Übersetzung für "Am nächsten stehen" in Englisch
Sie
machen
erst
die
fertig,
die
ihnen
am
nächsten
stehen.
They
destroy
the
ones
closest
to
them
first.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Morgen
stehen
zwei
Cops
vor
meiner
Tür.
Next
morning,
there's
two
cops
at
my
door.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
uns
am
nächsten
stehen.
People
closest
to
you.
OpenSubtitles v2018
Baby,
die
Menschen,
die
dir
am
nächsten
stehen,
werden
sterben.
Baby,
the
people
closest
to
you
die.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
anlügen,
die
mir
am
nächsten
stehen.
Lying
to
the
people
that
are
closest
to
me.
OpenSubtitles v2018
Selbst
die
Menschen,
die
uns
am
nächsten
stehen,
kennen
wir
nicht.
We
don't
really
know
the
people
closest
to
us.
OpenSubtitles v2018
Die
zu
hintergehen,
die
ihm
am
nächsten
stehen,
ist
seine
Spezialität.
Betraying
those
closest
to
him
is
his
signature
move.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
übersehen
wir
diejenigen,
die
uns
am
nächsten
stehen.
Sometimes
we,
uh,
we
overlook
those
who
are
closest
to
us.
OpenSubtitles v2018
Meine
Festung
ist
nur
für
die
Menschen,
die
mir
am
nächsten
stehen.
My
fortress
is
only
for
the
people
closest
to
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die,
die
uns
am
nächsten
stehen.
They
are
those
closest
to
us,
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die,
die
uns
am
nächsten
stehen,
unsere
besten
Freunde.
"They
are
those
that
are
closest
to
us
us...
"They're
our
best
friends.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Morgen
stehen
wir
um
6:30
Uhr
auf.
The
next
morning,
we're
getting
up
at
6:30.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Morgen
stehen
zwei
von
drei
Soldaten
als
Steinfiguren
auf
dem
Hof.
The
next
morning,
two
of
the
three
soldiers
have
become
stone
figurines
standing
in
the
courtyard.
ParaCrawl v7.1
Wer
den
Auftrag
am
besten
erfüllt,
wird
dem
Hierarch
am
nächsten
stehen.
Thus,
the
best
executor
will
be
the
closest
to
the
Hierarch.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
die
Menschen,
die
ihm
am
nächsten
stehen.
They
are
the
people
closest
to
him.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Menschen
tratschen,
dann
über
diejenigen,
die
ihnen
am
nächsten
stehen.
When
people
gossip,
they
gossip
about
the
people
closest
to
them.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Morgen
stehen
wir
pünktlich
um
7:30
Uhr
in
der
Halle.
The
next
morning
we
stand
around
on
time
7:30
Clock
in
the
hall.
CCAligned v1
Am
nächsten
Morgen
stehen
wir
früh
auf
und
packen
unseren
Krempel.
The
next
morning
we
get
up
early
and
prepare
our
gear.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Abramowitsch
zählt
zu
den
Oligarchen,
die
Putin
am
nächsten
stehen.
Abramovich
in
particular
counts
among
the
oligarchs
closest
to
Putin.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
die
Summe
der
fünf
Personen,
die
dir
am
nächsten
stehen.
You
are
the
sum
of
the
five
closest
people
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
vor
den
andern
ihm
am
nächsten
stehen;
Who
nearer
him
before
the
others
stand;
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Tag
stehen
wir
auf
und
er
bringt
uns
zu
Mercury
Records.
So
the
next
day
we
get
up
and
he
marches
us
off
to
Mercury
Records.
ParaCrawl v7.1
Oft
brauchen
die
Menschen,
die
uns
am
nächsten
stehen,
unsere
Hilfe.
Often
it
is
the
people
closest
to
us
who
need
our
help.
ParaCrawl v7.1
Die
Angst,
dass
die,
die
dir
am
Nächsten
stehen,
die
Monster
sind.
Fear
that
those
closest
to
you
are
the
monsters.
OpenSubtitles v2018
Jene,
die
ihm
am
nächsten
stehen,
glauben,
wir
hätten
das
Ministerium
unter
Kontrolle.
Those
closest
to
him
believe
we
have
infiltrated
the
Ministry.
OpenSubtitles v2018
Dann
springt
plötzlich
dieser
Typ
vom
Dach
und
auf
die
Zwei,
die
am
nächsten
stehen.
Then
all
of
a
sudden,
this
guy
jumps
off
the
roof
on
the
two
closest
guys.
OpenSubtitles v2018
Eine
wichtige
Variante
betrifft
speziell
den
Umgang
mit
denen,
die
uns
am
nächsten
stehen.
"An
important
variant
especially
concerns
interactions
with
those
closest
to
us.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hören
wir
Carlsen
als
Erwachsenen
sowie
die
Personen,
die
ihm
am
nächsten
stehen.
Along
the
way
we
get
to
hear
from
the
Carlsen
as
an
adult,
as
well
as
from
those
closest
to
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Stühle,
die
Ihnen
am
nächsten
stehen,
befinden
sich
oben
in
der
Liste.
The
chairs
nearest
to
you
appear
at
the
top
of
the
list.
ParaCrawl v7.1