Übersetzung für "Scheideweg" in Englisch
An
diesem
speziellen
Scheideweg
sollten
wir
uns
daher
nicht
wie
Marie-Antoinette
verhalten.
At
this
particular
juncture,
therefore,
we
should
not
behave
like
Marie-Antoinette.
Europarl v8
Unsere
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
steht
am
Scheideweg.
Our
common
foreign
and
security
policy
is
at
a
crossroads.
Europarl v8
Die
Europäischen
Union
ist
an
einem
schwierigen
Scheideweg
angelangt.
The
European
Union
is
at
a
difficult
crossroads.
Europarl v8
Daher
nähern
wir
uns
einem
Scheideweg.
We
are
thus
approaching
a
crossroads.
Europarl v8
Europa
steht
wirklich
an
einem
Scheideweg.
Europe
is
truly
at
a
crossroads.
Europarl v8
Wir
stehen
heute
tatsächlich
an
einem
Scheideweg.
We
are
indeed
at
a
crossroads
today.
Europarl v8
In
dieser
Angelegenheit
stehen
wir
in
der
Tat
an
einem
Scheideweg.
And
it
is
true
to
say
that
as
far
as
this
issue
is
concerned,
we
are
at
a
crossroads.
Europarl v8
Es
ist
unübersehbar,
dass
die
Menschheit
an
einem
Scheideweg
ihrer
Geschichte
steht.
It
is
evident
that
the
human
community
has
reached
a
critical
juncture
in
its
history.
Europarl v8
Afghanistan
steht
nun
an
einem
historischen
Scheideweg.
Afghanistan
is
now
at
an
historical
crossroad.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
steht
am
Scheideweg.
The
European
Union
is
at
a
crossroads.
Europarl v8
Osttimor
befindet
sich
an
einem
historischen
Scheideweg.
East
Timor
is
at
an
historical
juncture.
Europarl v8
Rumänien
steht
nun
an
einem
Scheideweg.
Romania
now
stands
at
the
crossroads.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
Europa
momentan
an
einem
Scheideweg
steht.
I
believe
that
Europe
is
currently
standing
at
a
crossroads.
Europarl v8
Die
Lage
in
Sri
Lanka
befindet
sich
zurzeit
eindeutig
an
einem
Scheideweg.
It
is
clear
that
the
situation
in
Sri
Lanka
is
now
at
a
critical
juncture.
Europarl v8
Russland
steht
momentan
am
Scheideweg
zwischen
kleinen
Schritten
zur
Demokratie
und
autoritären
Strukturen.
Russia
is
currently
standing
at
a
crossroads
between
small
steps
towards
democracy
and
authoritarian
structures.
Europarl v8
Das
Land
befindet
sich
an
einem
Scheideweg
seiner
zerbrechlichen
Demokratie.
The
country
is
at
a
critical
juncture
of
its
fragile
democracy.
Europarl v8
Der
Libanon
befindet
sich
gegenwärtig
an
einem
besonders
kritischen
Scheideweg.
Lebanon
is
now
at
a
particularly
important
juncture.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Patten
sagte,
Afghanistan
sei
an
einem
Scheideweg
angelangt.
Commissioner
Patten
said
that
Afghanistan
had
reached
a
crossroads.
Europarl v8
Das
ukrainische
Volk
steht
vor
sehr
wichtigen
Präsidentschaftswahlen
und
damit
am
Scheideweg.
The
Ukrainian
people
stand
at
the
crossroads
of
very
important
presidential
elections.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
steht
die
Nördliche
Dimension
an
einem
Scheideweg.
I
think
that
the
Northern
Dimension
stands
at
a
crossroads.
Europarl v8
Der
Demokratisierungsprozess
ist
an
einem
schwierigen
Scheideweg
angelangt.
The
democratisation
process
has
come
to
a
difficult
crossroads.
Europarl v8
Die
Union
befindet
sich
am
Scheideweg.
The
Union
is
at
a
crossroads.
Europarl v8
Europa
steht
wieder
einmal
am
Scheideweg.
Europe
is
once
again
at
the
crossroads.
Europarl v8
Zypern
steht
an
einem
historischen
Scheideweg.
Cyprus
stands
at
a
historic
juncture.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
befindet
sich
die
Europäische
Union
gegenwärtig
an
einem
Scheideweg.
In
my
opinion,
the
European
Union
is
currently
at
a
crossroads.
Europarl v8
Bosnien
und
Herzegowina
steht
derzeit
wirklich
an
einem
Scheideweg.
Bosnia
and
Herzegovina
is
genuinely
at
a
crossroads
today.
Europarl v8
Wir
stehen
jetzt
an
einem
Scheideweg.
We
are
at
a
crossroads.
Europarl v8
Wir
sehen
Pakistan
heute
an
einem
Scheideweg.
Today
we
find
that
Pakistan
finds
itself
at
a
crossroads.
Europarl v8