Übersetzung für "Amtliche verwahrung" in Englisch

Die zuständige Behörde nimmt die betreffende Sendung in amtliche Verwahrung, bis ihr die Ergebnisse dieser amtlichen Kontrollen vorliegen.
The competent authority shall place the consignment concerned under official detention until it obtains the results of such official controls.
DGT v2019

Die zuständige Behörde nimmt Futtermittel oder Lebensmittel aus Drittländern, die dem Futtermittel- oder Lebensmittelrecht nicht genügen, in amtliche Verwahrung und ergreift in Bezug auf diese Futtermittel oder Lebensmittel nach Anhörung der für die Sendung zuständigen Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer folgende Maßnahmen:
The competent authority shall place under official detention feed or food from third countries that does not comply with feed or food law and, having heard the feed or food business operators responsible for the consignment, it shall take the following measures in respect of such feed or food:
DGT v2019

Bis zur Rücksendung von Sendungen oder der Bestätigung der Gründe für die Zurückweisung nimmt die zuständige Behörde die Sendungen in amtliche Verwahrung.
Pending re-dispatch of consignments or confirmation of the reasons for rejection, the competent authority shall place consignments under official detention.
DGT v2019

Kann die zuständige Behörde die Möglichkeit einer TSE nicht ausschließen, so sollte sie angemessene Untersuchungen einleiten und die betreffenden Tierkörper in amtliche Verwahrung nehmen, bis die Diagnose feststeht.
If the competent authority cannot exclude the possibility of a TSE, it should have the appropriate investigations carried out and should keep the carcasse under official supervision until a diagnosis has been made.
JRC-Acquis v3.0

Die betreffende Sendung wird bis zur Vorlage eines zufrieden stellenden Ergebnisses von der zuständigen Behörde in amtliche Verwahrung genommen.
The competent authority shall place the consignment concerned under official detention until it obtains a favourable result.
DGT v2019

Die Sendungen, bei denen Proben nach Artikel 2 Absatz 1 entnommen wurden, werden von der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats bis zum Abschluss der Analysen in amtliche Verwahrung genommen.
The consignments from which samples have been taken pursuant to Article 2(1) shall be kept under official detention by the competent authority of the Member State concerned, until analytical tests have been completed.
DGT v2019

Die Sendungen, denen amtliche Proben nach Artikel 2 Absatz 3 entnommen wurden, werden von der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats bis zum Abschluss der analytischen Untersuchung in amtliche Verwahrung genommen.
The consignments from which official samples have been taken pursuant to Article 2(3) shall be kept under official detention by the competent authority of the Member State concerned, until the analytical test has been completed.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden sollten die betreffenden Sendungen an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Union in amtliche Verwahrung nehmen, bis sie die Ergebnisse dieser Kontrollen erhalten.
The competent authorities should place the consignments concerned under official detention in the border inspection post of entry into the Union until they receive the results of such checks.
DGT v2019

Der Notar ist gesetzlich verpflichtet, von ihm beurkundete letztwillige Verfügungen (Testamente, Erbverträge, Schenkungen von Todes wegen, Erbausschlagung), bei ihm geschlossen oder offen in amtliche Verwahrung gegebene Testamente und ihre Änderungen oder Rücknahme auch gegen den Willen des Klienten, aber bei seiner gleichzeitigen Informierung, ins Register einzutragen.
The notary is under a legal obligation to register the notarial will (last will and testament, contract of inheritance, testamentary gift, and renunciation of succession), the will deposited with the notary either in an open or sealed envelope, and the amendment, revocation or withdrawal thereof, whilst informing the clients on the registration but carrying it out nevertheless even against their will if necessary.
ParaCrawl v7.1

Letztwillige Verfügungen, die von einem Gericht oder einem Rechtsanwalt, bzw. von einem Konsularvertreter Ungarns beurkundet oder bei ihnen in amtliche Verwahrung genommen wurden, werden vom Archiv der Ungarischen Landeskammer der Notare ins Register aufgenommen, wenn sich diese beim Gericht, beim Rechtsanwalt oder beim Landesarchiv der Ungarischen Notarkammer oder beim ungarischen Konsularvertreter befinden und der Erblasser dazu seine schriftliche Einwilligung erteilt hat.
The Archives of the Hungarian Chamber of Civil Law Notaries registers a will prepared by or deposited with a court, an attorney, or a Hungarian consular representative, if such will is located at the court, the attorney or the National Archives of the Hungarian Bar Association, or at the Hungarian consular representative, and the testator granted his/her consent in writing thereto.
ParaCrawl v7.1