Übersetzung für "Also alleine" in Englisch
Das
konnten
sie
also
alleine
tun.
So
they
could
do
that
on
their
own.
TED2013 v1.1
Sie
stehen
also
nicht
alleine
da
mit
Ihrer
Meinung
über
mich.
You
are
not
alone
in
your
opinion
of
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
also
alleine
mit
einem
Disruptor
diesen
Planeten
zerstören?
You
mean,
all
by
yourself
with
a
disrupter,
you
can
destroy
this
planet?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
also
nicht
alleine
gepflanzt.
So
not
"all
by
yourself".
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
es
also
alleine
schaffen.
Then
we
have
to
do
it
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
du
willst
das
also
alleine
besprechen.
All
right
you
don't
wanna
discuss
it
alone.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Dann
führen
Sie
das
Hotel
also
ganz
alleine?
So,
you
run
this
place
all
by
yourself?
OpenSubtitles v2018
Sie
wusste
von
dem
Stipendium,
und
sie
war
alleine,
also...
She
knew
about
the
scholarship
and
she
knew
she
was
alone,
so...
OpenSubtitles v2018
Daphnée
war
nicht
alleine,
also
war
es
versuchter
Mord.
Daphnee
wasn't
alone,
so
it's
a
murder
attempt.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
also
alleine
hier
rumsitzen
in
meiner
letzten
Nacht
in
Freiheit.
So,
I'm
supposed
to
just
sit
here
all
alone,
on
my
final
night
of
freedom...
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
hat
Richard
den
Algorithmus
also
alleine
gebaut,
oder?
But
to
be
clear,
Richard
created
the
algorithm
on
his
own,
yes?
OpenSubtitles v2018
Division
wird
sich
also
alleine
leiten.
So
Division
is
going
to
run
itself.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
das
Ding
also
wirklich
ganz
alleine
steuern?
So
you're
really
just
gonna
pilot
this
thing
all
on
your
own?
OpenSubtitles v2018
Sie
fühlte
sich
alleine,
also
rief
sie
mich
an.
She
felt
totally
alone,
so
she
reached
out
to
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Jesse
also
alleine
dort
gelassen.
So,
you
left
Jesse
up
there
all
by
himself.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
Sie
taten
es
alleine,
also
gehen
Sie
alleine
unter.
See,
you
did
it
solo,
so
you
go
down
solo.
OpenSubtitles v2018
Ich
heirate
heute,
ihr
könnt
das
also
alleine
ausbügeln.
No,
sorry.
I'm
getting
married
today
so
you
guys
can
just
handle
this
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
arbeite
dann
also
alleine
an
deinen
Kulissen.
And
leave
me
alone
here
to
do
all
the
work
on
your
pageant.
OpenSubtitles v2018
Ein
Betriebssystem
tut
also
nichts
von
alleine.
So
an
operating
system
never
does
anything
on
its
own
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
also
jetzt
alleine
an
den
X-Akten?
So
I'm
the
X-Files
now?
Just
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
etwas
Böses
getan,
also
gehe
ich
alleine.
Well,
I
did
a
terrible
thing,
so
I'm
leaving
alone.
OpenSubtitles v2018
Es
hängt
also
nicht
nur
alleine
vom
Bildschirmhintergrund
ab.
It
is
therefore
not
the
screen
background
alone
that
fixes
this
level.
EUbookshop v2
In
anderen
Worten
wolltest
du
also
alleine
mit
mir
reden.
So,
in
other
words,
you
want
to
talk
to
me
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
also
alleine
lassen,
genieße
es.
I'm
gonna
leave
you
alone
to
celebrate.
OpenSubtitles v2018
Okay,
also,
ich
werde
alleine
essen
gehen.
Okay,
well,
I'll
just,
go
eat
by
myself.
OpenSubtitles v2018