Übersetzung für "Am heiligen abend" in Englisch
Sie
gingen
am
Heiligen
Abend
zur
Kirche.
They
went
to
church
on
Christmas
Eve.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Augen
leuchteten
wie
die
eines
Kindes
am
Heiligen
Abend.
Tom's
eyes
glowed
like
a
child's
on
Christmas
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Und
ich
hab
auch
am
Heiligen
Abend
bei
der
Familie
meiner
Frau
gepfiffen.
And
I
also
whistled
at
a
Christmas
Eve
party
with
my
family-in-law.
TED2013 v1.1
Am
Heiligen
Abend
kamen
Madjar
an,
so
dass
das
ganze
Dorf...
Magyars
were
here
on
Holy
Night,
and
the
whole
village...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
am
Heiligen
Abend
allein
in
Budapest?
You're
all
alone
in
Budapest
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unmöglich
eine
Lieferung
zu
gewährleisten,
so
spät
am
Heiligen
Abend.
It's
impossible
to
guarantee
delivery
this
late
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
tauchte
der
Genfer
Mann
mit
Geschenken
auf.
On
Christmas
Eve,
the
Geneva
man
showed
up
with
some
presents
for
us.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
Sie
am
Heiligen
Abend
hier?
Mr.
Hoenigsberg,
what
brings
you
round
on
Christmas
Eve?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
am
heiligen
Abend...
nicht
den
Sohn
Gottes
stehlen.
You
can't
steal
the
son
of
God
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen,
was
die
meisten
Familien
am
Heiligen
Abend
machen.
Well,
uh,
we
do
what
most
families
do
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
ein
kleines
Mädchen
am
Heiligen
Abend
im
Wald
verloren?
What's
a
girl
like
you
doing
out
on
the
Eve
of
Yule?
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
feiern
wir
in
der
Kirche
die
Geburt
des
Christuskindes.
Christmas
Eve
in
the
church
is
about
the
little
baby
Jesus.
OpenSubtitles v2018
Du
Vieh,
besäufst
Dich
sogar
am
Heiligen
Abend!
You're
such
a
pig!
You
even
get
wasted
on
Christmas
Eve!
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
euch
zuprosten,
da
ihr
noch
am
Heiligen
Abend
arbeiten
müsst.
And
Santa
would
like
to
toast
you
all...
for
answering
the
call
of
duty...
on
the
holiest
of
nights.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
sie
nicht
am
heiligen
Abend
auf
der
Treppe
liegen
lassen.
We
can't
leave
her
in
the
stairs
on
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Im
Palace
findet
ein
Tanzwettbewerb
statt,
am
Heiligen
Abend.
There's
this
dance
contest.
At
the
Palace
on
Christmas
eve.
OpenSubtitles v2018
Es
beginnt
am
Heiligen
Abend,
dem
Heiligen
Abend
auf
lBC.
It
all
starts
on
Christmas
Eve
-
Christmas
Eve
on
lBC.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
bastelte
nur
am
Heiligen
Abend.
The
only
day
my
father
would
build
was
Christmas
Eve.
OpenSubtitles v2018
Dem
Weihnachtsmann
gibt
man
doch
am
Heiligen
Abend
kein
Knöllchen!
How
low!
Giving
Kriss
Kringle
a
parking
ticket
on
Christmas
Eve!
OpenSubtitles v2018
Jessie
nahm
mich
am
Heiligen
Abend
mit,
um
einen
Baum
zu
kaufen.
Jessie
took
me
along
Christmas
Eve
to
buy
a
tree,
right?
OpenSubtitles v2018
Am
Heiligen
Abend
1585
zog
sie
schließlich
auf
Chartley
Castle
um.
On
Christmas
Eve
1585,
she
finally
moved
to
Chartley
Castle.
WikiMatrix v1
Die
aufgekeimte
Saat
wird
am
Heiligen
Abend
mit
Kerzen
versehen.
A
blessing
is
made
on
the
candle
Saturday
night.
WikiMatrix v1
Jedes
Jahr
organisiert
Jerusalems
beliebtestes
Hostel
eine
Tour
nach
Bethlehem
am
Heiligen
Abend.
Every
year,
Jerusalem’s
most
popular
hostel
organizes
a
tour
to
Bethlehem
on
Christmas
Eve.
ParaCrawl v7.1
Weitere
liebe
Grüße
kamen
am
Heiligen
Abend
an:
We
got
more
kind
greetings
at
Christmas
Eve:
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Geschäfte
bleiben
am
Heiligen
Abend
und
am
Weihnachtstag
geschlossen.
Most
shops
are
closed
on
the
Eve
and
the
Day.
ParaCrawl v7.1
Am
Heiligen
Abend
sind
alle
tamilischen
Arbeiter
mit
Ihren
Familien
eingeladen.
On
Christmas
Eve
all
the
Tamil
workers
were
invited
along
with
their
families.
ParaCrawl v7.1
Enge
Freunde,
Familienmitglieder
und
Nachbarn
besuchen
sich
oft
am
Heiligen
Abend.
Close
friends,
relatives
and
neighbors
often
visit
each
other
on
Christmas
evening.
ParaCrawl v7.1