Übersetzung für "Am scheideweg" in Englisch

Unsere Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik steht am Scheideweg.
Our common foreign and security policy is at a crossroads.
Europarl v8

Die Europäische Union steht am Scheideweg.
The European Union is at a crossroads.
Europarl v8

Russland steht momentan am Scheideweg zwischen kleinen Schritten zur Demokratie und autoritären Strukturen.
Russia is currently standing at a crossroads between small steps towards democracy and authoritarian structures.
Europarl v8

Das ukrainische Volk steht vor sehr wichtigen Präsidentschaftswahlen und damit am Scheideweg.
The Ukrainian people stand at the crossroads of very important presidential elections.
Europarl v8

Die Union befindet sich am Scheideweg.
The Union is at a crossroads.
Europarl v8

Europa steht wieder einmal am Scheideweg.
Europe is once again at the crossroads.
Europarl v8

In den Achtzigerjahren stand die Welt am Scheideweg der Geschichte.
In the 1980’s, the world was at a historic crossroads.
News-Commentary v14

Malaysia befindet sich heute am Scheideweg.
Malaysia is now at a crossroads.
News-Commentary v14

Als Region steht die Karibik also am Scheideweg.
The Caribbean is a region at a crossroads.
TildeMODEL v2018

Der Kulturerbesektor befindet sich am Scheideweg.
The heritage sector is at a crossroads.
TildeMODEL v2018

Die Ursprungsregeln stehen unübersehbar am Scheideweg.
Today the rules of origin are clearly “at a crossroads”.
TildeMODEL v2018

Weil Europa heute am Scheideweg steht.
Because Europe is at a crossroads.
TildeMODEL v2018

Aber genau in diesem Moment steht Herman Munster am Scheideweg.
But right now, Herman Munster is at the crossroads.
OpenSubtitles v2018

Europa steht insofern wieder einmal am Scheideweg.
Europe is therefore again at a crossroads.
TildeMODEL v2018

Wie ich zu Beginn sagte, stehen wir am Scheideweg.
As I said in my introduction, we are standing at a crossroads.
TildeMODEL v2018

Wir befinden uns im Jahr 2016 am Scheideweg.
We are at a crossroads in 2016.
TildeMODEL v2018

Europa steht in der Tat in diesen Wochen am Scheideweg.
Now why this change of tone ? At Stuttgart in June it was all crisis.
EUbookshop v2

Ich stehe am Scheideweg und kann keinen Weg einschlagen.
So I'm at this crossroads, and I can't take either path.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen heute Abend einschalten und die Opfergabe am Scheideweg anschauen.
It's a reminder to tune in and watch the mortal sacrifice tonight at the crossroads.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, Lougle steht am Scheideweg.
Ladies and gentlemen, Lougle is at a crossroads.
OpenSubtitles v2018

Sie steht im Moment... am Scheideweg ihrer Karriere.
She's currently going through... a tough moment in her career.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gesagt, ich würde am Scheideweg stehen.
You said I was that man at that crossing.
OpenSubtitles v2018

Ihr steht am Scheideweg, D'Artagnan.
You're at the crossroads, d'Artagnan.
OpenSubtitles v2018

Seht mal, Reynholm Industries steht am Scheideweg.
Look, Reynholm Industries is in a tough spot.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich stand am Scheideweg und wollte den Weg zusammen mit dir.
Yeah, I was at a crossroads, and I chose the path that included you.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen jetzt am Scheideweg, Isaak.
We're at the crossroads now, Isaak.
OpenSubtitles v2018

Ich bin am Scheideweg, unterstützen Sie mich.
I'm at a crossroad, please help me.
OpenSubtitles v2018