Übersetzung für "Als zeichen für" in Englisch

Ich deute das als ein erfreuliches Zeichen für die inzwischen eingetretene Entspannung.
I take it as a welcome sign of the fact that tensions have eased since then.
Europarl v8

Der Turm sollte von diesem Zeitpunkt an als Zeichen für die Seefahrt dienen.
The tower continued to serve as a landmark for shipping through Øresund.
Wikipedia v1.0

Überoptimistische Familien deuten belanglose Zuckungen als Zeichen für Reaktionsfähigkeit.
Over-hopeful families see meaningless twitches, and read signs of responsiveness.
OpenSubtitles v2018

Bitte nehmen Sie dieses Geschenk als Zeichen für Genosse Pambazukas Dank.
Please accept this gift as a token of Comrade Pambazuka's thanks.
OpenSubtitles v2018

Als stehe es nur als Zeichen für etwas anderes.
As it stands only as a sign for something else.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie mit ihm geschlafen als Zeichen der Sympathie für seine Lage?
Did you bed with him... to show your sympathy for his unfortunate situation?
OpenSubtitles v2018

Harry hinterließ den Zerstäuber als Zeichen für eine Nachricht.
Harry left this atomizer as a signal that he left a message, right?
OpenSubtitles v2018

Alle Vergnügungsstätten wurden als Zeichen der Trauer für die Opfer des Bombardements geschlossen.
All places of amusement were closed as a sign of mourning for the victims of the bombardment.
WikiMatrix v1

Dies werten wir als positives Zeichen für die Zukunft.
We take this as a good sign for the future.
EUbookshop v2

Sie sind hier als ein Zeichen für seine Rückkehr.
As far as I can tell, your being here is a sign of his return.
OpenSubtitles v2018

Daneben kommt das gleiche Zeichen als Determinativ für Götternamen zur Anwendung.
Additionally, this sign was used as a determinative for divine names.
WikiMatrix v1

Wir stampfen mit den Hufen als Zeichen der Ehrerbietung für den Großen Er.
We stamp our hooves in praise of the Great Him!
OpenSubtitles v2018

Bei uns vom Volk der Wasserleute gelten Wanderer als Zeichen für Glück!
We Water Tribesmen regard travelers as good luck.
OpenSubtitles v2018

Alle Anwesend senkten ihren Blick als Zeichen des Respekts für Krämms Ritual.
Everyone present lowered their eyes, out of respect for Krämm's ritual.
ParaCrawl v7.1

Stetige Veränderung als Zeichen für Dynamik und Freiheit bringen den Betrachter zum Träumen.
This continuing transformation (as a metaphor of dynamic and freedom) leads the viewer to a dreaming-kind impression.
CCAligned v1

Geben Sie bis zu 375 Zeichen als Beschreibung für Ihr Widget ein:
Enter up to 375 characters to add a description to your widget:
ParaCrawl v7.1

Dieser Donation Pen wurde als Zeichen des Respekts für Yehudi Menuhins Lebenswerk kreiert.
The Donation Pen was created as a token of respect for his life’s work.
ParaCrawl v7.1

So viele Leute benutzen sie als Zeichen für draußen.
So many people use them as outdoor signs .
ParaCrawl v7.1

Strommasten stehen als mächtige Zeichen für Energieübertragung in der Landschaft.
Electrical towers stand in the countryside as a mighty symbol for the transfer of energy.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde als Zeichen für den geringeren ATP- und NADPH-Verbrauch gewertet.
This was evaluated as an indication of the lower ATP and NADPH consumption.
EuroPat v2

Als ein Zeichen für den Frieden ließ man zwei Tauben zum Himmel fliegen.
As a symbol for peace two pigeons flew up in the sky.
CCAligned v1

Das Lupensymbol ist international als Zeichen für Suchen gesetzt.
The magnifying glass symbol is set internationally as a sign for searches.
CCAligned v1

Dies gilt als Zeichen für eine herbivore Ernährung.
These are evidence for an herbivorous diet.
WikiMatrix v1

Sie können auch das Zeichen * als Platzhalter für mehrere Buchstaben verwenden:
You can use the * character as a wildcard to match several letters:
CCAligned v1

Der Baum des Lebens wird benutzt als Zeichen für Einigkeit und Liebe.
The Tree of Life is used as a sign of unity and love.
CCAligned v1

Jesus hatte diese Worte als Zeichen für die Jünger gesprochen.
Jesus had spoken these words that they might be a sign for his disciples.
ParaCrawl v7.1

Das galt als untrügliches Zeichen für eine Verschlechterung der Konjunktur.
It was seen as an unquestioned sign for the economic situation going down the drains.
ParaCrawl v7.1