Übersetzung für "Als nächstes" in Englisch

Was werden wir als nächstes tun?
What are we going to do next?
Europarl v8

Als Nächstes muss auch das weitere Vorgehen der EU angesprochen werden.
Another thing is to ask what the EU will do now.
Europarl v8

Wir müssen unmissverständlich deutlich machen, was wir als Nächstes tun müssen.
We have to be very clear on what we have to do next.
Europarl v8

Das Volk wird entscheiden, was als Nächstes geschieht.
They will determine what happens next.
Europarl v8

Die Frage ist: Was kommt als Nächstes?
The question is: what comes next?
Europarl v8

Als Nächstes geht es um die großen Herausforderungen.
Next, we have the major challenges.
Europarl v8

Als nächstes wird das Direktorium der Europäischen Zentralbank gewählt.
Next on the agenda is the selection of the European Central Bank's Executive Board.
Europarl v8

Als nächstes: wie können wir die Energiesicherheit sicherstellen?
Next, how can we guarantee energy security?
Europarl v8

Als nächstes möchte ich auf die Verhandlungen mit der Türkei zu sprechen kommen.
Next, I want to mention the negotiations with Turkey.
Europarl v8

Wenn dies geschieht, was folgt dann als Nächstes?
If that happens, what happens next?
Europarl v8

Was man meiner Meinung nach als Nächstes tun sollte?
What do I think we should do next?
Europarl v8

Welche Schritte sind als Nächstes geplant?
Which steps will they take next?
Europarl v8

Frau Laperrouze empfiehlt als Nächstes die Diversifizierung der Versorgungsquellen und -wege.
Mrs Laperrouze next recommended diversifying the sources and routes of supply.
Europarl v8

Dann wird die Spekulation als nächstes Italien, Großbritannien und Spanien treffen.
The speculators will then turn their attention to Italy, to the UK and to Spain.
Europarl v8

Es ist wichtiger, was als Nächstes geschieht.
It is more important what happens next.
Europarl v8

Nun das wird nicht funktionieren, weil Portugal als nächstes dran ist.
Well it will not work, because it is Portugal next.
Europarl v8

Das hat sie gesagt, wir werden sehen, was als nächstes geschieht.
That is what she said; we will see what happens next.
Europarl v8

Als nächstes möchte ich über die Kontrolle der Außengrenzen der Union sprechen.
Next, I would like to speak of the Union' s external border controls.
Europarl v8

Doch was sollten wir als Nächstes tun?
But what should we do next?
Europarl v8

Als nächstes komme ich zur Wiederverwendung.
My next point concerns re-use.
Europarl v8

Der Fall Watts steht als Nächstes an.
The Watts case will be next.
Europarl v8