Übersetzung für "Am gleichen tag" in Englisch
Nach
Artikel
9
des
Abkommens
ist
dieses
am
gleichen
Tag
in
Kraft
getreten.
According
to
Art.
9
of
the
Agreement,
it
entered
into
force
on
that
same
day.
DGT v2019
Am
gleichen
Tag
hat
Ales
Mikhalevich
im
Gefängnis
seinen
53.
Geburtstag
gefeiert.
On
the
same
day,
Ales
Mikhalevich
celebrated
his
53rd
birthday
in
prison.
Europarl v8
Diese
Leitlinien
traten
am
gleichen
Tag
in
Kraft.
They
entered
into
force
on
the
same
day.
DGT v2019
Am
gleichen
Tag
schloss
sich
auch
der
EZB-Rat
der
Ansicht
der
Kommission
an.
On
the
very
same
day,
the
Governing
Council
of
the
ECB
supported
the
view
of
the
Commission.
Europarl v8
Am
gleichen
Tag
beschossen
die
Panzer
das
Krankenhaus
und
zerstörten
die
Sauerstoffstation.
On
the
same
day,
the
tanks
attacked
the
hospital
and
destroyed
an
oxygen
reserve.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
Wesen,
beide
Mitte
1979
am
genau
gleichen
Tag
gezeugt.
We
have
two
beings,
both
conceived
in
the
middle
of
1979
on
the
exact
same
day.
TED2020 v1
Am
gleichen
Tag
wurden
die
Taucheranzüge
gekauft.
That
was
the
same
date
the
wetsuits
were
bought.
TED2020 v1
Eine
entsprechende
Pressemitteilung
wurde
am
gleichen
Tag
auf
der
Website
der
EZB
veröffentlicht
.
A
related
press
release
was
issued
on
the
same
day
on
the
ECB
's
website
.
Advice
on
legislation
ECB v1
Dieser
Beschluss
wurde
am
gleichen
Tag
in
einer
Pressemitteilung
bekannt
gegeben
.
This
decision
was
announced
in
a
press
release
issued
on
the
same
day
.
ECB v1
Noch
am
gleichen
Tag
wurde
er
von
Generalgouverneur
Sir
Paulias
Matane
vereidigt.
He
was
sworn
in
by
Governor-General
Paulias
Matane
on
the
same
day.
Wikipedia v1.0
Am
gleichen
Tag
endete
der
Krieg
in
Italien.
That
same
day
brought
the
announcement
of
the
end
of
hostilities
in
Italy.
Wikipedia v1.0
Am
gleichen
Tag
erfolgte
seine
Vereidigung
vor
dem
Deutschen
Bundestag.
On
the
same
day
his
swearing-in
ceremony
was
held
in
the
German
Bundestag.
Wikipedia v1.0
Am
gleichen
Tag
traf
eine
Artillerieeinheit
aus
Málaga
in
Melilla
ein.
An
artillery
detachment
from
Málaga
arrived
in
Melilla
that
same
day.
Wikipedia v1.0
Dezember
1936
für
schuldig
befunden
und
am
gleichen
Tag
durch
Erschießen
hingerichtet.
They
were
found
guilty
on
December
20,
1936
and
were
executed
by
shooting
on
the
same
day.
Wikipedia v1.0
Wiederholen
Sie
die
Injektion
nicht
am
gleichen
Tag.
Do
not
repeat
the
injection
on
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
am
gleichen
Tag
wie
Tom
Geburtstag.
My
birthday
is
the
same
as
Tom's.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sollte
keine
Einnahme
einer
doppelten
Dosis
am
gleichen
Tag
erfolgen.
A
double
dose
should
not
be
taken
on
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Ausgelassene
Dosen
sollten
nicht
am
gleichen
Tag
wie
eine
geplante
Dosis
verabreicht
werden.
Missed
doses
should
not
be
given
on
the
same
day
as
a
scheduled
dose.
ELRC_2682 v1
Am
gleichen
Tag
sollte
keine
doppelte
Dosis
eingenommen
werden.
A
double
dose
should
not
be
taken
on
the
same
day.
ELRC_2682 v1
Diese
Verordnung
tritt
am
gleichen
Tag
wie
der
Beitrittsvertrag
von
1994
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
1994
Treaty
of
Accession.
JRC-Acquis v3.0
Am
gleichen
Tag
wurde
in
Sankt
Petersburg
der
Sieg
von
Borodino
verkündet.
The
Battle
of
Borodino
on
September
7
was
the
bloodiest
day
of
battle
in
the
Napoleonic
Wars.
Wikipedia v1.0