Übersetzung für "Also alleine" in Englisch

Das konnten sie also alleine tun.
So they could do that on their own.
TED2013 v1.1

Sie stehen also nicht alleine da mit Ihrer Meinung über mich.
You are not alone in your opinion of me.
OpenSubtitles v2018

Sie können also alleine mit einem Disruptor diesen Planeten zerstören?
You mean, all by yourself with a disrupter, you can destroy this planet?
OpenSubtitles v2018

Du hast sie also nicht alleine gepflanzt.
So not "all by yourself".
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir es also alleine schaffen.
Then we have to do it on our own.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, du willst das also alleine besprechen.
All right you don't wanna discuss it alone. Okay.
OpenSubtitles v2018

Dann führen Sie das Hotel also ganz alleine?
So, you run this place all by yourself?
OpenSubtitles v2018

Sie wusste von dem Stipendium, und sie war alleine, also...
She knew about the scholarship and she knew she was alone, so...
OpenSubtitles v2018

Daphnée war nicht alleine, also war es versuchter Mord.
Daphnee wasn't alone, so it's a murder attempt.
OpenSubtitles v2018

Ich muss also alleine hier rumsitzen in meiner letzten Nacht in Freiheit.
So, I'm supposed to just sit here all alone, on my final night of freedom...
OpenSubtitles v2018

Aber dann hat Richard den Algorithmus also alleine gebaut, oder?
But to be clear, Richard created the algorithm on his own, yes?
OpenSubtitles v2018

Division wird sich also alleine leiten.
So Division is going to run itself.
OpenSubtitles v2018

Willst du das Ding also wirklich ganz alleine steuern?
So you're really just gonna pilot this thing all on your own?
OpenSubtitles v2018

Sie fühlte sich alleine, also rief sie mich an.
She felt totally alone, so she reached out to me.
OpenSubtitles v2018

Du hast Jesse also alleine dort gelassen.
So, you left Jesse up there all by himself.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Sie taten es alleine, also gehen Sie alleine unter.
See, you did it solo, so you go down solo.
OpenSubtitles v2018

Ich heirate heute, ihr könnt das also alleine ausbügeln.
No, sorry. I'm getting married today so you guys can just handle this on your own.
OpenSubtitles v2018

Und ich arbeite dann also alleine an deinen Kulissen.
And leave me alone here to do all the work on your pageant.
OpenSubtitles v2018

Ein Betriebssystem tut also nichts von alleine.
So an operating system never does anything on its own
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite also jetzt alleine an den X-Akten?
So I'm the X-Files now? Just me?
OpenSubtitles v2018

Ich habe etwas Böses getan, also gehe ich alleine.
Well, I did a terrible thing, so I'm leaving alone.
OpenSubtitles v2018

Es hängt also nicht nur alleine vom Bildschirmhintergrund ab.
It is therefore not the screen background alone that fixes this level.
EUbookshop v2

In anderen Worten wolltest du also alleine mit mir reden.
So, in other words, you want to talk to me alone.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich also alleine lassen, genieße es.
I'm gonna leave you alone to celebrate.
OpenSubtitles v2018

Okay, also, ich werde alleine essen gehen.
Okay, well, I'll just, go eat by myself.
OpenSubtitles v2018