Übersetzung für "Am äußersten" in Englisch
Nähme
ich
Flügel
der
Morgenröte
und
bliebe
am
äußersten
Meer,
If
I
take
the
wings
of
the
morning,
and
dwell
in
the
uttermost
parts
of
the
sea;
bible-uedin v1
Kronborg
liegt
auf
einer
Landzunge
am
äußersten
nordöstlichen
Ende
der
Insel
Seeland.
Kronborg
is
a
castle
and
stronghold
in
the
town
of
Helsingør,
Denmark.
Wikipedia v1.0
Am
äußersten
Ende
befindet
sich
traditionell
das
Plumpsklo
(gemak).
At
the
far
end
there
was
traditionally
the
privy
("gemak").
Wikipedia v1.0
Am
äußersten
Punkt
liegt
der
Point
Reyes
Leuchtturm.
Wittenberg,
at
,
the
highest
point
in
the
park.
Wikipedia v1.0
Schließlich...
stand
sie
am
äußersten
Rand.
Finally...
she
stood
at
the
very
edge.
OpenSubtitles v2018
Was
also
tust
du
hier
am
äußersten
Ende
der
Galaxis?
What
are
you
doing
all
the
way
out
here?
OpenSubtitles v2018
Yadalla
und
Draken
liegen
am
äußersten
Ende
des
Sektors.
Yadalla
and
Draken
are
at
the
end
of
the
sector.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
am
entlegensten,
äußersten
Ort...
des
menschlichen
Verstands.
We
are
in
the
most
extreme
and
utter
region...
of
the
human
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
bauen
Waffen
für
den
bevorstehenden
Krieg,
am
äußersten
Rand
der
Stadt.
We
build
weapons
to
prepare
for
the
coming
war
at
the
farthest
edge
of
town.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
am
äußersten
Ende
der
Galaxie.
That
system
is
on
the
very
rim
of
the
galaxy.
OpenSubtitles v2018
Das
Vallis
Bouvard
ist
ein
Mondtal
am
äußersten
westlichen
Rand
der
Mondvorderseite.
Vallis
Bouvard
is
a
284-km-long
valley
on
the
Moon,
centered
at
.
Wikipedia v1.0
Die
Badestelle
am
Redderkrug
befindet
sich
am
äußersten
Ende
des
Großen
Eutiner
Sees.
The
Badestelle
am
Redderkrug
is
situated
at
the
far
end
of
the
great
Eutiner
lake.
WikiMatrix v1
Ein
einzelnes
großes
gefedertes
Rad
am
äußersten
Ende
des
Rumpfes
bildete
das
Hauptfahrwerk.
A
single
large
and
sprung
wheel
in
the
extreme
end
of
the
fuselage
provided
the
main
undercarriage.
WikiMatrix v1
Der
Kragen
am
äußersten
Ende
des
konischen
Teils
der
Achse
wurde
ebenfalls
geschrumpft.
The
collar
at
the
extreme
end
of
the
coned
portion
of
the
axle
was
also
shrunk
on.
WikiMatrix v1
Diese
Rollgänge
sind
um
eine
am
äußersten
Ende
befindliche
Achse
neigbar.
5uch
apparatus
comprises
a
table
tilting
on
an
axis
situated
at
the
furthest
extremity
of
the
rolling-mill.
EUbookshop v2
Unser
Lehrer
wohnt
am
äußersten
Ende
der
Straße.
Our
teacher
lives
at
the
extreme
end
of
the
street.
Tatoeba v2021-03-10
Am
äußersten
Ende
des
Wellenstumpfes
ist
ein
genau
zentrisch
laufender
Konus
5
angearbeitet.
A
cone
5
that
runs
exactly
centrally
is
worked
in
at
the
outermost
end
of
the
shaft
butt
end.
EuroPat v2
Das
Blue
Diamond
Restaurant
liegt
am
äußersten
Ende
vom
Strand
von
Mae
Haad.
The
Blue
Diamond
Restaurant
is
located
at
the
extreme
end
of
the
beach
of
Mae
Haad.
ParaCrawl v7.1
Wir
beginnen
unsere
Tour
am
äußersten
Zipfel
der
Barceloneta.
We
start
our
tour
at
the
outer
tip
of
Barceloneta.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
am
äußersten
Kap
der
Jahrhunderte.
We
are
on
the
extreme
promontory
of
the
centuries...
ParaCrawl v7.1
Die
freien
Litzen
werden
miteinander
verdrillt
und
nur
am
äußersten
Ende
miteinander
verlötet.
The
free
strands
are
twisted
together
and
soldered
together
only
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Er
war
am
äußersten
Ende
der
Käfigreihe.
It
was
on
the
extreme
end
of
a
row
of
such
cages.
ParaCrawl v7.1
Am
äußersten
Ende
in
Grenen
taucht
der
Strand
in
das
Meer
ein.
At
the
ultimate
place
Grenen
the
strand
dives
into
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
am
äußersten
Ende,in
der
Nähe
des
Eingangs,
And
we
stand
in
the
far
endby
the
entrance,
ParaCrawl v7.1