Übersetzung für "An der nase herumführen" in Englisch

Lass dich von Tom nicht an der Nase herumführen!
Don't let Tom fool you.
Tatoeba v2021-03-10

Glaubst du, du kannst mich an der Nase herumführen?
Do you think you can fool me?
Tatoeba v2021-03-10

Doch niemand sollte sich an der Nase herumführen lassen.
But no one should be fooled.
News-Commentary v14

Wir werden sie noch eine Weile an der Nase herumführen.
We're gonna let them chase us around for a while.
OpenSubtitles v2018

Wie lange will dieser Kerl uns an der Nase herumführen?
The skunk! How long will he make fools of us?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen herausfinden, ob uns die Deutschen an der Nase herumführen.
Supposing, they've known all along.
OpenSubtitles v2018

Da wollte uns der gute Mann wohl an der Nase herumführen.
Looks like our retired pitcher was trying to throw us a curveball.
OpenSubtitles v2018

Schätzchen, so kannst du mich nicht an der Nase herumführen.
This is not fooling anyone. You.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht an der Nase herumführen.
I don't want to take you for a ride.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, dass Sie mich an der Nase herumführen können, Kemp?
You think you can give me the runaround,kemp?
OpenSubtitles v2018

Keine ausländischen Spaghettifresser werden uns mehr an der Nase herumführen.
No foreign greaseball's gonna push us around.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich von dem Verbrecher an der Nase herumführen?
Are you going to let the criminal lead you in circles ?
OpenSubtitles v2018

Er würde uns ewig an der Nase herumführen.
If we do, he could string us along for ever.
OpenSubtitles v2018

Du solltest sie nicht an der Nase herumführen.
You really shouldn't lead her on.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Monteure nicht mehr an der Nase herumführen.
I can't fool my mechanics any longer.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mich an der Nase herumführen?
Do you want me around by the nose?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich an der Nase herumführen, mache ich Sie fertig!
But if you fuck me on this, I'll crucify you!
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie mich noch lange an der Nase herumführen?
Are you planning to keep stringing me along?
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie eine Weile an der Nase herumführen.
Well, I can throw her off the scent for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mich nur sehr ungern an der Nase herumführen.
You know, I don't appreciate being made a jackass of.
OpenSubtitles v2018

Euer Vater hätte sich niemals so an der Nase herumführen lassen.
Hey, your father would never have allowed himself to be fooled like that.
OpenSubtitles v2018