Übersetzung für "Am scheideweg" in Englisch
Unsere
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
steht
am
Scheideweg.
Our
common
foreign
and
security
policy
is
at
a
crossroads.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
steht
am
Scheideweg.
The
European
Union
is
at
a
crossroads.
Europarl v8
Russland
steht
momentan
am
Scheideweg
zwischen
kleinen
Schritten
zur
Demokratie
und
autoritären
Strukturen.
Russia
is
currently
standing
at
a
crossroads
between
small
steps
towards
democracy
and
authoritarian
structures.
Europarl v8
Das
ukrainische
Volk
steht
vor
sehr
wichtigen
Präsidentschaftswahlen
und
damit
am
Scheideweg.
The
Ukrainian
people
stand
at
the
crossroads
of
very
important
presidential
elections.
Europarl v8
Die
Union
befindet
sich
am
Scheideweg.
The
Union
is
at
a
crossroads.
Europarl v8
Europa
steht
wieder
einmal
am
Scheideweg.
Europe
is
once
again
at
the
crossroads.
Europarl v8
In
den
Achtzigerjahren
stand
die
Welt
am
Scheideweg
der
Geschichte.
In
the
1980’s,
the
world
was
at
a
historic
crossroads.
News-Commentary v14
Malaysia
befindet
sich
heute
am
Scheideweg.
Malaysia
is
now
at
a
crossroads.
News-Commentary v14
Als
Region
steht
die
Karibik
also
am
Scheideweg.
The
Caribbean
is
a
region
at
a
crossroads.
TildeMODEL v2018
Der
Kulturerbesektor
befindet
sich
am
Scheideweg.
The
heritage
sector
is
at
a
crossroads.
TildeMODEL v2018
Die
Ursprungsregeln
stehen
unübersehbar
am
Scheideweg.
Today
the
rules
of
origin
are
clearly
“at
a
crossroads”.
TildeMODEL v2018
Weil
Europa
heute
am
Scheideweg
steht.
Because
Europe
is
at
a
crossroads.
TildeMODEL v2018
Aber
genau
in
diesem
Moment
steht
Herman
Munster
am
Scheideweg.
But
right
now,
Herman
Munster
is
at
the
crossroads.
OpenSubtitles v2018
Europa
steht
insofern
wieder
einmal
am
Scheideweg.
Europe
is
therefore
again
at
a
crossroads.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
zu
Beginn
sagte,
stehen
wir
am
Scheideweg.
As
I
said
in
my
introduction,
we
are
standing
at
a
crossroads.
TildeMODEL v2018
Wir
befinden
uns
im
Jahr
2016
am
Scheideweg.
We
are
at
a
crossroads
in
2016.
TildeMODEL v2018
Europa
steht
in
der
Tat
in
diesen
Wochen
am
Scheideweg.
Now
why
this
change
of
tone
?
At
Stuttgart
in
June
it
was
all
crisis.
EUbookshop v2
Ich
stehe
am
Scheideweg
und
kann
keinen
Weg
einschlagen.
So
I'm
at
this
crossroads,
and
I
can't
take
either
path.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
heute
Abend
einschalten
und
die
Opfergabe
am
Scheideweg
anschauen.
It's
a
reminder
to
tune
in
and
watch
the
mortal
sacrifice
tonight
at
the
crossroads.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren,
Lougle
steht
am
Scheideweg.
Ladies
and
gentlemen,
Lougle
is
at
a
crossroads.
OpenSubtitles v2018
Sie
steht
im
Moment...
am
Scheideweg
ihrer
Karriere.
She's
currently
going
through...
a
tough
moment
in
her
career.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gesagt,
ich
würde
am
Scheideweg
stehen.
You
said
I
was
that
man
at
that
crossing.
OpenSubtitles v2018
Ihr
steht
am
Scheideweg,
D'Artagnan.
You're
at
the
crossroads,
d'Artagnan.
OpenSubtitles v2018
Seht
mal,
Reynholm
Industries
steht
am
Scheideweg.
Look,
Reynholm
Industries
is
in
a
tough
spot.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
stand
am
Scheideweg
und
wollte
den
Weg
zusammen
mit
dir.
Yeah,
I
was
at
a
crossroads,
and
I
chose
the
path
that
included
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
jetzt
am
Scheideweg,
Isaak.
We're
at
the
crossroads
now,
Isaak.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
am
Scheideweg,
unterstützen
Sie
mich.
I'm
at
a
crossroad,
please
help
me.
OpenSubtitles v2018