Übersetzung für "Als nächstes" in Englisch
Was
werden
wir
als
nächstes
tun?
What
are
we
going
to
do
next?
Europarl v8
Als
Nächstes
muss
auch
das
weitere
Vorgehen
der
EU
angesprochen
werden.
Another
thing
is
to
ask
what
the
EU
will
do
now.
Europarl v8
Wir
müssen
unmissverständlich
deutlich
machen,
was
wir
als
Nächstes
tun
müssen.
We
have
to
be
very
clear
on
what
we
have
to
do
next.
Europarl v8
Das
Volk
wird
entscheiden,
was
als
Nächstes
geschieht.
They
will
determine
what
happens
next.
Europarl v8
Die
Frage
ist:
Was
kommt
als
Nächstes?
The
question
is:
what
comes
next?
Europarl v8
Als
Nächstes
geht
es
um
die
großen
Herausforderungen.
Next,
we
have
the
major
challenges.
Europarl v8
Als
nächstes
wird
das
Direktorium
der
Europäischen
Zentralbank
gewählt.
Next
on
the
agenda
is
the
selection
of
the
European
Central
Bank's
Executive
Board.
Europarl v8
Als
nächstes:
wie
können
wir
die
Energiesicherheit
sicherstellen?
Next,
how
can
we
guarantee
energy
security?
Europarl v8
Als
nächstes
möchte
ich
auf
die
Verhandlungen
mit
der
Türkei
zu
sprechen
kommen.
Next,
I
want
to
mention
the
negotiations
with
Turkey.
Europarl v8
Wenn
dies
geschieht,
was
folgt
dann
als
Nächstes?
If
that
happens,
what
happens
next?
Europarl v8
Was
man
meiner
Meinung
nach
als
Nächstes
tun
sollte?
What
do
I
think
we
should
do
next?
Europarl v8
Welche
Schritte
sind
als
Nächstes
geplant?
Which
steps
will
they
take
next?
Europarl v8
Frau
Laperrouze
empfiehlt
als
Nächstes
die
Diversifizierung
der
Versorgungsquellen
und
-wege.
Mrs
Laperrouze
next
recommended
diversifying
the
sources
and
routes
of
supply.
Europarl v8
Dann
wird
die
Spekulation
als
nächstes
Italien,
Großbritannien
und
Spanien
treffen.
The
speculators
will
then
turn
their
attention
to
Italy,
to
the
UK
and
to
Spain.
Europarl v8
Es
ist
wichtiger,
was
als
Nächstes
geschieht.
It
is
more
important
what
happens
next.
Europarl v8
Nun
das
wird
nicht
funktionieren,
weil
Portugal
als
nächstes
dran
ist.
Well
it
will
not
work,
because
it
is
Portugal
next.
Europarl v8
Das
hat
sie
gesagt,
wir
werden
sehen,
was
als
nächstes
geschieht.
That
is
what
she
said;
we
will
see
what
happens
next.
Europarl v8
Als
nächstes
möchte
ich
über
die
Kontrolle
der
Außengrenzen
der
Union
sprechen.
Next,
I
would
like
to
speak
of
the
Union'
s
external
border
controls.
Europarl v8
Doch
was
sollten
wir
als
Nächstes
tun?
But
what
should
we
do
next?
Europarl v8
Als
nächstes
komme
ich
zur
Wiederverwendung.
My
next
point
concerns
re-use.
Europarl v8
Der
Fall
Watts
steht
als
Nächstes
an.
The
Watts
case
will
be
next.
Europarl v8