nichts
an
die
Öffentlichkeit
dringen.
There's
always
the
danger
of
publicity.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
ein
paar
Nachrufe
wird
nicht
an
die
Öffentlichkeit
dringen.
The
media
attention
will
amount
to
a
few
scattered
obituaries.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
nicht
zuviel
darüber
an
die
Öffentlichkeit
dringen.
It
goes
without
saying
that
we
have
discussed
these
matters
with
the
British
Government.
EUbookshop v2
Sobald
neue
Ergebnisse
an
die
Öffentlichkeit
dringen,
wird
wieder
von
Amtsenthebung
gesprochen.
Whenever
news
of
the
investigation
breaks,
talk
of
impeachment
tends
to
bubble
up.
ParaCrawl v7.1
Das
Gefängnis
blockierte
ganz
streng
jegliche
Informationen,
die
nicht
an
die
Öffentlichkeit
dringen
sollten.
The
prison
strictly
restricted
any
information
they
didn't
want
revealed
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
Hartmut
Nassauer
angeregten
Änderungen
sind
wohl
dazu
geeignet,
die
Bedenken
seiner
Fraktion
sowie
weiterer
MdEP
auszuräumen,
die
besorgt
sind,
dass
gewisse
private
Informationen
an
die
Öffentlichkeit
dringen
könnten.
The
amendments
by
Mr
Nassauer
may
bring
some
reassurances
to
his
group
and
other
MEPs
who
are
concerned
that
some
private
information
may
get
into
the
public
domain.
Europarl v8
Jetzt
wollte
jeder
einen
tiefen
Atemzug
nehmen
und
es
alles
raus
lassen,,
denn
in
unseren
Leben
wird
es
Informationen
geben,
die
an
die
Öffentlichkeit
dringen
und
es
wird
uns
nicht
gefallen.
And
I
want
everybody
to
take
a
deep
breath
and
let
it
out,
because
in
your
life,
there's
going
to
be
information
that
leaks
out
you're
not
going
to
like.
TED2020 v1
Aber
das
ist
nichts
im
Vergleich
dazu,
was
passiert,
wenn
unsere
Ideen,
in
welch
verzerrter
Form
auch
immer,
an
die
Öffentlichkeit
dringen.
But
that's
as
nothing
compared
to
what
happens
when
our
ideas
begin
to
trickle
through
in
whatever
garbled
form
they're
relayed
to
the
public.
OpenSubtitles v2018
Einzelheiten
über
das
Gerichtsverfahren
und
den
Urteilsspruch
sind
nicht
bekannt,
da
die
Geschehnisse
unter
Kriegszensur
standen
und
aufgrund
der
Aufrechterhaltung
der
Moral
keine
Details
an
die
Öffentlichkeit
dringen
sollten.
Details
from
their
trial
and
the
verdict
are
unknown
because
the
events
were
under
war
censorship,
but
also
because
it
was
believed
that
everything
about
the
case
should
stay
hidden
from
general
public
for
morale
reasons.
WikiMatrix v1
Wie
soll
das
verwirklicht
werden,
wenn
die
Kommission
zur
gleichen
Zeit
in
ihrem
Vorschlag
sagt
-
das
hat
man
an
die
Öffentlichkeit
dringen
lassen
-
daß
die
Gedankenfreiheit
der
Beschäftigten
wichtiger
ist
als
Offenheit
und
daß
ein
Zugang
zu
Arbeitsunterlagen,
Berichten,
Entwürfen
usw.
nicht
möglich
sein
soll?
How
is
this
to
be
done
when,
at
the
same
time,
the
Commission'
s
proposal
-
which
has
been
leaked,
so
the
general
public
is
aware
of
it
-
says
that
employees'
freedom
of
thought
comes
before
transparency
and
that
it
is
not
possible
to
have
access
to
working
documents,
reports,
drafts
etc?
Europarl v8
Ist
das
nicht
ein
Beweis
dafür,
dass
das
"Büro
610"
große
Angst
hat,
dass
ihre
Lügen
über
die
Gehirnwäsche
an
die
Öffentlichkeit
dringen?
Is
this
not
the
most
obvious
evidence
that
the
"610
office"
is
in
total
fear
that
the
lies
about
its
brainwashing
will
be
totally
exposed?
ParaCrawl v7.1
Das
hat
nichts
mit
dem
Fall
Ihres
Mannes
selbst
zu
tun
und
darüber
wird
auch
nichts
an
die
Öffentlichkeit
dringen.
It
has
nothing
to
do
with
your
husband's
case
itself,
and
it
is
not
leaking
the
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Verknüpfung
mit
zwei
Frauengestalten
–
mit
der
Sängerin
Johanna
Richter
und
mit
Marion
von
Weber
–
ist
belegt
und
mag
mit
ein
Grund
dafür
sein,
warum
Mahler
bemüht
war,
nicht
allzu
viele
Informationen
an
die
Öffentlichkeit
dringen
zu
lassen.
A
connection
to
two
women
–
the
singer
Johanna
Richter
and
Marion
von
Weber
–
is
documented,
which
may
have
been
the
reason
that
Mahler
took
efforts
not
to
let
very
much
be
known
about
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
in
China
geben
sich
viel
Mühe,
damit
diese
Fälle
nicht
an
die
Öffentlichkeit
dringen.
Authorities
in
China
go
to
great
lengths
to
maintain
the
information
blockade
about
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Vorfälle
nicht
an
die
Öffentlichkeit
dringen,
wurden
nach
Aussagen
von
Geflüchteten
die
ZimmerkollegInnen
jener,
die
Suizid
begangen
hatten,
sofort
in
andere
Unterkünften
transferiert.
In
order
for
these
incidents
not
to
be
released
to
the
public,
the
room-mates
of
the
suicide
victims
were
transferred
to
other
accommodations
immediately,
report
refugees
from
the
camp.
ParaCrawl v7.1
Schwere
Menschenrechtsverletzungen
seien
in
Tschetschenien
an
der
Tagesordnung,
obwohl
darüber
kaum
Berichte
an
die
Öffentlichkeit
dringen.
Serious
human
rights
violations
in
Chechnya
are
quite
common,
although
there
aren't
many
reports
that
reach
the
public.
ParaCrawl v7.1
Während
das
Abknicken
des
Auslegers
in
Bremerhaven
allein
aufgrund
der
für
alle
sichtbaren
Dramatik
für
diverse
Medienberichte
sorgte,
setzen
die
Hafenbosse
in
der
Regel
alles
daran,
Informationen
über
schwere
und
tödliche
Arbeitsunfälle
nicht
an
die
Belegschaft,
geschweige
denn
an
die
Öffentlichkeit,
dringen
zu
lassen.
While
the
collapse
of
the
crane
boom
in
Bremerhaven
received
wide
media
coverage,
generally
the
port
bosses
do
everything
they
can
to
keep
news
of
major
accidents
(even
when
there
is
a
death)
from
reaching
the
workforce,
let
alone
the
public.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
gab
und
gibt
es
innerhalb
der
Bundeswehr
bei
den
jetzt
immer
schneller
an
die
Öffentlichkeit
durchsickernden
rechtsextremen
und
antisemitischen
Vorfällen
ein
Schweigeritual,
dass
vor
allem
darauf
bedacht
ist,
entsprechende
Vorfälle
im
eigenen
Dunstkreis
zu
vergraben
und
nicht
an
die
Öffentlichkeit
dringen
zu
lassen.
Clearly,
there
was,
and
still
is
a
ritual
of
silence
within
the
Bundeswehr
surrounding
the
right-wing
extremist
and
anti-Semitic
incidents
which
are
now
rapidly
coming
to
public
attention.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wurde
jedoch
darum
gebeten,
daß
dies
nicht
an
die
Öffentlich
keit
dringen
solle.
It
was
not
to
be
made
public
in
the
four
applicant
countries.
EUbookshop v2