Übersetzung für "Als nächstes kommt" in Englisch

Als Nächstes kommt das "Wir" der Identität.
Second is the us of identity.
TED2020 v1

Ich frage mich, welche Frage als Nächstes kommt.
I wonder what the next question will be.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist an der Zeit, zu definieren, was als nächstes kommt.
It is time to define what comes next.
News-Commentary v14

Ökonomen und Marktanalysten versuchen nun herauszufinden, was als nächstes kommt.
Economists and market analysts are scrambling to figure out what will come next.
News-Commentary v14

Ich hatte keine Vorstellung, was als Nächstes kommt.
I had absolutely no idea what was going to happen next.
TED2013 v1.1

Das Tolle ist, dass sie entscheiden, welches Haus als nächstes kommt.
And the good thing about them is that they are deciding which houses go next.
TED2020 v1

Sie schossen wild um sich und schrieen, was als Nächstes kommt.
Kept shooting and yelling what they'd do next.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, welch subtile Form von Totschlag als Nächstes kommt.
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, was als Nächstes kommt,
You can never tell what's round the corner.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dir wird gefallen, was als nächstes kommt.
Well, I think you're really gonna like what's next.
OpenSubtitles v2018

Das müssen Sie auch, bei dem, was als Nächstes kommt.
And you have to for what comes next.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht bevor er sieht, was als Nächstes kommt.
But not until he sees what comes next.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was als Nächstes kommt, aber ich weiß...
I don't know what's next, but I know...
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, was als nächstes kommt, wirst du definitiv spüren.
Don't worry, you'll definitely feel what comes next.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur bereit dafür sein, was als Nächstes kommt.
I just want to be ready for whatever's next.
OpenSubtitles v2018

Was immer als nächstes kommt, wir sind füreinander da.
Whatever's next, we're there for each other.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu wissen, was als Nächstes kommt, ist beängstigend.
Not knowing what's gonna come next is... Can be scary.
OpenSubtitles v2018

Um zu erfahren, was als Nächstes kommt.
Because I want to see what you're gonna do next.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, was als Nächstes kommt?
Who knows what will be next?
OpenSubtitles v2018

Als Nächstes kommt die sogenannte Tin Can...
Okay. Coming up is our so-called Tin Can...
OpenSubtitles v2018

Und wir wissen, was als Nächstes kommt.
Oh, and we know what's coming next.
OpenSubtitles v2018

Als Nächstes kommt der erste der Japan-Kandidaten, Profitrainer Yoshitaro Fujiwara.
Up next is the first of two competitors from Japan, professional trainer Yoshitaro Fujiwara.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was als Nächstes kommt.
I don't know what's coming next.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht wirklich sicher, was als nächstes kommt.
I'm not really sure what's next.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen ob sie uns einen Hinweis gibt, was als nächstes kommt.
See if she'll give us a clue what's next.
OpenSubtitles v2018

Als Nächstes kommt Aarestrup, Emil.
Next comes Aarestrup, Emil.
OpenSubtitles v2018

Als nächstes kommt die Schöne Linda auf die Bühne.
Next up we've got Lovely Linda on the main stage.
OpenSubtitles v2018