Übersetzung für "Amtliche verwahrung" in Englisch
Die
zuständige
Behörde
nimmt
die
betreffende
Sendung
in
amtliche
Verwahrung,
bis
ihr
die
Ergebnisse
dieser
amtlichen
Kontrollen
vorliegen.
The
competent
authority
shall
place
the
consignment
concerned
under
official
detention
until
it
obtains
the
results
of
such
official
controls.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
nimmt
Futtermittel
oder
Lebensmittel
aus
Drittländern,
die
dem
Futtermittel-
oder
Lebensmittelrecht
nicht
genügen,
in
amtliche
Verwahrung
und
ergreift
in
Bezug
auf
diese
Futtermittel
oder
Lebensmittel
nach
Anhörung
der
für
die
Sendung
zuständigen
Futtermittel-
oder
Lebensmittelunternehmer
folgende
Maßnahmen:
The
competent
authority
shall
place
under
official
detention
feed
or
food
from
third
countries
that
does
not
comply
with
feed
or
food
law
and,
having
heard
the
feed
or
food
business
operators
responsible
for
the
consignment,
it
shall
take
the
following
measures
in
respect
of
such
feed
or
food:
DGT v2019
Bis
zur
Rücksendung
von
Sendungen
oder
der
Bestätigung
der
Gründe
für
die
Zurückweisung
nimmt
die
zuständige
Behörde
die
Sendungen
in
amtliche
Verwahrung.
Pending
re-dispatch
of
consignments
or
confirmation
of
the
reasons
for
rejection,
the
competent
authority
shall
place
consignments
under
official
detention.
DGT v2019
Kann
die
zuständige
Behörde
die
Möglichkeit
einer
TSE
nicht
ausschließen,
so
sollte
sie
angemessene
Untersuchungen
einleiten
und
die
betreffenden
Tierkörper
in
amtliche
Verwahrung
nehmen,
bis
die
Diagnose
feststeht.
If
the
competent
authority
cannot
exclude
the
possibility
of
a
TSE,
it
should
have
the
appropriate
investigations
carried
out
and
should
keep
the
carcasse
under
official
supervision
until
a
diagnosis
has
been
made.
JRC-Acquis v3.0
Die
betreffende
Sendung
wird
bis
zur
Vorlage
eines
zufrieden
stellenden
Ergebnisses
von
der
zuständigen
Behörde
in
amtliche
Verwahrung
genommen.
The
competent
authority
shall
place
the
consignment
concerned
under
official
detention
until
it
obtains
a
favourable
result.
DGT v2019
Die
Sendungen,
bei
denen
Proben
nach
Artikel
2
Absatz
1
entnommen
wurden,
werden
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bis
zum
Abschluss
der
Analysen
in
amtliche
Verwahrung
genommen.
The
consignments
from
which
samples
have
been
taken
pursuant
to
Article
2(1)
shall
be
kept
under
official
detention
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned,
until
analytical
tests
have
been
completed.
DGT v2019
Die
Sendungen,
denen
amtliche
Proben
nach
Artikel
2
Absatz
3
entnommen
wurden,
werden
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bis
zum
Abschluss
der
analytischen
Untersuchung
in
amtliche
Verwahrung
genommen.
The
consignments
from
which
official
samples
have
been
taken
pursuant
to
Article
2(3)
shall
be
kept
under
official
detention
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned,
until
the
analytical
test
has
been
completed.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
sollten
die
betreffenden
Sendungen
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Union
in
amtliche
Verwahrung
nehmen,
bis
sie
die
Ergebnisse
dieser
Kontrollen
erhalten.
The
competent
authorities
should
place
the
consignments
concerned
under
official
detention
in
the
border
inspection
post
of
entry
into
the
Union
until
they
receive
the
results
of
such
checks.
DGT v2019
Der
Notar
ist
gesetzlich
verpflichtet,
von
ihm
beurkundete
letztwillige
Verfügungen
(Testamente,
Erbverträge,
Schenkungen
von
Todes
wegen,
Erbausschlagung),
bei
ihm
geschlossen
oder
offen
in
amtliche
Verwahrung
gegebene
Testamente
und
ihre
Änderungen
oder
Rücknahme
auch
gegen
den
Willen
des
Klienten,
aber
bei
seiner
gleichzeitigen
Informierung,
ins
Register
einzutragen.
The
notary
is
under
a
legal
obligation
to
register
the
notarial
will
(last
will
and
testament,
contract
of
inheritance,
testamentary
gift,
and
renunciation
of
succession),
the
will
deposited
with
the
notary
either
in
an
open
or
sealed
envelope,
and
the
amendment,
revocation
or
withdrawal
thereof,
whilst
informing
the
clients
on
the
registration
but
carrying
it
out
nevertheless
even
against
their
will
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Letztwillige
Verfügungen,
die
von
einem
Gericht
oder
einem
Rechtsanwalt,
bzw.
von
einem
Konsularvertreter
Ungarns
beurkundet
oder
bei
ihnen
in
amtliche
Verwahrung
genommen
wurden,
werden
vom
Archiv
der
Ungarischen
Landeskammer
der
Notare
ins
Register
aufgenommen,
wenn
sich
diese
beim
Gericht,
beim
Rechtsanwalt
oder
beim
Landesarchiv
der
Ungarischen
Notarkammer
oder
beim
ungarischen
Konsularvertreter
befinden
und
der
Erblasser
dazu
seine
schriftliche
Einwilligung
erteilt
hat.
The
Archives
of
the
Hungarian
Chamber
of
Civil
Law
Notaries
registers
a
will
prepared
by
or
deposited
with
a
court,
an
attorney,
or
a
Hungarian
consular
representative,
if
such
will
is
located
at
the
court,
the
attorney
or
the
National
Archives
of
the
Hungarian
Bar
Association,
or
at
the
Hungarian
consular
representative,
and
the
testator
granted
his/her
consent
in
writing
thereto.
ParaCrawl v7.1